Page 193 of 352

Stisknutím tlačítek NAHORU/DOL\f
procházejte všemi funkcemi Palubního
počítače nebo se stisknutím tlačítka
BACK (ZPĚT) vraťte do hlavní nabídky.
Režim funkcí Jízda zobrazí následující
informace:
Jízda A
Zobrazí se celková vzdálenost ujetá při
Jízdě A od posledního vynulování.
Jízda B
Zobrazí se celková vzdálenost ujetá při
Jízdě B od posledního vynulování.
Uplynulá doba
Zobrazí se celková uplynulá doba
jízdy od posledního vynulování. Když
je zapalování v poloze ON/RUN
(ZAPNUTO/CHOD), uplynulá doba
jízdy bude narůstat.
Resetování funkce Informace o jízdě
Chcete-li resetovat některou ze tří
funkcí Informací o jízdě, vyberte funkci,
kterou chcete resetovat, pomocí tlačítek
NAHORU nebo DOL\f. Stiskněte tla-
čítko VYBRAT, dokud funkce nebude
zobrazovat nulu.
TLAK V PNEUMATIKÁCH
Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU
nebo DOL\f, dokud se v systému
EVIC zvýrazněně nezobrazí možnost
„Tire BAR“ („Tlak v pneumatikách
v BARECH“). Stiskněte a uvolněte tla-
čítko VYBRAT; zobrazí se jedna
z následujících možností:
• Pokud je tlak ve všech pneumatikáchv pořádku, zobrazí se IKONA vozi-
dla, v jejíchž rozích jsou uvedeny hod-
noty tlaku v pneumatikách.
• Pokud je v jedné nebo více pneumati- kách nízký tlak, zobrazí se výzva
"Inflate to XXX" (dohustit XXX) a
IKONA vozidla, v jejíchž rozích
jsou uvedeny hodnoty tlaku
v pneumatikách.
• Pokud systém tlaku v pneumatikách vyžaduje servis, zobrazí se hlášení
„Service Tire Pressure System“ („Ser-
vis systému tlaku v pneumatikách“).
Tlak v pneumatikách je pouze informa-
tivní funkce a nelze ji resetovat. Stisknu-
tím a uvolněním tlačítka BACK
(ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky.
INFORMACE O VOZIDLE
(FUNKCE INFORMACÍ
UŽIVATELE) (u určitých
verzí / pro určité trhy)
Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU
nebo DOL\f, dokud se v systému EVIC
zvýrazněně nezobrazí možnost „Vehicle
Info“ („Informace o vozidle“). Stiskněte a
uvolněte tlačítko VYBRAT a zobrazí
se možnost Coolant Temp (Teplota
chladicí kapaliny). Stisknutím tlačítka
NAHORU nebo DOL\f procházíte
následujícími zobrazenými informacemi.
• Coolant Temp (Teplota chladicí
kapaliny)
Zobrazí aktuální teplotu chladicí kapa-
liny.
• Oil Pressure (Tlak oleje)
Zobrazí aktuální tlak oleje.
• Trans Temperature (Teplota převo-
dovky)
Zobrazí aktuální teplotu převodovky.
• Engine Hours (Provozní hodiny
motoru)
Zobrazí počet hodin provozu motoru.
187
Page 194 of 352

HLÁŠENÍ #
Vyberte z hlavní nabídky pomocí tlačí-
tek NAHORU nebo DOL\f. Tato
funkce zobrazuje počet uložených upo-
zor\bujících hlášení (místo symbolu #).
Po stisknutí tlačítka VYBRAT si budete
moct uložená hlášení přečíst. Stisknu-
tím tlačítka BACK (ZPĚT) se vrátíte do
hlavní nabídky.
VYPNOUT NABÍDKU
Vyberte z hlavní nabídky pomocí tla-
čítka DOL\f. Stisknutím tlačítka
VYBRAT se vymaže zobrazení nabídky.
Stisknutím libovolného ze čtyř tlačítek
na volantu se nabídka opět zobrazí.
NASTAVENÍ Uconnect®
U systému Uconnect® se používá kom-
binace kláves a tlačítek, která se nachá-
zejí uprostřed přístrojového panelu a
umož\bují aktivovat a upravovat uživatel-
sky programovatelné funkce.
TLAČÍTKA
Tlačítka jsou umístěna pod systémem
Uconnect® uprostřed přístrojové desky.
Také je zde ovládací knoflík Scroll/Enter (Procházet/Zadat) nacházející
se na pravé straně ovládání klimatizace
ve středu přístrojové desky. Otáčením
tohoto ovládacího knoflíku lze prochá-
zet položkami menu a měnit nastavení
(tj. 30, 60, 90), jedním nebo několike-
rým stisknutím středu ovládacího
knoflíku lze vybrat nebo změnit nasta-
vení (tj. ON (ZAPNUTO), OFF
(VYPNUTO)).
TLAČÍTKA
Tlačítka jsou dostupná na dotykové
obrazovce systému Uconnect®.
UŽIVATELSKY
PROGRAMOVATELNÉ
FUNKCE – NASTAVENÍ
SYSTÉMU Uconnect® 8.4
Chcete-li zobrazit obrazovku nastavení
nabídky, stiskněte klávesu More (Další)
a poté klávesu Settings (Nastavení).
V tomto režimu umož\buje systém
Uconnect® přístup k programovatelným
funkcím, které mohou být součástí
vybavení, například Display (Displej),
Clock (Hodiny), Safety/Assistance
(Bezpečnost/Pomoc), Lights (Světla),
Doors & Locks (Dveře a zámky),Engine Off Operation (Funkce při
vypnutí motoru), Compass Settings
(Nastavení kompasu), Audio (Audio-
systém) a Phone/Bluetooth (Telefon/
Bluetooth).
POZNÁMKA: V danou chvíli může
být vybrána pouze jedna dotyková
obrazovka.
Při provádění výběru vstoupíte do
požadovaného režimu stisknutím klá-
vesy. Po vstoupení do požadovaného
režimu stiskněte a uvolněte preferované
nastavení, až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení.
Po dokončení nastavení se stisknutím
klávesy se šipkou vzad vrátíte do před-
chozí nabídky nebo stisknutím klá-
vesy X uzavřete obrazovku nastavení.
Tlačítka systému Uconnect® 8.4
188
Page 195 of 352

Stisknutí kláves se šipkou nahoru
nebo dolů na pravé straně obrazovky
umožní přepínání dostupnými nastave-
ními nahoru nebo dolů.
Displej
Po stisknutí klávesy Display (Displej)
jsou k dispozici následující nastavení.
• Display Mode (Režim displeje)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zvolit jedno z možných nastavení auto-
matického zobrazení. Chcete-li změnit
stav režimu, dotykem aktivujte a uvol-
něte klávesu Day (Den), Night (Noc)
nebo Auto (Automaticky). Poté doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad.
• Display Brightness With Headlights
ON (Jas displeje při zapnutých světlo-
metech)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zvolit jas při zapnutých světlometech.
Nastavte jas pomocí nastavovacích klá-
ves + a – nebo zvolením některého bodu
na stupnici mezi klávesami + a –. Poté
dotykem aktivujte klávesu se šipkou
vzad.• Display Brightness With Headlights
OFF (Jas displeje při vypnutých světlo-
metech)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zvolit jas při zhasnutých světlometech.
Nastavte jas pomocí nastavovacích klá-
ves + a – nebo zvolením některého bodu
na stupnici mezi klávesami + a –. Poté
dotykem aktivujte klávesu se šipkou
vzad.
• Language (Jazyk)
Chcete-li změnit tento údaj, stiskněte
klávesu Language (Jazyk). Když jste
v tomto zobrazení, můžete zvolit odlišný
jazyk pro veškerou zobrazovanou termi-
nologii, včetně funkcí jízdy a navigač-
ního systému (u určitých verzí / pro
určité trhy). Stisknutím tlačítka German
(němčina), French (francouzština), Spa-
nish (španělština), Italian (italština),
Dutch (holandština) nebo English (ang-
ličtina) vyberte preferovaný jazyk a poté
stiskněte klávesu se šipkou vzad.
Následně se budou informace zobrazo-
vat ve zvoleném jazyku.
• Units (Jednotky)
Když jste v tomto zobrazení, můžete u
systému EVIC, počítadla ujetých kilo-
metrů a navigačního systému (u určitých
verzí / pro určité trhy) měnit jednotky
mezi americkými a metrickými. Doty-
kem aktivujte klávesu US (Americké)
nebo Metric (Metrické), až se vedle
nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko
ukazující, že bylo vybráno dané nasta-
vení. Dotykem aktivujte klávesu se šip-
kou vzad, čímž se vrátíte do předchozí
nabídky.
• Voice Response Length (Délka hlasové
odezvy)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
změnit nastavení délky hlasové odezvy.
Chcete-li změnit délku hlasové odezvy,
dotykem aktivujte klávesu Brief
(Krátká) nebo Detailed (Podrobná), až
se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací
znaménko ukazující, že bylo vybráno
dané nastavení. Dotykem aktivujte klá-
vesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do
předchozí nabídky.
189
Page 196 of 352

• Touchscreen Beep (Pípnutí dotykové
obrazovky)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zapnout nebo vypnout zvuk vydávaný
při stisknutí tlačítka (klávesy) dotykové
obrazovky. Dotykem aktivujte klávesu
Touchscreen Beep (Pípnutí dotykové
obrazovky), až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky.
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navigace ve sdruženém přístroji)
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, na displeji se
budou zobrazovat pokyny k zabočení
vždy, když se vozidlo přiblíží ke stano-
vené zatáčce naprogramované trasy.
Chcete-li provést volbu, dotykem akti-
vujte klávesu Navigation Turn-By-Turn
In Cluster (Navigace ve sdruženém pří-
stroji), až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky.• Fuel Saver Display In Cluster
(Zobrazení úspory paliva ve sdruženém
přístroji)
Je možné zapnout nebo vypnout hlášení
„ECO“ na displeji sdružených přístrojů.
Chcete-li provést volbu, dotykem akti-
vujte klávesu Fuel Saver Display (Zobra-
zení úspory paliva), až se vedle nastavení
zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující,
že bylo vybráno dané nastavení. Doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad,
čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
Hodiny
Po stisknutí klávesy Clock (Hodiny)
jsou k dispozici následující nastavení.
• Sync Time with GPS (Synchronizace
času s GPS) (u určitých verzí / pro určité
trhy)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zvolit, aby rádio automaticky nastavo-
valo čas. Chcete-li změnit nastavení
synchronizace času, dotykem aktivujte
klávesu Sync with GPS Time (Synchro-
nizace času s GPS), až se vedle nastavení
zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující,
že bylo vybráno dané nastavení. Doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad,
čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Set Time Hours (Nastavení hodin)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
nastavit hodiny. Klávesa Sync with GPS
Time (Synchronizace času s GPS)
nesmí být zaškrtnuta. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesy + nebo
- a nastavte hodiny dopředu nebo
dozadu. Dotykem aktivujte klávesu se
šipkou vzad, čímž se vrátíte do před-
chozí nabídky, nebo dotykem aktivujte
klávesu X, čímž uzavřete obrazovku
nastavení.
• Set Time Minutes (Nastavení minut)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
nastavit minuty. Klávesa Sync with GPS
Time (Synchronizace času s GPS)
nesmí být zaškrtnuta. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesy + nebo
- a nastavte minuty dopředu nebo
dozadu. Dotykem aktivujte klávesu se
šipkou vzad, čímž se vrátíte do před-
chozí nabídky, nebo dotykem aktivujte
klávesu X, čímž uzavřete obrazovku
nastavení.
190
Page 197 of 352

• Time Format (Formát zobrazení
času)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
nastavit formát zobrazení času. Doty-
kem aktivujte klávesu Time Format
(Formát zobrazení času), až se vedle
nastavení 12 hodin nebo 24 hodin zob-
razí zaškrtávací znaménko ukazující, že
bylo vybráno dané nastavení. Dotykem
aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky.
• Show Time in Status Bar (Zobrazení
času ve stavovém řádku)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zapnout nebo vypnout digitální hodiny
zobrazované ve stavovém řádku.
Chcete-li změnit nastavení stavu zobra-
zování času, dotykem aktivujte klávesu
Show Time in Status Bar (Zobrazení
času ve stavovém řádku), až se vedle
nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko
ukazující, že bylo vybráno dané nasta-
vení. Dotykem aktivujte klávesu se šip-
kou vzad, čímž se vrátíte do předchozí
nabídky.Safety/Assistance (Bezpečnost/Pomoc)
Po stisknutí klávesy Safety / Assistance
(Bezpečnost / podpora) jsou k dispozici
následující nastavení.
• Front Collision Sensitivity (Citlivost
upozornění před čelní srážkou)
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Funkci Upozornění před čelní srážkou
(FCW) lze nastavit na hodnoty Far
(Daleko), Near (Blízko) nebo Off
(Vypnuto). Výchozím stavem funkce
FCW je nastavení Far (Daleko). To
znamená, že vás bude systém varovat na
možnou srážku s vozidlem jedoucím
před vámi, už když od něho budete více
vzdáleni. Tím získáte delší dobu na
zareagování. Chcete-li nastavení změnit
na dynamičtější jízdu, vyberte nastavení
Near (Blízko). Tím budete varováni
před možnou srážkou s vozidlem jedou-
cím před vámi, až když u něho budete
mnohem blíže. To umož\buje dynamič-
tější jízdní zážitek. Chcete-li změnit
stav funkce FCW, dotykem aktivujte a
uvolněte klávesu OFF (Vypnuto), Near
(Blízko) nebo Far (Daleko). Poté doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad.Další informace viz podkapitola „Adap-
tivní tempomat (ACC)“ v kapitole
„Popis funkcí vozidla“.
• Park Assist (Parkovací asistent)
Systém zadního parkovacího asistenta
vyhledává předměty vyskytující se za
vozidlem, když je řadicí páka v poloze
REVERSE (ZPÁTEČKA) a rychlost
vozidla je nižší než 18 km/h. Systém
zapnout v režimu jen zvuk (Sound
Only), zvuk a displej (Sound and Dis-
play) nebo vypnout OFF. Chcete-li
změnit stav parkovacího asistenta, doty-
kem aktivujte a uvolněte tlačítko OFF
(Vypnuto), Sound Only (Pouze zvuk)
nebo Sounds and Display (Zvuk a dis-
plej). Poté dotykem aktivujte klávesu se
šipkou vzad. Funkce systému a provozní
informace viz text „Zadní parkovací asi-
stent ParkSense®“ v kapitole „Popis
funkcí vozidla“.
• Tilt Mirrors in Reverse (Naklopení
zpětných zrcátek při couvání)
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, a když je zapa-
lování v poloze RUN (CHOD) a řadicí
páka je v poloze ZPÁTEČKA, vnější
191
Page 198 of 352

boční zrcátka se naklopí směrem dolů.
Zpětná zrcátka se vrátí zpět do své
původní polohy po zařazení jiného pře-
vodového stupně než ZPÁTEČKA.
Chcete-li provést volbu, dotykem akti-
vujte klávesu Tilt Mirrors In Reverse
(Naklopení zpětných zrcátek při cou-
vání), až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky.
•
Blind Spot Alert (Upozornění na mrtvý
úhel) (u určitých verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, může být
funkce Upozornění na mrtvý úhel nasta-
vena na možnosti Off (Vypnuto), Lights
(Světelné) nebo Lights a Chime (Svě-
telné a zvukové). Funkci Upozornění na
mrtvý úhel je možné aktivovat v režimu
„Lights“ („Světelné“). Když je tento
režim zvolen, je aktivován systém Moni-
torování mrtvého úhlu (BSM), který
zobrazí pouze vizuální upozornění ve
vnějších zpětných zrcátkách. Když je
aktivován režim „Lights and Chime“
(„Světelné a zvukové“), systém Monito-
rování mrtvého úhlu (BSM) zobrazí vizuální upozornění ve vnějších zpět-
ných zrcátkách a při zapnutí ukazatele
směru také zazní zvukové upozornění.
Když je zvolena možnost „Off“
(„Vypnuto“), systém Monitorování mrt-
vého úhlu (BSM) je deaktivován.
Chcete-li změnit stav funkce Upozor-
nění na mrtvý úhel, dotykem aktivujte
klávesu Off (Vypnuto), Lights (Svě-
telné) nebo Lights & Chime (Světelné a
zvukové). Poté dotykem aktivujte klá-
vesu se šipkou vzad.
POZNÁMKA:
Pokud dojde k jaké-
mukoliv poškození vozidla v místě, kde
je umístěn snímač, a to i když není
poškozena vnější maska vozidla, potom
může být snímač špatně seřízený. Navš-
tivte s vozidlem autorizovaného dea-
lera, který ověří seřízení snímače. Nese-
řízený snímač způsobí, že systém BSM
nefunguje podle specifikace.
• ParkView® Backup Camera (Kamera
ParkView® pro couvání při parkování)
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Vozidlo může být vybaveno kamerou
ParkView® pro couvání při parkování,
díky které můžete při každém přestavení
řadicí páky do polohy ZPÁTEČKA vidět na obrazovce okolí zadní části
vozidla. Obraz kamery se zobrazuje na
displeji dotykové obrazovky spolu
s varovnou poznámkou „check entire
surroundings“ („zkontrolujte celé
okolí“) umístěnou napříč horní části
obrazovky. Po pěti sekundách tato
poznámka zmizí. Kamera ParkView® je
umístěna v zadní části vozidla nad regis-
trační značkou. Chcete-li provést volbu,
dotykem aktivujte klávesu Parkview
Backup Camera (Kamera ParkView®
pro couvání při parkování), až se vedle
nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko
ukazující, že bylo vybráno dané nasta-
vení. Dotykem aktivujte klávesu se šip-
kou vzad, čímž se vrátíte do předchozí
nabídky.
• Rain Sensing Auto Wipers (Automa-
tické stěrače s deš\bovým snímačem)
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, poté jakmile
systém zaznamená vlhkost na čelním
skle, automaticky aktivuje stěrače čel-
ního skla. Chcete-li provést volbu, doty-
kem aktivujte klávesu Rain Sensing
(Dešťový snímač), až se vedle nastavení
zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující,
192
Page 199 of 352

že bylo vybráno dané nastavení. Doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad,
čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Asistent pro rozjezd do kopce
Je-li tato funkce zvolena, systém Asis-
tent pro rozjezd do kopce (HSA) je
aktivní. Funkce systému a provozní
informace viz text „Elektronický systém
ovládání brzd“ v kapitole „Startování
a provoz“. Chcete-li provést volbu,
dotykem aktivujte klávesu Hill Start
Assist (Asistent pro rozjezd do kopce),
až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací
znaménko ukazující, že bylo vybráno
dané nastavení. Dotykem aktivujte klá-
vesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do
předchozí nabídky.
Světla
Po stisknutí klávesy Lights (Světla) jsou
k dispozici následující nastavení.
• Headlight Off Delay (Zpoždění
vypnutí světlometů)
Je-li tato funkce zvolena, může si řidič
vybrat, zda mají při vystupování zvozidla světlomety zůstat rozsvícené
po dobu 0, 30, 60 nebo 90 sekund. Chcete-li změnit stav funkce Zpoždění
vypnutí světlometů, dotykem aktivujte
klávesu 0, 30, 60 nebo 90. Poté dotykem
aktivujte klávesu se šipkou vzad.
• Headlight Illumination On Approach
(uvítací osvětlení)
Je-li tato funkce zvolena, po odemknutí
dveří vysílačem dálkového bezklíčového
vstupu (RKE) se aktivují světlomety a
zůstanou rozsvícené po dobu 0, 30, 60
nebo 90 sekund. Chcete-li změnit stav
funkce Osvětlení přístupu k vozidlu,
dotykem aktivujte klávesu + nebo - a
zvolte požadovaný časový interval.
Dotykem aktivujte klávesu se šipkou
vzad, čímž se vrátíte do předchozí
nabídky.
•
Headlights with Wipers (Světlomety se
stěrači) (u určitých verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena a spínač světlo-
metů je v poloze AUTO (AUTOMA-
TICKY), přibližně 10 sekund po
zapnutí stěračů se zapnou světlomety.
Pokud byly světlomety zapnuty touto
funkcí, potom se po vypnutí stěračů
vypnou i světlomety. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Head-
lights with Wipers (Světlomety se stě-
rači), až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky.
•
Auto Dim High Beams “SmartBeam™”
(Automatické vypínání dálkových světel)
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, dálkové svět-
lomety se za určitých podmínek deakti-
vují. Chcete-li provést volbu, dotykem
aktivujte klávesu Auto High Beams
(Automatické vypínání dálkových svě-
tel), až se vedle nastavení zobrazí zaškr-
távací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky. Viz pod-
kapitola „Světla/SmartBeam™ (u urči-
tých verzí / pro určité trhy)” v kapitole
„Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny
podrobnější informace.
193
Page 200 of 352

• Daytime Running Lights (Světla
denního svícení) (u určitých verzí / pro
určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, při každém
spuštění motoru se zapnou světlomety.
Chcete-li provést volbu, dotykem akti-
vujte klávesu Daytime Running Lights
(Světla denního svícení), až se vedle
nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko
ukazující, že bylo vybráno dané nasta-
vení. Dotykem aktivujte klávesu se šip-
kou vzad, čímž se vrátíte do předchozí
nabídky.
• Steering Directed Lights (Natáčení
světel ve směru řízení) (u určitých
verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, světlomety se
natáčí v závislosti na směru otáčení
volantu. Chcete-li provést volbu, doty-
kem aktivujte klávesu Steering Directed
Lights (Natáčení světel ve směru řízení),
až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací
znaménko ukazující, že bylo vybráno
dané nastavení. Dotykem aktivujte klá-
vesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do
předchozí nabídky.• Headlight Dipped Beam (Traffic
Changeover) (Naklopení světlometů při
změně provozu) (u určitých verzí / pro
určité trhy)
Potkávací světlomety mají intenzivnější
ovládání horního světla a svítí hlavně
dolů buď doleva pro země s pravotran-
ným řízením nebo doprava pro země
s levostranným řízením. Tím je zajištěna
bezpečná viditelnost dopředu bez nad-
měrného osl\bování.
Doors & Locks (Dveře a zámky)
Po stisknutí klávesy Doors & Locks
(Dveře a zámky) jsou k dispozici násle-
dující nastavení.
• Auto Lock
Když je funkce aktivována, zámky dveří
se automaticky uzamknou, jakmile rych-
lost vozidla překročí 24 km/h. Chcete-li
provést volbu, stiskněte Auto Lock a
podržte, až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko udávající, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky.
• Auto Unlock on Exit (Automatické
odemknutí při vystupování)
Je-li tato funkce zvolena, potom po
zastavení vozidla, zařazení polohy
PARK nebo NEUTRÁL na převodovce
a otevření dveří řidiče se odemknou
všechny dveře. Chcete-li provést volbu,
dotykem aktivujte klávesu Auto Unlock
on Exit (Automatické odemknutí při
vystupování), až se vedle nastavení zob-
razí zaškrtávací znaménko ukazující, že
bylo vybráno dané nastavení. Dotykem
aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky.
• 1st Press of Key Fob Unlocks
(Odemknutí prvním stisknutím
dálkového ovladače)
Zvolíte-li možnost 1st Press of Key Fob
Unlocks (Odemknutí 1. stisknutím dál-
kového ovladače), při prvním stisknutí
tlačítka ODEMKNOUT na vysílači
dálkového bezklíčového vstupu (RKE)
se odemknou pouze dveře řidiče. Je-li
zvolena možnost 1st Press of Key Fob
Unlocks (Odemknutí 1. stisknutím
dálkového ovladače), k otevření dveří
spolujezdců musíte dvakrát stisknout
194