Page 201 of 352

tlačítko ODEMKNOUT na dálkovém
ovládání RKE. Zvolíte-li možnost
Unlock All Doors On 1st Press (Při
1. stisknutí odemknout všechny dveře),
při prvním stisknutí tlačítka ODE-
MKNOUT na dálkovém ovládání RKE
se odemknou všechny dveře.
POZNÁMKA: Pokud je vozidlo
naprogramováno na variantu 1st Press
of Key Fob Unlocks (Odemknutí
1. stisknutím dálkového ovladače),
odemknou se všechny dveře bez
ohledu na to, kterou kliku dveří vyba-
venou systémem Pasivní vstup ucho-
píte. Pokud je naprogramována vari-
anta 1st Press of Key Fob Unlocks
(Odemknutí 1. stisknutím dálkového
ovladače), při uchopení kliky dveří
řidiče se odemknou jen dveře řidiče.
Je-li zvolen Pasivní vstup a je napro-
gramována varianta 1st Press of Key
Fob Unlocks (Odemknutí 1. stisknu-
tím dálkového ovladače) a dotknete se
vícekrát kliky dveří, způsobí to pouze
otevření dveří řidiče. Pokud je zvolena
varianta odemykání dveří řidiče při
prvním stisknutí, potom je po otevřenídveří řidiče možné k odemknutí všech
zbývajících dveří použít spínač
zamykání/odemykání (nebo dálkové
ovládání RKE).
• Pasivní vstup
Tato funkce umož\buje uzamknutí a
odemknutí dveří vozidla bez nutnosti
stisknout tlačítko uzamykání nebo ode-
mykání na vysílači dálkového bezklíčo-
vého vstupu (RKE). Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesu Passive
Entry (Pasivní vstup), až se vedle nasta-
vení zobrazí zaškrtávací znaménko uka-
zující, že bylo vybráno dané nastavení.
Dotykem aktivujte klávesu se šipkou
vzad, čímž se vrátíte do předchozí
nabídky. Viz text „Funkce Keyless
Enter-N-Go“ v kapitole „Co je třeba
znát před nastartováním vozidla“.
• Personal Settings Linked to FOB
(Osobní nastavení přiřazené k FOB)
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Tato funkce zajišťuje automatické polo-
hování sedadla řidiče, které zvyšuje
pohyblivost řidiče při nastupování a
vystupování z vozidla. Chcete-li provéstvolbu, dotykem aktivujte klávesu Perso-
nal Settings Linked To FOB (individu-
ální nastavení FOB), až se vedle nasta-
vení zobrazí zaškrtávací znaménko
ukazující, že bylo vybráno dané nasta-
vení. Dotykem aktivujte klávesu se šip-
kou vzad, čímž se vrátíte do předchozí
nabídky.
POZNÁMKA: Při použití vysílače
dálkového bezklíčového vstupu
(RKE) k odemknutí dveří se sedadlo
vrátí do polohy uložené v paměti
(pokud je zapnuto Vyvolání paměti při
odemykání dálkovým klíčem). Viz
podkapitola „Paměť sedadla řidiče“
v kapitole „Popis funkcí vozidla“, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
Engine Off Options
(Možnosti při vypnutí motoru)
Po stisknutí klávesy Engine Off Options
(Možnosti při vypnutí motoru) jsou
k dispozici následující nastavení.
195
Page 202 of 352

• Easy Exit Seat (Snadné opuštění
sedadla) (u určitých verzí / pro určité
trhy)
Tato funkce zajišťuje automatické polo-
hování sedadla řidiče, které zvyšuje
pohyblivost řidiče při nastupování a
vystupování z vozidla. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesu Easy
Exit Seats (Snadné opuštění sedadel), až
se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací
znaménko ukazující, že bylo vybráno
dané nastavení. Dotykem aktivujte klá-
vesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do
předchozí nabídky.
• Engine Off Power Delay (Zpoždění
vypnutí napájení po vypnutí motoru)
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, zůstanou spí-
nače elektrického ovládání oken, rádio,
systém Uconnect® phone (u určitých
verzí / pro určité trhy), DVD videosys-
tém (u určitých verzí / pro určité trhy),
elektricky ovládaná posuvná střecha
(u určitých verzí / pro určité trhy) aelektrické zásuvky aktivní po dobu až
10 minut po nastavení zapalování do
polohy OFF (VYPNUTO). Otevřením
libovolných předních dveří se tato
funkce zruší. Chcete-li změnit stav
funkce Zpoždění vypnutí napájení po
vypnutí motoru, dotykem aktivujte klá-
vesu 0 sekund, 45 sekund, 5 minut nebo
10 minut. Poté dotykem aktivujte klá-
vesu se šipkou vzad.
• Headlight Off Delay (Zpoždění
vypnutí světlometů)
Je-li tato funkce zvolena, může si řidič
vybrat, zda mají při vystupování z vozi-
dla světlomety zůstat rozsvícené po
dobu 0, 30, 60 nebo 90 sekund.
Chcete-li změnit stav funkce Zpoždění
vypnutí světlometů, dotykem aktivujte
klávesu + nebo - a zvolte požadovaný
časový interval. Dotykem aktivujte klá-
vesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do
předchozí nabídky.
Compass Settings
(Nastavení kompasu)
Po stisknutí klávesy Compass Settings
(Nastavení kompasu) jsou k dispozici
následující nastavení:
• Variance (Odchylka)
Odchylka kompasu je rozdíl mezi mag-
netickým a zeměpisným severem. Pro
oblast, ve které se vozidlo pohybuje, je
třeba nastavit kompenzaci rozdílů
v odchylce, a to podle mapy oblastí. Po
provedení správného nastavení kompas
automaticky provede kompenzaci roz-
dílů a zajistí se tím maximálně přesné
ukazování kompasu.
POZNÁMKA: Neumísťujte mag-
netické předměty jako například
iPody, mobilní telefony, laptopy nebo
radarová čidla na horní stranu přístro-
jového panelu. Je tam umístěn modul
kompasu a mohlo by to způsobit vzá-
jemné rušení se snímačem kompasu,
který by pak mohl ukazovat chybné
hodnoty.
196
Page 203 of 352
Mapa odchylek kompasu
197
Page 204 of 352

• Perform Compass Calibration
(Provést kalibraci kompasu)
Chcete-li změnit toto nastavení, doty-
kem aktivujte klávesu Calibration (Kali-
brace). Tento kompas se kalibruje samo-
činně, není tedy nutné ho vynulovat
ručně. U nového vozidla může kompas
před ukazovat nahodile. Kompas
můžete též kalibrovat stisknutím klávesy
ON (ZAPNUTO) a provedením jedné
nebo více otáček vozidla o 360 stup\bů
(v místě, kde nejsou velké kovové před-
měty nebo předměty obsahující kovy).
Kompas bude nyní fungovat správně.
Audio
Po stisknutí klávesy Audio (Audiosys-
tém) jsou k dispozici následující nasta-
vení.
• Balance / Fade (Vyvážení / pozvolné
ztlumení)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
seřídit nastavení vyvážení mezi pravým a
levým kanálem a vyváení mezi předními
a zadními reproduktory.• Equalizer (Ekvalizér)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
nastavit možnosti Bass (Basy), Mid
(Středy) a Treble (Výšky). Proveďte
nastavení pomocí nastavovacích kláves +
a – nebo zvolením některého bodu na
stupnici mezi klávesami + a –. Poté doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad.
POZNÁMKA:Basy/středy/výšky
vám umožňují jednoduše změnit nasta-
vení přejetím prstem nahoru nebo dolů,
nebo přímým stiskem místa požadova-
ného nastavení.
• Speed Adjusted Volume
(Nastavení hlasitosti podle rychlosti)
Tato funkce zvyšuje nebo snižuje hlasi-
tost v závislosti na rychlosti vozidla.
Chcete-li změnit nastavení hlasitosti
podle rychlosti, dotykem aktivujte klá-
vesu Off (Vypnuto), 1, 2 nebo 3. Poté
dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad.
• Music Info Cleanup (Uspořádání
informací o hudbě) (u určitých verzí /
pro určité trhy)
Tato funkce pomáhá uspořádat hudební
soubory a optimalizovat tak navigaci v těchto souborech. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesu Music
Info Cleanup (Uspořádání informací o
hudbě), vyberte možnost On (Zapnuto)
nebo Off (Vypnuto) a poté stiskněte klá-
vesu se šipkou vzad.
•
Surround Sound (Zvukový režim Sur-
round) (u určitých verzí / pro určité trhy)
Tato funkce zajišťuje simulovaný zvu-
kový režim Surround. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesu Sur-
round Sound (Zvukový režim Sur-
round), vyberte možnost On (Zapnuto)
nebo Off (Vypnuto) a poté stiskněte
klávesu se šipkou vzad.
Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth)
Po stisknutí klávesy Phone/Bluetooth
(Telefon/Bluetooth) jsou k dispozici
následující nastavení.
• Paired Devices (Párování zařízení)
Tato funkce zobrazí, které telefony
jsou propojeny se systémem Telefon/
Bluetooth. Chcete-li získat podrobnější
informace, viz Dodatek k systému
Uconnect® phone.
198
Page 205 of 352

AUDIOSYSTÉMY
Viz příručka ke audio systému.
NAVIGAČNÍ SYSTÉM
(u určitých verzí / pro určité
trhy)
Viz uživatelský manuál systému
Uconnect®.
NASTAVENÍ
ANALOGOVÝCH
HODIN
Chcete-li nastavit analogové hodiny
uprostřed přístrojové desky, stiskněte a
podržte tlačítko, dokud nebude nasta-
vení správné.
OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
iPod®/USB/MP3 (u určitých
verzí / pro určité trhy)
Tato funkce umož\buje připojení zaří-
zení iPod® nebo externího zařízení USB
do USB portu.
Ovládání zařízení iPod® podporuje
zařízení Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod® a iPhone®. Některé verze soft-
waru zařízení iPod® nepodporují plně
ovládací funkce zařízení iPod®. Aktua-
lizace softwaru naleznete na webovém
serveru společnosti Apple.
Další informace jsou uvedeny v uživatel-
ském návodu systému Uconnect®.
VYSOCE VÝKONNÝ
VÍCEKANÁLOVÝ
AUDIOSYSTÉM
HARMAN KARDON®
Logic7® S ŘIDIČEM
VOLITELNÝM
REŽIMEM SURROUND
(DSS) (u určitých verzí / pro
určité trhy)
Vozidlo je vybavené audiosystémem
Harman Kardon® s technologií Gree-
nEdge™, která zajišťuje vynikající kva-
litu zvuku, poskytuje vyšší hladiny akus-
tického tlaku (SPL) a snižuje spotřebu
energie. Nový systém využívá patento-
vané technologie zesilovače a reproduk-
torů výrazně zlepšující úrove\b účinnosti
komponentů a systému.
Vysoce výkonný 12kanálový zesilovač
GreenEdge třídy D je napájen vysoko-
napěťovým zdrojem a umož\buje přehrá-
vání v systému 7.5. Audiosystém Har-
man Kardon® nabízí možnost zvolit
prostorový zvuk Logic 7 pro jakékoli
zdroje audia. Konstrukce vysoce výkon-
ných reproduktorů GreenEdge zajišťuje
Nastavení analogových hodin
199
Page 206 of 352

systému vyšší hladinu akustického tlaku
(SPL) a výrazně zlepšuje kvalitu dyna-
miky zvuku. Reproduktory jsou vyla-
děny na maximální účinnost a jsou
výborně sladěny s výkonovým stupněm
zesilovače, což zajišťuje nejvyšší možnou
kvalitu prostorového zvuku pro všechna
sedadla.
Vícekanálová technologie s prostorovým
zvukem Logic7® poskytuje věrný zvuk
pro cestující na všech sedadlech. Tento
prostorový efekt je k dispozici pro audio
z jakéhokoli zdroje- AM/FM/CD či
zdířka AUX; aktivován přes systém
Uconnect®. Viz „Zvukový režim Sur-
round“ v podkapitole „Nastavení sys-
tému Uconnect®“ v kapitole „Popis pří-
strojové desky“.
Zvolením možnosti „Audio Surround“
prostřednictvím režimů DSS se ve vozi-
dle aktivuje vícekanálová technologie
s prostorovým zvukem Harman Kar-
don® Logic7®. Režim „Video Sur-
round“ je popsán v podkapitole Řidičem
volitelný režim Surround (DSS). Režim
Video surround bude k dispozici pouze
pro média s videonahrávkami (disky
DVD, video CD nebo ostatní obrazovámédia podporovaná rádiem). Některé
zvukové nosiče budou lépe znít
v režimech DSS, jiné v režimu Stereo.
Pokud je nastaven režim „Audio Sur-
round“, vyvážení kanálů je nastaveno
automaticky. Ovládání vyvážení hlasi-
tosti předních a zadních reproduktorů je
v režimu surround dostupné, ale mělo by
být nastaveno do střední polohy, aby
byla charakteristika prostorového efektu
optimální.
OVLADAČE AUDIOSYS-
TÉMU NA VOLANTU
Dálkové ovladače audiosystému jsou
umístěny na volantu v poloze tří a devíti
hodin.
Pravý ovladač je kolébkový spínač s tla-
čítkem umístěným ve středu, který
ovládá hlasitost a režim audiosystému.
Stisknutím horní části kolébkového spí-
nače se zvyšuje hlasitost, stisknutím
spodní části kolébkového spínače se hla-
sitost snižuje.
Stisknutím středního tlačítka se rádio
přepíná mezi různými dostupnými
režimy (MW/LW/CD atd.).
Levý ovladač je kolébkový spínač s tla-
čítkem umístěným ve středu. Funkce
levého ovladače se liší v závislosti na
aktivním režimu.
Následující text popisuje funkci levého
ovladače v jednotlivých režimech.
POUŽITÍ RÁDIA
Stisknutím horní části tohoto spínače
aktivujete vyhledávání další stanice
s vyhovujícím příjmem směrem vpřed a
stisknutím spodní části tohoto spínače
aktivujete vyhledávání další stanice
s vyhovujícím příjmem směrem vzad.
Dálkové ovladače audiosystému
(pohled na volant zezadu)
200
Page 207 of 352

Tlačítkem umístěným uprostřed levého
ovladače přeladíte na další přednastave-
nou stanici, kterou jste naprogramovali
k tlačítku předvoleb rádia.
CD PŘEHRÁVAČ
Jedním stisknutím horní části spínače
přejdete na další skladbu na CD disku.
Jedním stisknutím dolní části spínače
přejdete na začátek aktuální skladby
nebo na začátek předcházející skladby,
pokud to učiníte do jedné sekundy od
chvíle, kdy aktuální skladba začala hrát.
Pokud stisknete horní nebo dolní část
spínače dvakrát, přehraje se druhá
skladba, pokud třikrát, přehraje se třetí
skladba atd.
U jednodiskového CD přehrávače nemá
prostřední tlačítko na levém kolébko-
vém spínači žádnou funkci. Pokud je ale
vozidlo vybavené vícediskovým CD pře-
hrávačem, prostředním tlačítkem se
zvolí další dostupný CD disk v přehrá-
vači.
ÚDRŽBA DISK\b
CD/DVD
Aby se disky CD/DVD zachovaly
v dobrém stavu, dodržujte následující
opatření:
1. Disk držte pouze za okraj a nedotý-
kejte se jeho povrchu.
2. Je-li disk znečištěný, očistěte ho jem-
nou látkou, a to směrem od středu
k okraji.
3. Na disk nepřikládejte papír nebo
lepicí pásku, vyhýbejte se poškrábání
disku.
4. Nepoužívejte rozpouštědla jako je
benzen, ředidlo, čisticí prostředky nebo
antistatické spreje.
5. Po přehrání uložte disk do obalu.
6. Nevystavujte disk přímému slunci.
7. Neukládejte disk na místa, kde může
dojít k vysokému nárůstu teploty.POZNÁMKA: Pokud při přehrá-
vání určitého disku dojde k potížím,
může být disk poškozen (tj. poškrábán,
může být setřena odrazná vrstva či na
něm může být vlas, vlhkost nebo rosa),
obsahovat přílišné množství dat nebo
mít ochranné kódování. Před rozho-
dováním, zda dát přehrávač disků do
opravy, zkuste přehrát disk, který je
v zaručeně dobrém stavu.
OVLÁDÁNÍ RÁDIA
A MOBILNÍCH
TELEFON\b
Za určitých podmínek může mobilní
telefon umístěný ve vozidle způsobit
nepravidelný nebo hlasitý zvuk rádia.
Tento stav lze omezit nebo eliminovat
přemístěním antény mobilního tele-
fonu. Tento stav rádio nepoškozuje.
Nedosáhnete-li dostatečně „čistého“
zvuku rádia přemísťováním antény,
doporučujeme během používání mobil-
ního telefonu rádio ztlumit nebo
vypnout.
201
Page 208 of 352

OVLADAČE
KLIMATIZACE
Systém klimatizace a vytápění slouží
k zajištění komfortu za jakéhokoliv
počasí. Tento systém je možné ovládat
buď ovladači automatické klimatizace na
přístrojové desce nebo na displeji sys-
tému Uconnect®.
V jednotlivých režimech systému
Uconnect® (rádio, přehrávač, nastavení,
další, atd.), zobrazí se teplota nastavená
pro řidiče a spolujezdce v horní části
displeje.
OBECNÝ PŘEHLED
Tlačítka
Tlačítka jsou umístěna pod obrazovkou
Uconnect® uprostřed přístrojové desky.Tlačítka/klávesy na obrazovce
Tlačítka/klávesy přístupná na dotykové
obrazovce.
Popis tlačítek (vztahuje se na tlačítka
i klávesy)
1. Tlačítko MAX A/C
Chcete-li změnit aktuální nastavení, při
zapnutém MAX A/C stiskněte a uvol-
něte tlačítko. Opětnou aktivací této
funkce se MAX A/C přepne do manu-
álního režimu a indikace MAX A/C
zhasne.
2. Tlačítko klimatizace
Chcete-li změnit aktuální nastavení
klimatizace (A/C), stiskněte a uvolněte
tlačítko. Když je klimatizace zapnuta,svítí indikátor. Opětné použití této
funkce způsobí, že se automatický pro-
voz přepne do manuálního režimu a
zhasne indikátor AUTO (AUTOMA-
TICKÝ).
3. Tlačítko recirkulace
Chcete-li změnit aktuální nastavení,
stiskněte a uvolněte tlačítko. Když je
funkce zapnuta, svítí indikátor.
4. Ovládání ventilátoru
Ovládání ventilátoru se používá k regu-
lování množství vzduchu přiváděného
systémem klimatizace. K dispozici je
sedm rychlostí otáčení ventilátoru.
Nastavení ventilátoru způsobí, že se
automatický provoz přepne do manuál-
ního režimu. Otáčky lze volit buď tla-
čítky, nebo klávesami následujícím způ-
sobem:
Tlačítko
Při otáčení ovladače ventilátoru ve
směru hodinových ručiček z nejnižšího
nastavení se otáčky ventilátoru zvyšují.
Při otáčení knoflíku proti směru hodi-
nových ručiček se otáčky ventilátoru
snižují.
Ovladače automatické klimatizace – tlačítka
Ovládače automatického řízení teploty
Uconnect® 8.4 — Tlačítka
202