Page 65 of 760
651-1. Pre bezpečné používanie
1
RAV4_OM_OM42A21SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rô zne umiestnenia na sedadlá.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá
Sedadlo spolujazdca
vpreduZadné sedadloSpína č manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagu
ONOFFVonkajšieStredné
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov)
X
Nepoužíva ť
U*1
L1*1U*2, 3
L1*2, 3X
0+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)
X
Nepoužíva ť
U*1
L1*1
L2*1
U*2, 3
L1*2, 3
L2*2, 3X
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov
- 4 roky)
Orientácia
dozadu — X
Nepoužíva ť U*1U*2, 3X Orientácia
dopredu —
UF*1
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 rokov)
UF*1U*1U*2, 3
L3*2, 3
L4*2, 3X
Skupiny
hmotností
Umiestnenie
Page 66 of 760

661-1. Pre bezpečné používanie
RAV4_OM_OM42A21SK_(EE)
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal", schvá-
lený pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal" oriento-
vaný dopredu, schválený pre pou žitie v tejto skupine hmotností.
L1: Vhodné pre "TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS s SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM" (0 až 13 kg), schválený pre pou-
žitie v tejto skupine hmotností.
L2: Vhodné pre "Maxi Cosi Cabriofix plus Easybase2" (0 až 13 kg),
schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.
L3: Vhodné pre "TOYOTA KIDFIX" (15 až 36 kg), schválený pre pou-
žitie v tejto skupine hmotností. U pevnite použitím ISOFIX aj bez-
pe čnostného pásu.
L4: Vhodné pre "Roemer KidFix" (15 až 36 kg), schválený pre použi-
tie v tejto skupine hmotností. Up evnite použitím ISOFIX aj bez-
pe čnostného pásu.
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
Page 67 of 760

671-1. Pre bezpečné používanie
1
RAV4_OM_OM42A21SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
*1: Nastavte predné operadlo do 4. zaisťovacej polohy z najviac vzpriamenej
polohy.
Posu ňte predný sedák úplne dozadu.
Odstrá ňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
Postupujte pod ľa týchto návodov:
• Pri inštalácii detskej seda čky so základňou
V prípade, že detská seda čka prekáža operadlu, keď upevňujete detskú
seda čku do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude preká-
ža ť.
• Pri inštalácii detskej seda čky orientovanej dopredu
Ak je úchyt ramenného bezpe čnostného pásu pred vodidlom pásu det-
skej seda čky, posuňte sedák dopredu.
• Pri inštalácii seda čky pre väčšie dieťa
V prípade, že je die ťa vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi
vzpriamenej polohe, nastavte operadlo do najpohodlnejšej polohy.
Ak je úchyt ramenného bezpe čnostného pásu pred vodidlom pásu det-
skej seda čky, posuňte sedák dopredu.
*2:Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
*3: Nastavte predné operadlo do 8. zaisťovacej polohy z úplne naklonenej po-
lohy.
Detské zádržné systémy uvedené v tabu ľke nemusia byť dostupné
mimo oblas ť EU.
Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabu ľke,
môže by ť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov
musí by ť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.
Page 68 of 760
681-1. Pre bezpečné používanie
RAV4_OM_OM42A21SK_(EE)
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rô zne umiestnenia na sedadlá.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá (s pevn ými úchytmi ISOFIX)
Skupiny
hmotností
Trieda
ve ľkostíÚchyt
Umiestnenie
ISOFIX
vo vozidleOdporú čané
detské zádržné
systémyZadné vonkajšie
sedadlo
Prenosná
taška
(Carrycot)
FISO/L1 X —
GISO/L2 X —
(1) X —
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesia-
cov)
EISO/R1 IL*1"TOYOTA MINI",
"TOYOTA MIDI"
(1) X —
0+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)
EISO/R1 IL*1
"TOYOTA MINI",
"TOYOTA MIDI" DISO/R2 IL*1
CISO/R3 IL*1
(1) X —
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov
- 4 roky)
DISO/R2 IL*1
— CISO/R3 IL*1
B ISO/F2 IUF*1, 2, IL*1, 2
"TOYOTA MIDI" B1 ISO/F2X IUF*1, 2, IL*1, 2
A ISO/F3 IUF*1, 2, IL*1, 2
(1) X —
II, III
15 až 36 kg
(4 roky
- 12 rokov)
(1) X —
Page 69 of 760

691-1. Pre bezpečné používanie
1
RAV4_OM_OM42A21SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
(1) Pre detský zádržný systém (CRS), ktorý nie je označený identifi-
káciou ve ľkostnej triedy ISO/XX (A až G) pre použiteľnú skupinu
hmotností, by vám mal výrobca automobilu uvies ť určitý detský
zádržný systém ISOFIX, odporú čaný pre jednotlivé umiestnenie.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopre-
du univerzálnej kategórie, schválen é pre použitie v tejto skupine
hmotností.
IL: Vhodné pre detské zádržné syst émy ISOFIX kategórií "špeciálne
vozidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre
použitie v tejto skupine hmotností.
X: Umiestnenie ISOFIX nie je v hodné pre detské zádržné systémy
ISOFIX v tejto skupine hmot ností a/alebo tejto triede veľkostí.
*1: Nastavte predné operadlo do 8. zaisťovacej polohy z úplne naklonenej po-
lohy.
Ak je u detského zádržného systému orientovaného dozadu s úchytmi
ISOFIX pripevnenými ku škrupine prichytenie ťažké, nastavte operadlo
jeho naklonením.
*2:Odstrá ňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
Page 70 of 760
701-1. Pre bezpečné používanie
RAV4_OM_OM42A21SK_(EE)
Keď používate "TOYOTA MINI" alebo "TOYOTA MIDI", nastavte ope-
radlo do 8. zais ťovacej polohy z úplne naklonenej polohy, nastavte
podpernú nohu a úchyty ISOFIX nasledovne:
Zaistite podpernú nohu tak, aby
bol vidie ť 7. otvor.
Zaistite úchyty ISOFIX tak, aby
bolo vidie ť číslo 5.
Keď pre detský zádržný systém použijete sedadlo na ľavej strane, neseďte
na strednom sedadle.
Detské zádržné systémy uvedené v tabu ľke nemusia byť dostupné
mimo oblas ť EU.
Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabu ľke,
môže by ť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov
musí by ť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.
1
2
Page 71 of 760

711-1. Pre bezpečné používanie
1
RAV4_OM_OM42A21SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
■Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
Ke ď musíte použiť detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu,
nastavte nasledujúce:
V prípade, že detský zádržný systém prekáža operadlu, ke ď upevňujete
detský zádržný systém do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým ne-
bude prekáža ť.
V prípade, že je die ťa vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi
vzpriamenej polohe, nastavte operadlo do najpohodlnejšej polohy.
● Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
■ Voľba vhodného detského zádržného systému
● Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný systém, kým ne-
bude die ťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo vo-
zidle.
● Ak je dieťa pre detský zádržný systém príliš veľké, posaďte dieťa na zadné
sedadlo a použite bezpe čnostné pásy vozidla. (S. 38)
● Sedák do polohy úplne dozadu
Ak je úchyt ramenného bezpe čnostné-
ho pásu pred vodidlom pásu detskej se-
da čky, posuňte sedák dopredu.
● Sklopte sedadlo dopredu a potom doza-
du do prvej zais ťovacej polohy (najviac
vzpriamená poloha), až sa zaistí.
Nastavte operadlo do 4. zais ťovacej po-
lohy.
1. zais ťovacia poloha
4. zais ťovacia poloha
1
2
Page 72 of 760

721-1. Pre bezpečné používanie
RAV4_OM_OM42A21SK_(EE)
VÝSTRAHA
■Používanie detského zádržného systému
Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, ne-
musí riadne ochráni ť kojenca alebo dieťa. To by mohlo spôsobiť smrť alebo
vážne zranenia (v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody).
■ Pokyny pre pripútanie detí
● Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byť
die ťa riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského
zádržného systému, v závislosti na veku a ve ľkosti dieťaťa. Držanie dieťa-
ť a v náručí nie je vhodnou náhradou detského zádržného systému. Pri ne-
hode môže by ť dieťa namačknuté na čelné sklo alebo medzi vás a interiér
vozidla.
● Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému,
ktorý vyhovuje ve ľkosti dieťaťa, na zadnom sedadle. Podľa štatistiky do-
pravných nehôd je pre die ťa bezpečnejšie, keď je pripútané na zadnom
sedadle než ako na prednom sedadle.
● Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, ke ď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagu zapnutý (ON). ( S. 59)
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca
vpredu die ťaťu spôsobiť smrť alebo vážne zranenia, ak je detský zádržný
systém orientovaný dozadu nainštalovaný na sedadlo spolujazdca vpredu.
● Detský zádržný systém orientovaný dopredu môže byť inštalovaný na se-
dadlo spolujazdca vpredu iba vtedy, ke ď je to nevyhnutné. Detský zádržný
systém, ktorý vyžaduje horný upev ňovací remeň by nemal byť používaný
na sedadle spolujazdca vpredu, pretože na tomto sedadle nie je úchyt pre
horný upev ňovací remeň. Posuňte sedadlo čo najviac dozadu, pretože air-
bag spolujazdca vpredu by sa mohol nafúknu ť veľkou rýchlosťou a silou.
Ak je úchyt ramenného bezpe čnostného pásu pred vodidlom pásu detskej
seda čky, posuňte sedák dopredu. Inak by mohlo byť dieťa zabité alebo
vážne zranené.