POZNÁMKA: Tento oboustranný
nouzový klíč lze vkládat do zámků
jakoukoli (horní nebo spodní) stranou.
HLÁŠENÍ ZAPNUTÉHO
ZAPALOVÁNÍ NEBO
PŘÍSLUŠENSTVÍÍ
Otevřete-li dveře řidiče, když je zapalo-
vání v poloze ACC (PŘÍSLUŠEN-
STVÍ) nebo ON (ZAPNUTO) (motor
neběží), zazní akustický signál připomí-
nající, abyste nastavili zapalování do
polohy OFF (VYPNUTO). Společně
s akustickým signálem se na sdruženém
přístroji zobrazí hlášení, že zapalování je
v poloze Zapnuto nebo Příslušenství.POZNÁMKA: Při použití systému
Uconnect® zůstanou spínače elek-
tricky ovládaných oken, rádio, elek-
tricky ovládané střešní okno (u urči-
tých verzí / pro určité trhy) a elektrické
zásuvky aktivní po dobu 10 minut
poté, co je spínač zapalování nastaven
do polohy OFF (VYPNUTO). Ote-
vřením libovolných předních dveří se
tato funkce zruší. Doba intervalu akti-
vace této funkce je programovatelná.
Viz “Nastavení systému Uconnect®”
v kapitole „Popis přístrojové desky“,
kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.UPOZORNĚNÍ!
• Když vozidlo opouštíte, vždy z vozi-
dla odeberte dálkový ovladač a vozi-
dlo uzamkněte.
• Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabra\bte přístupu
k nezamčenému vozidlu.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Ponechání dětí ve vozidle bezdozoru je nebezpečné z mnoha
důvodů. Může dojít k vážnému
nebo smrtelného zranění dětí nebo
jiných osob. Musíte děti upozornit,
aby se nedotýkaly parkovací brzdy,
brzdového pedálu nebo řadicí páky.
• Dálkový ovladač nenechávejte ve vozidle či v jeho blízkosti, ani v
místě přístupném dětem; u vozidel s
Keyless Enter-N-GoGo™ nene-
chávejte zapalování v poloze ACC
ani RUN. Dítě by mohlo manipulo-
vat elektricky ovládanými okny,
jinými ovládacími prvky nebo uvést
vozidlo do pohybu.
• Nenechávejte děti nebo zvířata v zaparkovaném vozidle v horkém
počasí. Vysoká teplota ve vozidle
může způsobit vážné zranění nebo
usmrcení.
Vyjmutí nouzového klíče
13
1. Chcete-li nouzový klíč vyjmout, pal-
cem odsu\bte na stranu mechanickou
západku na zadní straně vysílače RKE a
druhou rukou klíč vytáhněte.
2. Vložte koncovku nouzového klíče
nebo plochý šroubovák č. 2 do výřezu a
opatrně páčením rozevřete obě poloviny
vysílače RKE. Postupujte opatrně,
abyste přitom nepoškodili těsnění.3. Vyjměte baterii: překlopte černý kryt
(baterie je orientována směrem dolů) a
lehce jím klepněte na tvrdý povrch, jako
například stůl nebo podobný povrch,
pak baterii vymě\bte. Při výměně baterie
musí souhlasit označení + na baterii
s označením + na vnitřní straně úchytky
baterie na zadním krytu. Nedotýkejte se
nové baterie prsty. Mastnota z prstů
může způsobit znehodnocení baterie.
Pokud se baterie dotknete, očistěte ji
čisticím lihem.
4. Při sestavování krytu vysílače RKE
stlačte obě poloviny k sobě.
OBECNÉ INFORMACE
Vysílače a přijímače používají nosný kmito-
čet 433,92 MHz, jak je vyžadováno směrni-
cemi EEC. Tato zařízení musí být certifi-
kována, aby odpovídala určitým
ustanovením v každém jednotlivém státě.
Jedná se o dva soubory ustanovení:
ETS (Evropská telekomunikační norma)
300–220, která platí ve většině států, a fede-
rální ustanovení BZT Německa 225Z125,
které je založeno na ustanovení ETC 300–
220, ale má další specifické požadavky.
Další definované požadavky jsou uvedeny v DODATKU VI směrnice komise
95/56/ES. Provoz musí vyhovovat následu-
jícím podmínkám:
• Dané zařízení nesmí být zdrojem
škodlivého rušení.
• Dané zařízení musí akceptovat jaké- koli přijaté rušení, včetně rušení, které
může způsobit nežádoucí činnost.
Pokud vysílač RKE nefunguje v nor-
mální vzdálenosti, zkontrolujte, zda
nedošlo k některé ze dvou následujících
podmínek:
1. Slabá baterie ve vysílači RKE. Oče-
kávaná životnost baterie je přibližně tři
roky.
2. Blízká vzdálenost k rádiovému vysí-
lači, jako například vysílací věž rádiové
stanice, letištní vysílač a některá mobilní
nebo CB stanice.
ZÁMKY DVEŘÍ
MANUÁLNÍ ZÁMKY DVEŘÍ
Chcete-li každé dveře zamknout, stisk-
něte dolů knoflík zámku dveří na panelu
obložení každých dveří. Chcete-li
přední dveře odemknout, zatáhněte
Vyjmutí nouzového klíče
Oddělení pouzdra vysílače RKE
20
• Přídavné boční airbagy instalovanév sedadlech (SAB)
• Nafukovací polštáře přídavných boč- ních airbagů (SABIC)
•
Přední a zadní nárazový senzor (u urči-
tých verzí / pro určité trhy)
•Předpínače předních bezpečnostních
pásů, spínač spony bezpečnostního pásu
Funkce pokročilého předního airbagu
Systém pokročilého předního airbagu
obsahuje vícestup\bové airbagy řidiče a
předního spolujezdce. Tento systém
nabízí výkon dle závažnosti a typu
nárazu, což určuje ovladač zádržného
systému cestujících (ORC), který může
přijímat informace od snímačů čelního
nárazu.
Vyvíječ plynu prvního stupně se spustí
okamžitě při takovém nárazu, kdy se
vyžaduje rozvinutí airbagu. Tento nízký
výkon se používá při méně závažných
nárazech. Vyšší výkon se používá při
závažnějších nehodách.
UPOZORNĚNÍ!
• Žádné předměty se nesmí nacházet na airbagu nebo poblíž něj na pří-
strojové desce, protože takový před-
mět může být nebezpečný, bude-li
náraz vozidla dostatečně silný, aby
se airbag nafouknul.
• Nepokládejte nic na kryty airbagů nebo v jejich blízkosti, ani se je
nepokoušejte otevřít manuálně.
Můžete airbagy poškodit a následně
může dojít ke zranění, jelikož
airbagy již nemusí být funkční.
Ochranné kryty polštářů airbagů
jsou navrženy tak, aby se otevřely
pouze při nafouknutí airbagů.
• Do kolenního polštáře nevrtejte žádné otvory, neřežte jej, ani jej žád-
ným způsobem neupravujte.
• Na kolenní polštář neinstalujte žádné příslušenství, jako například
alarmové kontrolky, stereo repro-
duktory, občanské radiostanice atd. Přídavné boční airbagy instalované
v sedadlech (SAB)
Přídavné boční airbagy instalované
v sedadlech (SAB) mohou poskytnout
rozšířenou ochranu a ochránit tak cestu-
jící při bočním nárazu. Airbag SAB je
označen štítkem všitým na vnější straně
předních sedadel.
Při nafukování airbag rozevře šev mezi
předním a bočním potahem sedadla.
Každý airbag se nafukuje nezávisle, tj.
při nárazu zleva se nafoukne pouze levý
airbag a při nárazu zprava se nafoukne
pouze pravý airbag.
Štítek přídavného bočního airbagu
instalovaného v sedadle
40
POZNÁMKA:
• Hlasitost rádia se sníží vždy, když jesystémem BSM požadováno zvu-
kové upozornění.
• Pokud jsou zapnuty výstražné bli- kače, systém bude vydávat pouze
příslušné vizuální upozornění.
Když je systém v režimu RCP, bude na
zjištěný objekt reagovat jak vizuálním,
tak i zvukovým upozorněním. Při
každém zvukovém upozornění se hlasi-
tost rádia sníží. Stav ukazatelů směru a
výstražných blikačů je ignorován; stav
režimu RPC vždy vydá zvukovou
výstrahu.
Vypnutí upozornění na mrtvý úhel
(jen světla)
Když je systém BSM vypnutý, ani sys-
tém BSM, ani systém RCP nebudou
iniciovat žádná vizuální, ani akustická
upozornění.
POZNÁMKA: Při vypnutí vozidla
systém BSM uloží aktuální provozní
režim. Po každém nastartování vozidla
bude aktivován a použit naposledy
uložený režim.Uconnect® PHONE
(8.4/8.4N)
Uconnect® 8.4/8.4 NAV
Hlasem ovládané hands-free Uconnect®
Phone je součást komunikačního sys-
tému vozidla. Uconnect® Phone umož-
\buje navolit telefonní číslo na mobilním
telefonu.
Uconnect® Phone podporuje následující
funkce:
POZNÁMKA:
Aby funkce zpráv
fungovala správně, váš telefon musí být
schopen přijímat/odesílat zprávy SMS
prostřednictvím spojení Bluetooth®.
Zvuk z vašeho mobilního telefonu se
vysílá přes audiosystém vozidla; když se
používá Uconnect® Phone, systém
automaticky ztiší rádio.
Uconnect® Phone umož\buje převádět
hovory mezi systémem a mobilním tele-
fonem, když do vozidla nastupujete,
nebo z něj vystupujete, a umož\buje
vypnout mikrofon systému, abyste
mohli provést soukromý hovor.
UPOZORNĚNÍ!
Jakýkoli systém hlasových příkazů se
může používat pouze v bezpečné
dopravní situaci při dodržení všech
příslušných zákonů včetně předpisů o
používání telefonu. Pozornost musíte
věnovat jedině bezpečnému ovládání
vozidla. Nedodržíte-li toto ustano-
vení, můžete způsobit nehodu
s následným vážným zraněním nebo
usmrcením.
Uconnect® Phone je ovládán přes
Bluetooth® prostřednictvím “Hands-
Free Profile”. Uconnect® používá tech-
nologii Bluetooth® – celosvětový stan-
dard umož\bující vzájemně propojit
různá elektronická zařízení bez použití
kabelů nebo základnové stanice, takže
Uconnect® funguje nezávisle na tom,
kam uložíte svůj mobilní telefon
(kabelka, kapsa nebo aktovka), je-li tele-
fon zapnutý a spárovaný s Uconnect® ve
vozidle. Uconnect® Phone umož\buje
spárovat až deset mobilních telefonů či
audio zařízení. Současně lze se systé-
mem používat pouze jeden napojený
(nebo spárovaný) mobilní telefon a
jedno audiozařízení.
80
OBECNÉ INFORMACE
Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel
a vyhlášek FCC (Federální výbor pro
telekomunikace) a normě RSS 210
Industry Canada. Provoz musí vyhovo-
vat následujícím podmínkám:
• Změny nebo úpravy, které nejsouvýslovně schváleny stranou odpověd-
nou za shodu s předpisy, mohou způ-
sobit neplatnost oprávnění uživatele
provozovat dané zařízení.
• Dané zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení.
• Dané zařízení musí akceptovat jaké- koli přijaté rušení, včetně rušení, které
může způsobit nežádoucí činnost.
HLASOVÝ PŘÍKAZ
Uconnect® 8.4/8.4 Nav
Funkce hlasových příkazů
Uconnect® Voice Command
umož\buje ovládat rádio v
pásmu AM a FM, přehrávač
disků, čtečku SD karet či USB/iPod. POZNÁMKA: Do systému hlaso-
vých příkazů mluvte klidně a normálně
jako obvykle. Schopnost systému hla-
sových příkazů rozpoznávat hlasové
příkazy uživatele může být záporně
ovlivněna rychlou mluvou nebo zvýše-
nou hladinou hluku.
UPOZORNĚNÍ!
Jakýkoli systém hlasových příkazů se
může používat pouze v bezpečné
dopravní situaci při dodržení všech
příslušných zákonů včetně předpisů o
používání telefonu. Pozornost musíte
věnovat jedině bezpečnému ovládání
vozidla. Nedodržíte-li toto ustano-
vení, můžete způsobit nehodu
s následným vážným zraněním nebo
usmrcením.
Po stisknutí tlačítka Uconnect® Voice
Command
zazní pípnutí. Toto
pípnutí signalizuje, že můžete zadat pří-
kaz. Pokud není vysloven žádný příkaz, sys-
tém sdělí jednu ze dvou odpovědí:
• I didn't understand (Nerozumím)
• I didn't get that (Nechápu) atd.
Nebude-li příkaz vysloven podruhé, sys-
tém ohlásí chybu a poskytne pokyn, co
lze v závislosti na kontextu říci. Po třech
po sobě následujících chybách zadání
mluveného příkazu bude relace VR
ukončena.
Stisku Uconnect® Voice Command
ve chvíli, kdy systém hovoří, se říká
“vstup do hovoru“: mluvení systému se
přeruší a po pípnutí můžete vyslovit pří-
kaz. Toto je užitečné, když se začnete
učit volby.
POZNÁMKA: Kdykoli můžete
vyslovit slova „Cancel“ („Zrušit“) nebo
„Help“ („Nápověda“).
Tyto příkazy jsou univerzální a lze je
použít z jakéhokoli menu. Všechny
ostatní příkazy lze použít v závislosti na
aktivní aplikaci.
98
POZNÁMKA:
1. Dostupné pouze u vozidel vybave-ných navigací.
2.
Položku „Player“ (Přehrávač) lze
nahradit položkou „Radio“ (Rádio),
„Navigation“ (Navigace), „Phone“
(Telefon), „Climate“ (Klimatizace),
„More“ (Další) nebo „Settings“
(Nastavení).
3. Navigační příkazy fungují pouze tehdy, je-li vozidlo vybaveno navi-
gací.
4. Dostupné hlasové příkazy se zobra- zují tučně a jsou stínované šedě.
107
ELEKTRONICKÉ
INFORMAČNÍ
CENTRUM VOZIDLA
(EVIC)
Elektronické informační centrum vozi-
dla (EVIC) obsahuje interaktivní displej
na přístrojové desce.
Tento systém umož\buje řidiči zobrazo-
vat stisknutím spínačů na volantu různé
užitečné informace. EVIC ukazuje/
umož\buje:
• Radio Info (Informace rádia)
• Fuel Economy Info (Informace o spo-třebě paliva) • Cruise Control Info (Informace
tempomatu)
• Digital Vehicle Speed (Digitální zob- razení rychlosti vozidla)
• Trip Info (Informace o jízdě)
• Tire Pressure (Tlak v pneumatikách)
• Vehicle Info (Informace o vozidle)
• Stored Warning Messages (Uložená upozor\bující hlášení)
• Turn Menu OFF (Vypnutí nabídky)
Tento systém umož\buje řidiči volit
informace stisknutím následujících tla-
čítek nacházejících se na volantu: Tlačítko NAHORU
Stisknutím a uvolněním tla-
čítka NAHORU lze prochá-
zet směrem nahoru hlavní
nabídkou a dílčími nabíd-
kami Vehicle Info (Informace o vozidle)
a Trip Info (Informace o jízdě) (Fuel
Economy (Spotřeba paliva), Vehicle
Info (Informace o vozidle), Tire BAR
(Tlak v pneumatikách), Cruise (Tem-
pomat), Messages (Hlášení), Trip Info
(Informace o jízdě), Vehicle Speed
(Rychlost vozidla) a Turn Menu OFF
(Vypnutí nabídky)) a dalšími dílčími
nabídkami.
Tlačítko DOLŮ
Stisknutím a uvolněním tla-
čítka DOL\f lze procházet
směrem dolů hlavní nabíd-
kou a dílčími nabídkami
Vehicle Info (Informace o vozidle) a
Trip Info (Informace o jízdě) (Fuel Eco-
nomy (Spotřeba paliva), Vehicle Info
(Informace o vozidle), Tire BAR (Tlak
v pneumatikách), Cruise (Tempomat),
Messages (Hlášení), Trip Info (Infor-
mace o jízdě), Vehicle Speed (Rychlost
vozidla) a Turn Menu OFF (Vypnutí
nabídky)) a dalšími dílčími nabídkami.
Elektronické informační centrum vozidla
(EVIC)
Tlačítka systému EVIC na volantu
178
• Touchscreen Beep (Pípnutí dotykové
obrazovky)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zapnout nebo vypnout zvuk vydávaný
při stisknutí tlačítka (klávesy) dotykové
obrazovky. Dotykem aktivujte klávesu
Touchscreen Beep (Pípnutí dotykové
obrazovky), až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky.
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navigace ve sdruženém přístroji)
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, na displeji se
budou zobrazovat pokyny k zabočení
vždy, když se vozidlo přiblíží ke stano-
vené zatáčce naprogramované trasy.
Chcete-li provést volbu, dotykem akti-
vujte klávesu Navigation Turn-By-Turn
In Cluster (Navigace ve sdruženém pří-
stroji), až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do předchozí nabídky.• Fuel Saver Display In Cluster
(Zobrazení úspory paliva ve sdruženém
přístroji)
Je možné zapnout nebo vypnout hlášení
„ECO“ na displeji sdružených přístrojů.
Chcete-li provést volbu, dotykem akti-
vujte klávesu Fuel Saver Display (Zobra-
zení úspory paliva), až se vedle nastavení
zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující,
že bylo vybráno dané nastavení. Doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad,
čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
Hodiny
Po stisknutí klávesy Clock (Hodiny)
jsou k dispozici následující nastavení.
• Sync Time with GPS (Synchronizace
času s GPS) (u určitých verzí / pro určité
trhy)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zvolit, aby rádio automaticky nastavo-
valo čas. Chcete-li změnit nastavení
synchronizace času, dotykem aktivujte
klávesu Sync with GPS Time (Synchro-
nizace času s GPS), až se vedle nastavení
zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující,
že bylo vybráno dané nastavení. Doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad,
čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Set Time Hours (Nastavení hodin)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
nastavit hodiny. Klávesa Sync with GPS
Time (Synchronizace času s GPS)
nesmí být zaškrtnuta. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesy + nebo
- a nastavte hodiny dopředu nebo
dozadu. Dotykem aktivujte klávesu se
šipkou vzad, čímž se vrátíte do před-
chozí nabídky, nebo dotykem aktivujte
klávesu X, čímž uzavřete obrazovku
nastavení.
• Set Time Minutes (Nastavení minut)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
nastavit minuty. Klávesa Sync with GPS
Time (Synchronizace času s GPS)
nesmí být zaškrtnuta. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesy + nebo
- a nastavte minuty dopředu nebo
dozadu. Dotykem aktivujte klávesu se
šipkou vzad, čímž se vrátíte do před-
chozí nabídky, nebo dotykem aktivujte
klávesu X, čímž uzavřete obrazovku
nastavení.
190