Skutečně známe vaše vozidlo, neboť jsme ho vymysleli,
navrhli a vyrobili: známe opravdu důkladně každý jeho
sebemenší detail. V autorizovaných servisech společnosti Lancia naleznete námi vyškolené technické pracovníky,
kteří Vám mohou nabídnout kvalitní a profesionální služby pro servisní zásahy všech typů.
Servisní střediska společnosti Lancia jsou Vám vždy
nablízku pro pravidelné servisní zásahy, sezónní prohlídky a praktická doporučení našich odborníků.
Prostřednictvím originálních dílů dlouhodobě zachováte spolehlivost, pohodlí a výkon svého nového vozidla, což byl důvod, proč jste jej koupili.
Vždy požadujte originální díly, které používáme při výrobě našich automobilů; doporučujeme je používat, protože vznikly na základě neustále prováděného výzkumu a vývoje inovativních technologií.
Z tohoto důvodu se můžete spolehnout na originální díly, protože jsou speciálně navrženy pro vaše vozidlo.
PROČ POUŽÍVAT
ORIGINÁLNÍ DÍLY
1511302_Czech_Lancia_Thema_OM.indd 28/15/13 8:45 AM
ÚVOD
Gratulujeme vám k zakoupení nového
vozidla společnosti LANCIA. Ujišťu-
jeme Vás, že toto vozidlo bylo vyrobeno
velice pečlivě, stylově a velmi kvalitně,
jak je již zvykem u všech námi vyrábě-
ných vozidel.
Než začnete toto vozidlo používat, pře-
čtěte si příručku uživatele a všechny
dodatky. Seznamte se se všemi ovláda-
cími prvky vozidla, obzvlášť těmi, které
se používají pro brzdění, řízení a řazení.
Zjistěte, jak se vaše vozidlo chová na
různých jízdních povrchách. Vaše řidič-
ské umění se časem zlepší, ale, jako při
používání jakéhokoli vozidla, v začát-
cích postupujte opatrně. Během jízdy
vždy dodržujte místní Pravidla silnič-
ního provozu.
POZNÁMKA:
Po prostudování musí
být informace pro uživatele uloženy ve
vozidle, aby byly při ruce a aby zůstaly
s vozidlem v případě jeho prodeje.
Nebudete-li používat toto vozidlo
správně, může dojít ke ztrátě kontroly
nad vozidlem nebo ke srážce. Používání tohoto vozidla při vysokých
rychlostech nebo pod vlivem návykové
látky může způsobit ztrátu kontroly nad
vozidlem, srážku s jinými vozidly nebo
objekty, sjetí z vozovky nebo převrácení;
ve všech těchto případech může dojít
k vážnému zranění nebo usmrcení.
Nebudou-li použity bezpečnostní pásy,
řidič a spolujezdci se vystavují většímu
riziku zranění nebo usmrcení.
Aby vozidlo fungovalo stále výborně,
předávejte jej na pravidelné prohlídky
autorizovanému dealerovi, který má
kvalifikovaný personál, speciální nářadí
a vybavení k provádění veškerých servis-
ních prací.
Výrobce a jeho distributoři mají velký
zájem na tom, abyste byli se svým vozi-
dlem naprosto spokojeni. Vznikne-li
problém s údržbou nebo zárukou, který
nebude vyřešen k Vaší spokojenosti,
obraťte se na vedení dealerského zastou-
pení.
Autorizovaný dealer Vám rád pomůže
s řešením jakýchkoli otázek týkajících se
vozidla.
D\bLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ
VEŠKERÉ MATERIÁLY OBSAŽENÉ
V TÉTO PUBLIKACI JSOU
ZALOŽENY NA POSLEDNÍCH
INFORMACÍCH DOSTUPNÝCH
V DOBĚ SCHVÁLENÍ TOHOTO
VYDÁNÍ. VÝROBCE SI VYHRAZUJE
PRÁVO KDYKOLI VYDAT NOVÉ
VYDÁNÍ.
Tato uživatelská příručka byla připra-
vena za účasti servisních a technických
pracovníků, abyste se mohli seznámit
s činností a údržbou zakoupeného vozi-
dla. Je doplněna brožurkou s informa-
cemi o záruce a různými zákaznicky ori-
entovanými dokumenty. Doporučujeme
Vám, abyste si tyto publikace pozorně
přečetli. Dodržováním pokynů a dopo-
ručení v této uživatelské příručce zajis-
títe bezpečný a příjemný provoz zakou-
peného vozidla.
Po přečtení uložte uživatelskou příručku
ve vozidle, aby byla vždy při ruce a při
prodeji vozidla byla předána novému
majiteli.
4
Výrobce si vyhrazuje právo provádět
změny provedení a specifikací, anebo
dopl\bovat nebo vylepšovat své výrobky,
aniž by pro něj vznikla povinnost insta-
lovat je na výrobky vyrobené dříve.
Uživatelská příručka ilustruje a popisuje
funkce, které jsou standardní nebo které
lze zakoupit. Z tohoto důvodu nemusí
být některá zařízení a příslušenství uve-
dená v této příručce ve vašem vozidle
použita.
POZNÁMKA: Před použitím vozi-
dla a připojením nebo instalací dílů/
příslušenství nebo před prováděním
jakýchkoli úprav vozidla si nezapo-
meňte nejdříve přečíst tuto uživatel-
skou příručku.
Na trhu je dostupných mnoho výměn-
ných dílů a různých příslušenství od růz-
ných výrobců, a proto výrobce vozidla
nemůže zajistit, že bude zachována bez-
pečnost vozidla, budou-li takové díly
namontovány nebo instalovány. I když
budou takové díly oficiálně schváleny
(například na základě obecného povo-
lení k provozu pro určitý díl nebo pro
zabudování dílu do oficiálně povolené
sestavy), nebo pokud bylo vydánosamostatné provozní povolení pro vozi-
dlo po připojení nebo instalaci takových
dílů, nelze implicitně předpokládat, že
provozní bezpečnost vozidla zůstane
zachována. Z tohoto důvodu nelze spo-
léhat na závěry odborníků nebo oficiál-
ních orgánů. Výrobce přebírá odpověd-
nost pouze v případě, kdy díly, které jim
byly výlučně schváleny nebo doporučeny
namontoval či nainstalovat autorizovaný
dealer. Totéž se týká případů, kdy jsou
na vozidlech výrobce následně prove-
deny úpravy původního stavu.
Vaše záruka se nevztahuje na žádný díl,
který nebyl dodán výrobcem. Také
nepokrývá náklady na žádné opravy
nebo úpravy, které mohou být způso-
beny nebo které mohou být nezbytné
z důvodu instalace nebo používání dílů,
součástí, zařízení, materiálů nebo aditiv
jiných výrobců. Vaše záruka také nepo-
krývá náklady za opravu poškození nebo
nápravu stavů zaviněných jakýmikoli
úpravami vozidla, které nevyhovují spe-
cifikacím výrobce.
Originální díly a příslušenství a další
výrobky schválené výrobcem, včetně
kvalifikované rady, získáte u autorizova-
ného dealera.Vznikne-li potřeba provést servisní
zásah, pamatujte, že autorizovaný dealer
zná Vaše vozidlo nejlépe, zaměstnává
techniky vyškolené ve výrobním závodu,
nabízí originální díly a má zájem na tom,
abyste byli spokojeni.
Copyright © FIAT Group Automobiles
S.p.A.
JAK POUŽÍVAT TUTO
PŘÍRUČKU
Podle obsahu zjistíte, která kapitola
obsahuje požadované informace.
Jelikož specifikace vašeho vozidla závisí
na objednaných položkách nebo vyba-
vení, některé části popisu a ilustrace se
mohou od vybavení vašeho vozidla lišit.
Podrobný rejstřík na konci této uživatel-
ské příručky obsahuje úplný výčet všech
subjektů.
V následující tabulce je uveden popis
symbolů, které mohou být použity ve
vašem vozidle nebo v této uživatelské
příručce:
5
vždy, když je instalována dětská bezpeč-
nostní sedačka na sedadle, které je vyba-
veno pásem s touto funkcí. Děti do
12 let musí být řádně usazeny na zadním
sedadle.
Aktivace režimu automatického
uzamknutí
1. Zapněte břišní a ramenní pás.
2. Uchopte ramenní pás a táhněte jej
dolů, dokud se nevysune celý pás.
3. Nechte pás navinout. Při navíjení
uslyšíte cvakavý zvuk. Znamená to, že
pás je v režimu automatického uza-
mknutí.
Deaktivace režimu automatického
uzamknutí
Odepněte břišní/ramenní pás a nechte
jej úplně navinout, aby se deaktivoval
režim automatického uzamknutí a akti-
voval režim citlivého (nouzového) uza-
mknutí.UPOZORNĚNÍ!
• Sestava pásu a navíječe se musívyměnit, pokud bude při kontrole
dle postupů uvedených v servisní
příručce zjištěno, že funkce automa-
tického uzamykatelného navíječe
(ALR) bezpečnostního pásu nebo
nějaká jiná funkce bezpečnostního
pásu nefunguje správně.
•
Nebude-li provedena výměna sestavy
pásu a navíječe, zvýší se riziko zranění
při nehodě.
FUNKCE SPRÁVY ENERGIE
Toto vozidlo je na předních sedadlech
vybaveno systémem bezpečnostních
pásů s funkcí správy energie, která
pomáhá více snížit riziko zranění při čel-
ním nárazu.
Tento systém bezpečnostních pásů má
sestavu navíječe, který uvol\buje popruh
kontrolovaným způsobem. Účelem
zmíněné funkce je snížení úsilí pásu
působícího na hrudník cestujícího.
PŘEDPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÍCH PÁS\b
Bezpečnostní pásy obou předních seda-
del jsou vybaveny předpínacími zaříze-
ními, která slouží k napnutí pásů v pří-
padě nárazu. Tato zařízení mohou
zlepšit výkon bezpečnostního pásu tak,
že zajistí, aby bezpečnostní pás byl
kolem cestujícího při nehodě napnutý.
Předpínače fungují u cestujících všech
velikostí, včetně dětských zádržných
systémů.
POZNÁMKA: Tato zařízení nena-
hrazují potřebu správného umístění
bezpečnostního pásu cestujícím. Bez-
pečnostní pás musí být napnutý a musí
být umístěn správně.
Předpínače se spouštějí ovladačem
zádržného systému cestujících (ORC).
Stejně jako airbagy jsou předpínače jed-
norázově použitelným zařízením. Akti-
vovaný předpínač nebo airbag musí být
okamžitě vyměněn.
35
SYSTÉM AKTIVNÍ
KAPOTY (u určitých verzí /
pro určité trhy)
Systém Aktivní kapoty slouží ke zvýšení
ochrany chodců. Po nárazu do chodce
nebo jiného objektu se okamžitě
nadzvedne kapota vozidla. Systém se
automaticky aktivuje při jízdě vozidla
v určitém rozsahu rychlostí. Vzhledem
k tomu, že je třeba rozpoznat širokou
škálu chodců, může dojít k aktivaci
Aktivní kapoty i po nárazu do jiných
objektů.
Snímače a ovladače aktivace
Ovladač zádržného systému osob
(ORC) určuje, zda je požadována akti-
vace ovladačů při čelním nárazu. Na
základě signálů snímačů nárazu rozho-
duje modul ORC, kdy je třeba aktivovat
ovladače. Snímače nárazu jsou umístěny
v oblasti předního nárazníku.
Modul ORC monitoruje připravenost
elektronických dílů systému aktivní
kapoty vždy, když je spínač zapalování
v poloze START nebo ON/RUN
(ZAPNUTO/CHOD). Pokud je klíč
v poloze LOCK (ZAMKNOUT),v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ)
nebo není v zapalování, systém Aktivní
kapoty není zapnutý a Aktivní kapota se
neaktivuje.
Modul ORC obsahuje záložní napájecí
systém, který může aktivovat ovladače i
v případě, kdy má akumulátor málo
energie nebo bude-li před aktivací ovla-
dačů odpojen.
Servis systému aktivní kapoty
Pokud modul ORC aktivoval aktivní
kapotu nebo pokud zjistil poruchu něk-
terého dílu systému, zapne kontrolku
airbagů a zobrazí hlášení „SERVICE
ACTIVE HOOD“ („SERVIS
AKTIVNÍ KAPOTY“) v elektronic-
kém informačním centru vozidla
(EVIC), u určitých verzí / pro určité
trhy. Pokud se po počátečním spuštění
kontrolka airbagů opět rozsvítí, zazní
jeden akustický signál. Modul také
obsahuje diagnostiku, na základě které
se rozsvítí kontrolka airbagů, bude-li
zjištěna porucha, která může ovlivnit
systém Aktivní kapoty. Při diagnostice
se také provede záznam druhu závady.
Pokud svítí kontrolka airbagů nebo
pokud se na displeji EVIC objeví hlášení„SERVICE ACTIVE HOOD“
(„SERVIS AKTIVNÍ KAPOTY“),
obraťte se na autorizovaného dealera.
Dojde-li k aktivaci Aktivní kapoty, je
nutné provést servis vozidla u autorizo-
vaného dealera. Je nutné provést servis
závěsů kapoty a výměnu sestav ovladačů,
aby se obnovila funkčnost systému.
Po aktivaci Aktivní kapoty lze provi-
zorně resetovat polohu kapoty stlačením
jejího zadního okraje nad závěsy kapoty,
protože je uvolněn vnitřní tlak ve všech
ovladačích. Provizorní resetovaná
poloha kapoty napomáhá ke zlepšení
výhledu dopředu přes kapotu při řízení
až do doby, kdy je možné provést servis
vozidla. Provizorní resetovaná poloha
kapoty ponechá kapotu přibližně 5 mm
nad povrchem blatníku.
Servis systému aktivní kapoty
36
Správnou funkci systému Aktivní
kapoty může ovlivnit sestava předního
nárazníku. V případě čelního nárazu, a
to i tehdy, dojde-li k němu při nízké
rychlosti, je nutné zkontrolovat součásti
předního nárazníku z hlediska poško-
zení, a v případě potřeby je vyměnit.
POZNÁMKA: Po každé aktivaci
Aktivní kapoty je třeba okamžitě
odvézt vozidlo k autorizovanému dea-
lerovi.
VAROVÁNÍ!
Aby nedošlo k poškození, nezavírejte
při resetování zadní část kapoty náh-
lým přibouchnutím. Sundejte zadní
èást víka dolù (asi 5 mm nad blatník) a
zatlaète na ni, aby bylo slyšet zaklap-
nutí. Tím by se měly zajistit oba
mechanismy resetování závěsů
kapoty.
UPOZORNĚNÍ!
• Budete-li ignorovat kontrolkuairbagů na přístrojové desce nebo
hlášení „SERVICE ACTIVE
HOOD“ („SERVIS AKTIVNÍ
KAPOTY“) na displeji EVIC,
může to znamenat, že nebudete mít
funkční systém Aktivní kapoty
sloužící ke zvýšení ochrany chodců.
Pokud se kontrolka nerozsvítí při
kontrole žárovek při prvním zapnutí
zapalování, zůstane svítit po nastar-
tování vozidla nebo se rozsvítí
během jízdy, obraťte se na autorizo-
vaného dealera.
• Úpravy jakékoli části systému Aktivní kapoty mohou způsobit
jeho selhání ve chvíli, kdy jej budete
potřebovat. Neupravujte součásti
nebo kabeláž. Neupravujte přední
nárazník, konstrukci karoserie vozi-
dla, ani neinstalujte dopl\bkové díly,
jako přední nárazník nebo kryt.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Je nebezpečné pokoušet se samo-statně opravovat jakoukoli část sys-
tému Aktivní kapoty. Každému,
kdo bude provádět práce na vašem
vozidle, sdělte, že vozidlo je vyba-
veno systémem Aktivní kapoty.
• Nepokoušejte se upravovat žádnou část systému Aktivní kapoty.
Budou-li provedeny úpravy, Aktivní
kapota se může nahodile aktivovat
nebo nemusí správně fungovat.
Vznikne-li potřeba provést servis
kapoty, odvezte vozidlo k autorizo-
vanému dealerovi.
• Řidiči musí dávat pozor na chodce. Zkontrolujte vždy, zda se před vámi
nenacházejí chodci, zvířata, jiná
vozidla či překážky. Jako řidič odpo-
vídáte za bezpečnost a musíte stále
sledovat své okolí. V opačném pří-
padě může dojít k vážnému zranění
nebo usmrcení.
37
Systém BSM upozor\buje řidiče na
objekty ve sledovaných oblastech rozsví-
cením kontrolek systému BSM nachá-
zejících se ve vnějších zrcátkách, varov-
ným akustickým signálem a ztlumením
hlasitosti rádia. Viz kapitola „Provozní
režimy“, kde jsou uvedeny podrobnější
informace.
Systém BSM monitoruje za jízdy sledo-
vanou oblast ze tří různých vstupních
bodů (bok, zadní část, předek) a zjišťuje,
zda je nutné vydat upozornění. Systém
BSM vydá upozornění u těchto typů
vjetí vozidla do sledované oblasti.Vjetí ze strany
Vozidla, která vjedou do vašich jízdních
pruhů z jedné či druhé strany vozidla.
Vjetí zezadu
Vozidla, která se přiblíží k některé straně
vašeho vozidla zezadu a vjedou do zadní
sledované oblasti rychlostí lišící se od
vaší o méně než 48 km/h.
Předjíždění v dopravě
Míjíte-li pomalu jiné vozidlo rychlostí
lišící se o méně než 24 km/h a vozidlo
zůstane v mrtvém úhlu po dobu přib-
ližně 1,5 sekundy, rozsvítí se kontrolka.
Pokud je rozdíl mezi rychlostmi dvou
vozidel větší než 24 km/h, kontrolka se
nerozsvítí.
Systém BSM není určen k upozor\bování
na nehybné objekty, jako například
zábradlí, sloupy, zdi, zele\b, okraje
vozovky atd. Příležitostně ale systém
může na tyto objekty upozornit. To je
normální stav a vozidlo tedy nevyžaduje
servis.
Umístění snímače (je ukázáno na straně
řidiče)
Boční monitorování
Zadní monitorování
Předjíždění/přiblížení
77
Servis při poruše
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Budete-li potřebovat použít servis při
poruše:
• Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) a pípnutí řekněe “Breakdown service”
(servis při poruše).
POZNÁMKA: Číslo servisu při
poruše je třeba před použitím nastavit.
Chcete-li je nastavit, stiskněte tlačítko
, vyslovte příkaz „Setup, Break-
down Service“ („Nastavení, Servis při
poruše“) a postupujte podle výzev.
Použití pageru
Chcete-li se dozvědět, jak používat
pager, viz podkapitola „Používání auto-
matizovaných systémů“. Pagery pracují
správně, vyjma pagerů určitých společ-
ností, které pro řádnou spolupráci s
Uconnect® Phone příliš brzy zastarávají.
Volání hlasové pošty
Chcete-li se dozvědět, jak používat hla-
sovou poštu, viz “Používání automatizo-
vaných systémů.” Používání automatizovaných systémů
Tento způsob se používá v případech,
kdy je potřeba stisknout číselná tlačítka
na klávesnici mobilního telefonu pro
navigaci v automatizovaném telefonním
systému.
Uconnect® Phone lze použít pro přístup
k systému hlasové pošty nebo automati-
zované služby, jako je například pagin-
gová služba nebo linka automatizova-
ných služeb zákazníkům. Některé služby
vyžadují okamžitý výběr odezvy. V jis-
tých případech může být použití
Uconnect® Phone příliš pomalé.
Když voláte číslo pomocí Uconnect®
Phone, který obvykle vyžaduje zadat
sekvenci číslic na číselné klávesnici
mobilního telefonu, můžete použít
dotykovou obrazovku nebo stisknout
tlačítko
a vyslovit slovo “Send”
(„Odeslat“), pak vyslovit sekvenci číslic,
kterou chcete zadat. Chcete-li například
zadat svůj PIN a po něm křížek (3 7 4 6
#), můžete stisknout tlačítko
a
vyslovit „Send3746#“(„Odeslat3746
#“). Vyslovením slova „Send“ („Ode-
slat“) a následně číslice nebo sekvence
číslic lze také provádět navigaci ve struktuře menu automatizovaného
stře-
diska zákaznických služeb; také lze tímto
způsobem zanechat číslo na pageru.
Můžete rovněž odeslat záznamy
uloženého telefonního seznamu mobilu
jako tóny pro snazší a rychlejší přístup
k záznamům hlasové pošty a pageru. For
example, if you previously created a
Phonebook entry with First and/or Last
Name as “Voicemail Password”, then if
you press the
button and say “Send
Voicemail Password” the Uconnect®
Phone will then send the corresponding
phone number associated with the pho-
nebook entry, as tones over the phone.
POZNÁMKA:
• Bude odesláno první číslo zjištěné pro daný kontakt. Všechna další čísla
zadaná pro daný kontakt budou
ignorována.
• V závislosti na konfiguraci sítě mobilních telefonů nemusíte uslyšet
všechny tóny. Toto je normální.
• Některé pagingové systémy a sys- témy hlasové pošty mají nastavenou
systémovou prodlevu, která je příliš
krátká a nemusí umožňovat použití
této funkce.
91