Page 161 of 687
POZNÁMKA
•Ventilátor chladenia v motorovom
priestore sa môže zapnúť ešte
niekoľko minút po tom, čo bol spínač
zapaľovania prepnutý z polohy ON do
polohy OFF, bez ohľadu na to, či je
systém klimatizácie zapnutý, alebo
vypnutý, aby rýchlo ochladil
motorový priestor.
•Keď prepnete štartovacie tlačidlo
z polohy ON do polohy ACC
alebo OFF a indikačná kontrolka
KĽÚČ (zelená) bliká približne 30
sekúnd, znamená to, že batéria
v štartovacej karte je slabá.
Batériu vymeňte za novú skôr,
než sa štartovacia karta stane
nepoužiteľná.
Pozrite Výmena batérie kľúča
na strane 6-40.
•(Automatická prevodovka)
Pokiaľ vypnete motor, keď je páka
voliča v inej polohe než v P, prepne
sa spínač zapaľovania do polohy
ACC.
tNúdzové zastavenie motora
Súvislé stlačenie štartovacieho tlačidla
alebo niekoľkonásobné stlačenie tohto
tlačidla, keď motor beží, spôsobí okamžité
vypnutie motora. Spínač zapaľovania sa
prepne do polohy ACC.
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-13
Page 162 of 687

i-stop*
Funkcia i-stop automaticky vypne motor, ak vozidlo zastaví na semaforoch alebo uviazne
v dopravnej zápche, a potom ho automaticky opäť naštartuje, ak vodič pokračuje v jazde.
Systém zaručuje lepšiu spotrebu paliva, zníženie emisií výfukových plynov a odstraňuje hluk
motora bežiaceho na voľnobeh, keď vozidlo stojí.
Zastavenie a opätovné spustenie motora bežiaceho na voľnobeh
POZNÁMKA
•Kontrolka funkcie i-stop (zelená) sa rozsvecuje pri nasledujúcich podmienkach:
•Ak je zastavený motor bežiaci na voľnobeh.
•(Okrem modelov určených pre Európu)
Podmienky zastavenia motora bežiaceho na voľnobeh sú splnené, pokým sa vozidlo
pohybuje.
•Kontrolka funkcia i-stop (zelená) zhasína pri opätovnom spustení motora.
Manuálna prevodovka
1. Zastavte vozidlo zošliapnutím pedála brzdy a následne aj pedála spojky.
2. Pokým je pedál spojky zošliapnutý, premiestnite radiacu páku do neutrálnej polohy.
Motor bežiaci na voľnobeh sa zastaví po uvoľnení pedála spojky.
3. Motor sa automaticky znovu spustí po zošliapnutí pedála spojky.
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-14*Niektoré modely.
Page 163 of 687

Automatická prevodovka
1. Motor bežiaci na voľnobeh sa zastaví pri zošliapnutí pedála brzdy, pokým sa vozidlo
pohybuje (okrem jazdy pri zvolenej polohe R alebo polohe M v režime pevného
nastavenia druhého prevodového stupňa), načo sa vozidlo zastaví.
2. Motor sa automaticky opäť spustí pri uvoľnení pedála brzdy, ak sa nachádza voliaca páka
v polohe D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia druhého prevodového stupňa).
3.
Ak je voliaca páka v polohe N alebo P, motor sa znovu nerozbehne, aj keď brzdový pedál
uvoľníte. Motor sa znovu rozbehne, ak je opäť zošliapnutý brzdový pedál alebo ak je páka
voliča presunutá do polohy D, M (nie pri režime pevného nastavenia druhého prevodového
stupňa) alebo R. (Z dôvodov bezpečnosti majte vždy zošliapnutý pedál brzdy, ak
premiestňujete voliacu páku v čase, kedy je motor bežiaci na voľnobeh zastavený.)
Prevádzkové podmienky
Ak je systém funkčný
Pri nasledujúcich podmienkach sa motor bežiaci na voľnobeh zastavuje a pritom sa
rozsvecuje kontrolka funkcie i-stop (zelená).
•(SKYACTIV-G 2.0)
Motor je zahriaty.
•(SKYACTIV-D 1.5)
•Motor nie je studený.
•Práve neprebieha adaptácia vstrekovania paliva, ktorá sa vykonáva pravidelne a
automaticky.
•Motor už je naštartovaný a vozidlo už išlo určitý čas.
•Motor bol naštartovaný so zatvorenou kapotou.
•Akumulátor je v dobrom stave.
•Všetky dvere, zadné výklopné dvere a kapota sú zavreté.
•Je zapnutý bezpečnostný pás vodiča.
•Klimatizácia nie je spustená v polohe (A/C ON, klimatizácia zapnutá) nastavenie
otočného ovládača.
•(Automatická klimatizácia)
•Otočný ovládač teploty pre systém klimatizácie je nastavený do inej polohy než polohy
maximálneho chladenia (A/C ON, klimatizácia zapnutá).
•Teplota v interiéri vozidla je takmer rovnaká ako teplota nastavená pre systém
klimatizácie.
•Varovná kontrolka systému i-stop (žltá) nesvieti ani nebliká.
•Systém diaľkového ovládania a systém štartovania tlačidlom fungujú normálne.
•Podtlak v brzdách je dostatočne vysoký.
•Volant je v pokoji.
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-15
Page 164 of 687

•(Manuálna prevodovka)
•Rýchlosť vozidla je približne 3 km/h alebo nižšia.
•Radiaca páka je v neutrálnej polohe.
•Spojkový pedál nie je zošliapnutý.
•(Automatická prevodovka)
•Vozidlo zastaví.
•Voliaca páka je polohe D alebo v polohe M (nie pri režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa).
•Kvapalina automatickej prevodovky sa dostatočne zahriala.
•Teplota kvapaliny automatickej prevodovky nie je nadmerne vysoká.
•Volant sa nachádza približne v polohe zodpovedajúcej priamemu smeru jazdy (motor
bežiaci na voľnobeh sa nemusí zastaviť ani vtedy, ak sa volant nachádza v polohe
zodpovedajúcej priamemu smeru jazdy, ak na volant pôsobí sila. Aby sa motor bežiaci
na voľnobeh zastavil, je nutné uvoľniť silu pôsobiacu na volant).
•Vozidlo je zastavené zošliapnutím pedála brzdy.
•Nie je používané núdzové brzdenie.
Ak nie je systém funkčný
Motor bežiaci na voľnobeh sa nezastavuje pri nasledujúcich podmienkach:
•Vozidlo je zastavené, avšak motor naďalej beží na voľnobeh.
•Klimatizácia je spustená v polohe (A/C ON, klimatizácia zapnutá) nastavenie otočného
ovládača.
•(Automatická klimatizácia)
•Otočný ovládač teploty pre systém klimatizácie je nastavený do polohy maximálneho
chladenia (A/C ON, klimatizácia zapnutá).
•Existuje veľký rozdiel medzi teplotou v priestore pre cestujúcich a teplotou nastavenou
na systéme klimatizácie.
•Okolitá teplota je extrémne vysoká alebo nízka.
•Atmosférický tlak je nízky (pri jazde vo vysokých nadmorských výškach).
•(Automatická prevodovka)
•Vozidlo zastavilo na prudkom svahu.
•Pri zastavení vozidla sa volant nenachádza v polohe zodpovedajúcej priamemu smeru
jazdy.
•(SKYACTIV-D 1.5)
Pevné častice (PM) odstraňuje filter pevných častíc pre vznetové motory (DPF).
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-16
Page 165 of 687

POZNÁMKA
Pri nasledujúcich podmienkach je na zastavenie motora bežiaceho na voľnobeh
potrebný určitý čas
•Kapacita akumulátora je z určitého dôvodu spotrebovaná, napríklad vtedy, ak vozidlo
nebolo dlhší čas v prevádzke.
•Okolitá teplota je príliš vysoká alebo príliš nízka.
•Po tom, čo boli z určitého dôvodu odpojené svorky akumulátora, napríklad kvôli jeho
výmene.
•(SKYACTIV-D 1.5)
Po vykonaní odstránenia pevných častíc filtrom DPF.
Motor sa znovu nerozbieha
Ak sú v čase, keď je motor bežiaci na voľnobeh zastavený, vykonané nasledujúce úkony,
motor sa z bezpečnostných dôvodov znovu nerozbehne. V takom prípade naštartujte
motor pomocou normálneho postupu.
•Otvorenie kapoty.
•(Modely určené pre Európu)
Bezpečnostný pás vodiča je rozopnutý a dvere vodiča sú otvorené.
•(Okrem modelov určených pre Európu)
•(Manuálna prevodovka)
Keď je radiaca páka v inej polohe než neutrál, bezpečnostný pás vodiča sa rozopne a
dvere vodiča sa otvoria.
•(Automatická prevodovka)
Ak je voliaca páka v polohe D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa), bezpečnostný pás vodiča je rozopnutý a dvere vodiča sú
otvorené.
Krátky čas zastavenia motora alebo dlhý čas do ďalšieho zastavenia motora
bežiaceho na voľnobeh
•Okolitá teplota je príliš vysoká alebo príliš nízka.
•Akumulátor je vybitý.
•Súčasti elektrického systému vozidla majú vysokú spotrebu elektrickej energie.
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-17
Page 166 of 687

Motor sa automaticky znovu rozbieha po zastavení z voľnobehu
Pri nasledujúcich podmienkach sa motor automaticky znovu rozbieha.
•Spínač i-stop OFF je stlačený, pokým znie zvukový signál.
•Klimatizácia je spustená v polohe (A/C ON, klimatizácia zapnutá) nastavenie
otočného ovládača.
•(Automatická klimatizácia)
•Otočný ovládač teploty pre systém klimatizácie je nastavený do polohy maximálneho
chladenia (klimatizácia zapnutá).
•Teplota v priestore pre cestujúcich sa značne líši od teploty nastavenej pre systém
klimatizácie.
•Vo svahu sa mierne uvoľnili brzdy a vozidlo sa dáva do pohybu.
•Uplynuli dve minúty od zastavenia motora bežiaceho na voľnobeh.
•Akumulátor je vybitý.
•(Automatická prevodovka)
•Je zošliapnutý plynový pedál v čase, kedy je voliaca páka v polohe D alebo M (nie
pri režime pevného nastavenia druhého prevodového stupňa).
•Páka voliča je presunutá do polohy R.
•Voliaca páka je presunutá z polohy N alebo P do polohy D alebo M (nie pri režime
pevného nastavenia druhého prevodového stupňa).
•Je otočený volant v čase, kedy je voliaca páka v polohe D alebo M (nie pri režime
pevného nastavenia druhého prevodového stupňa).
•Páka voliča je v polohe M a je zvolený režim pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa.
•(Okrem modelov určených pre Európu)
•(Manuálna prevodovka)
Radiace páka je v inej než neutrálnej polohe, bezpečnostný pás vodiča je rozopnutý
a dvere vodiča sú otvorené.
•(Automatická prevodovka)
Voliaca páka je v polohe N alebo P, bezpečnostný pás vodiča je rozopnutý a dvere
vodiča sú otvorené.
Voliaca páka je presunutá v čase, kedy je motor zastavený po tom, čo bežal
na voľnobeh (automatická prevodovka)
Ak je voliaca páka presunutá z polohy D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia
druhého prevodového stupňa) do polohy N alebo P v čase, kedy je motor zastavený
po tom, čo bežal na voľnobeh, nie je možné motor znovu spustiť ani po uvoľnení pedála
brzdy. Motor sa znovu rozbehne, ak je opäť zošliapnutý pedál brzdy alebo ak je voliaca
páka presunutá do polohy D, M (nie pri režime pevného nastavenia druhého prevodového
stupňa) alebo do polohy R. (Z dôvodov bezpečnosti majte vždy zošliapnutý pedál brzdy,
ak premiestňujete voliacu páku v čase, kedy je motor bežiaci na voľnobeh zastavený.)
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-18
Page 167 of 687

•(Modely určené pre Európu)
Ak je voliaca páka presunutá z polohy D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia
druhého prevodového stupňa) do polohy N alebo P, bezpečnostný pás vodiča je
rozopnutý a dvere vodiča sú otvorené, motor sa znovu nerozbehne. Naštartujte motor
pomocou normálneho postupu.
•(Okrem modelov určených pre Európu)
Ak je voliaca páka presunutá z polohy D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia
druhého prevodového stupňa) do polohy N alebo P, bezpečnostný pás vodiča je
rozopnutý a dvere vodiča sú otvorené, motor sa znovu rozbehne.
Svorky akumulátora sú odpojené
Po odpojení svoriek akumulátora nemusí byť funkcia zastavovania motora bežiaceho
na voľnobeh účinná. Okrem toho je po výmene akumulátora nutné overiť funkciu systému
i-stop. Kontaktujte kvalifikovaný servis, odporúčame obrátiť sa na autorizovaný servis
vozidiel Mazda.
tVarovná kontrolka systému i-stop (žltá) / Indikačná kontrolka systému i-stop
(zelená)
Aby bolo zaručené bezpečné a pohodlné používanie vozidla, systém i-stop neustále sleduje
úkony vodiča, vnútorné a vonkajšie prostredie vozidla aj prevádzkový stav vozidla a používa
varovnú kontrolku systému i-stop (žltú) a indikačnú kontrolku systému i-stop (zelenú), aby
informoval vodiča o rôznych upozorneniach a varovaniach.
POZNÁMKA
Na vozidlách vybavených stredovým displejom sa prevádzkový stav systému i-stop
zobrazuje na stavovom displeji monitora spotreby paliva.
Pozrite Zobrazenie výsledkov na strane 4-96.
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-19
Page 168 of 687

Varovná kontrolka systému i-stop (žltá)
Keď kontrolka svieti
•Táto kontrolka sa rozsvecuje vtedy, ak je spínač zapaľovania prepnutý do polohy ON,
a zhasína po naštartovaní motora.
•Kontrolka sa rozsvecuje vtedy, ak je systém vypnutý stlačením spínača i-stop OFF.
•Kontrolka sa rozsvecuje pri vykonávaní nasledujúcich úkonov po zastavení motora
bežiaceho na voľnobeh. V takých prípadoch nie je, v záujme zaistenia bezpečnosti, možné
automatické opätovné spustenie motora. Naštartujte motor pomocou normálneho postupu.
•Otvorenie kapoty.
•(Modely určené pre Európu)
Bezpečnostný pás vodiča je rozopnutý a dvere vodiča sú otvorené.
•(Okrem modelov určených pre Európu)
•(Manuálna prevodovka)
Keď je radiaca páka v inej polohe než neutrál, bezpečnostný pás vodiča sa rozopne a
dvere vodiča sa otvoria.
•(Automatická prevodovka)
Keď je páka voliča v polohe D alebo M (nie režim pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa), bezpečnostný pás vodiča sa rozopne a dvere vodiča sa otvoria.
POZNÁMKA
Svietiaca kontrolka môže upozorňovať na problém v systéme za nasledujúcich
podmienok. Nechajte si svoje vozidlo prehliadnuť v kvalifikovanom servise, odporúčame
vám obrátiť sa na autorizovaný servis vozidiel Mazda.
•Kontrolka sa nerozsvieti pri prepnutí spínača zapaľovania do polohy ON.
•Kontrolka zostáva rozsvietená aj po stlačení spínača i-stop OFF pri bežiacom motore.
Ak kontrolka bliká
Kontrolka zostáva blikať, keď je v systéme porucha. Nechajte si svoje vozidlo prehliadnuť
v kvalifikovanom servise, odporúčame vám obrátiť sa na autorizovaný servis vozidiel
Mazda.
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-20