Jakmile se na displeji zobrazí (+), GSI
vyzývá řídiče k přeřazení na vyšší rych-
lostní stupe\b.
Jakmile se na displeji zobrazí (-), GSI
vyzývá řídiče k přeřazení na nižší rych-
lostní stupe\b.
Ukazatal GSI zůstane na EVIC pro-
světlený, dokud řidič nepřeřadí nebo se
jízdní stavy nevrátí do situace, kdy není
třeba řadit pro snížení spotřeby paliva.NUTNÁ VÝMĚNA OLEJE
Vaše vozidlo je vybaveno indikačním
systémem výměny motorového oleje.
Poté, co zazní jeden akustický signál,
který oznámí další naplánovaný interval
výměny oleje, se přibližně na 10 sekund
zobrazí hlášení „Oil Change Due“
(„Nutná výměna oleje“). Indikační sys-
tém výměny motorového oleje upozor-
\buje na nutnost výměny oleje v závislosti
na zatěžování vozidla, což znamená, že
se interval výměny motorového oleje
může lišit v závislosti na vašem stylu
jízdy.
Dokud nebude resetováno, toto hlášení
se bude zobrazovat pokaždé, když
nastavíte spínač zapalování do polohy
ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD).
Chcete-li toto hlášení dočasně vypnout,
stiskněte a uvolněte tlačítko BACK
(Zpět). Potřebujete-li resetovat systém
indikace výměny oleje, obraťte se na
obchodní zastoupení Lancia.
HLÁŠENÍ NAFTOVÉHO
ČÁSTICOVÉHO FILTRU
(DPF)
• Exhaust System — RegenerationRequired Now (Výfukový systém –
Okamžitá potřeba regenerace). V pří-
padě krátkodobé jízdy a jízdy při nízké
rychlosti motor ani systém následné
úpravy výfukových plynů nemusí
nikdy splnit podmínky požadované
pro odstranění zachyceného PM.
Pokud k tomu dojde, v systému EVIC
se zobrazí hlášení „Exhaust System
Regeneration Required Now“ (Je
nutná okamžitá regenerace výfuko-
vého systému). Při jízdě vozidlem o
rychlostech, kterými se jezdí po dál-
nici, po dobu pouze 30 minut můžete
napravit stav v systému částicového
filtru tak, že umožníte odstranění
zachyceného PM, aby se systém vrátil
do normálního provozního stavu.
• Exhaust Service Require — See Dealer Now (Je vyžadován servis výfu-
kového systému – Neprodleně navš-
tivte dealera). Otáčky motoru budou
sníženy, aby se zabránilo trvalému
poškození systému následné úpravy.
Ukazatel GSI Shift Up (+)
Ukazatel GSI Shift Up (-)
184
Dojde-li k tomuto stavu, je nutné
zajistit servis u místního autorizova-
ného dealera.
SPOTŘEBA PALIVA
Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU
nebo DOL\f, aby se zvýraznila položka
„Fuel Economy“ (Spotřeba paliva). Stisk-
něte tlačítko SELECT (VYBRAT) a na
následující obrazovce se zobrazí následu-
jící položky:
• Průměrná spotřeba paliva
• Dojezdová autonomie (DTE)
• Okamžitá spotřeba na 100 km(l / 100 km) Průměrná spotřeba paliva / režim
úspory paliva ECO (u určitých verzí /
pro určité trhy)
Zobrazuje průměrnou spotřebu paliva
od posledního vynulování. Při vynulo-
vání spotřeby paliva se na displeji zob-
razí zpráva „RESET“ („VYNULO-
VÁNÍ“) nebo se na dvě sekundy zobrazí
pomlčky. Potom se vymaže historie
informací a vypočet průměrné spotřeby
bude pokračovat od posledního údaje
průměrné spotřeby paliva zjištěného
před vynulováním.
Stisknutím tlačítka SELECT
(VYBRAT) resetujte možnost Average
Fuel Economy (Průměrná spotřeba
paliva). Stisknutím tlačítka BACK
(ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky.
Ve spodní části zobrazení systému
EVIC se nachází ikona ECO. Tato
ikona se objeví vždy, když systém
několikanásobného zdvihového objemu
(MDS) (u určitých verzí / pro určité
trhy) umožní motoru pracovat na čtyři
válce nebo když jedete způsobem šetr-
ným ke spotřebě paliva.
Při jízdě s hospodárnou spotřebou paliva
umož\buje tato funkce monitorování jízdy
a lze ji použít k pozměnění návyků pří
řízení vedoucímu k vyšší úspoře paliva.
Dojezdová autonomie (DTE)
Zobrazí odhadovanou vzdálenost, kte-
rou lze ujet na palivo zbývající v nádrži.
Tato odhadovaná vzdálenost je určena
váženým průměrem okamžité a prů-
měrné spotřeby paliva vzhledem k
aktuální hladině paliva v nádrži. Údaj
DTE nelze vynulovat pomocí tlačítka
VYBRAT.
POZNÁMKA: Zásadní změny ve
stylu jízdy nebo zatížení vozidla
výrazně ovlivní vzdálenost, kterou
může vozidlo ujet, bez ohledu na zob-
razovanou hodnotu DTE.
Pokud je hodnota odhadované vzdále-
nosti DTE menší než 50 km, zobrazo-
vaný údaj DTE se změní na upozornění
„LOW FUEL“ („MÁLO PALIVA“).
Toto hlášení se bude zobrazovat až do
okamžiku, kdy dojde palivo. Po načer-
pání většího množství paliva do vozidla
hlášení „LOW FUEL“ („MÁLO
Fuel Economy (Spotřeba paliva)
185
Stisknutím tlačítek NAHORU/DOL\f
procházejte všemi funkcemi Palubního
počítače nebo se stisknutím tlačítka
BACK (ZPĚT) vraťte do hlavní nabídky.
Režim funkcí Jízda zobrazí následující
informace:
Jízda A
Zobrazí se celková vzdálenost ujetá při
Jízdě A od posledního vynulování.
Jízda B
Zobrazí se celková vzdálenost ujetá při
Jízdě B od posledního vynulování.
Uplynulá doba
Zobrazí se celková uplynulá doba
jízdy od posledního vynulování. Když
je zapalování v poloze ON/RUN
(ZAPNUTO/CHOD), uplynulá doba
jízdy bude narůstat.
Resetování funkce Informace o jízdě
Chcete-li resetovat některou ze tří
funkcí Informací o jízdě, vyberte funkci,
kterou chcete resetovat, pomocí tlačítek
NAHORU nebo DOL\f. Stiskněte tla-
čítko VYBRAT, dokud funkce nebude
zobrazovat nulu.
TLAK V PNEUMATIKÁCH
Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU
nebo DOL\f, dokud se v systému
EVIC zvýrazněně nezobrazí možnost
„Tire BAR“ („Tlak v pneumatikách
v BARECH“). Stiskněte a uvolněte tla-
čítko VYBRAT; zobrazí se jedna
z následujících možností:
• Pokud je tlak ve všech pneumatikáchv pořádku, zobrazí se IKONA vozi-
dla, v jejíchž rozích jsou uvedeny hod-
noty tlaku v pneumatikách.
• Pokud je v jedné nebo více pneumati- kách nízký tlak, zobrazí se výzva
"Inflate to XXX" (dohustit XXX) a
IKONA vozidla, v jejíchž rozích
jsou uvedeny hodnoty tlaku
v pneumatikách.
• Pokud systém tlaku v pneumatikách vyžaduje servis, zobrazí se hlášení
„Service Tire Pressure System“ („Ser-
vis systému tlaku v pneumatikách“).
Tlak v pneumatikách je pouze informa-
tivní funkce a nelze ji resetovat. Stisknu-
tím a uvolněním tlačítka BACK
(ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky.
INFORMACE O VOZIDLE
(FUNKCE INFORMACÍ
UŽIVATELE) (u určitých
verzí / pro určité trhy)
Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU
nebo DOL\f, dokud se v systému EVIC
zvýrazněně nezobrazí možnost „Vehicle
Info“ („Informace o vozidle“). Stiskněte a
uvolněte tlačítko VYBRAT a zobrazí
se možnost Coolant Temp (Teplota
chladicí kapaliny). Stisknutím tlačítka
NAHORU nebo DOL\f procházíte
následujícími zobrazenými informacemi.
• Coolant Temp (Teplota chladicí
kapaliny)
Zobrazí aktuální teplotu chladicí kapa-
liny.
• Oil Pressure (Tlak oleje)
Zobrazí aktuální tlak oleje.
• Trans Temperature (Teplota převo-
dovky)
Zobrazí aktuální teplotu převodovky.
• Engine Hours (Provozní hodiny
motoru)
Zobrazí počet hodin provozu motoru.
187
POZNÁMKA: I v případě, že lze
převodovku resetovat, doporučujeme
navštívit při nejbližší možné pří-
ležitosti autorizovaného dealera.
Autorizovaný dealer má diagnostické
zařízení, pomocí kterého rozhodne,
zda problém může znovu nastat.
Pokud není možné převodovku reseto-
vat, je nutné nechat vozidlo opravit
v servisu autorizovaného dealera.
PĚTIRYCHLOSTNÍ
AUTOMATICKÁ
PŘEVODOVKA –
VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L
Zobrazení převodového stupně (umís-
těné na přístrojové desce) udává rozsah
převodových stup\bů. Chcete-li přemís-
tit řadicí páku z polohy PARK, musíte
sešlápnout brzdový pedál (viz podkapi-
tola „Systém blokování brzd / řazení
převodovky“ v této kapitole). Chcete-li
s vozidlem jet, přemístěte řadicí páku
z polohy PARK nebo NEUTRAL do
polohy JÍZDA.Elektronicky řízená převodovka
zajišťuje přesné řazení. Elektronika pře-
vodovky se kalibruje samočinně, proto
může několik prvních přeřazení
u nového vozidla proběhnout poněkud
trhavě. To je normální stav, přesného
řazení se u převodovky dosáhne během
několika stovek kilometrů.
Řazení z polohy JÍZDA do polohy
PARKOVÁNÍ nebo ZPÁTEČKA lze
provést pouze za podmínky, že je pedál
akcelerátoru uvolněn a vozidlo stojí. Při
přeřazování se ujistěte, že je brzdový
pedál sešlápnutý.
Řadicí páka má pouze polohy PARK
(PARKOVÁNÍ), REVERSE (ZPÁ-
TEČKA), NEUTRAL (NEUTRÁL) a
DRIVE (JÍZDA). Manuální přeřazení
lze provést pomocí ovladače řazení
AutoStick® (viz „AutoStick®“ v této
části). Přestavením řadicí páky doleva
nebo doprava (-/+) v poloze JÍZDA
nebo stiskem některé páčky u volantu
(-/+) (u příslušné verze vozidla ) manu-
álně zvolíte převodový stupe\b, který se
zobrazí na sdruženém přístroji jako 5, 4,
3, 2, 1.
ROZSAHY PŘEVODOVÝCH
STUPŇ\b
Při řazení z polohy PARKOVÁNÍ nebo
NEUTRÁL na jiný rozsah převodových
stup\bů NEVYTÁČEJTE motor do
vysokých otáček.
POZNÁMKA: Po navolení které-
hokoli převodového rozsahu před
akcelerací počkejte okamžik, než se
zvolený stupeň zařadí. To je velmi
důležité, když je motor studený.
Jestliže je třeba motor znovu nastarto-
vat, ujistětete se před tímto novým star-
továním, zda je zapalování na OFF. Jest-
liže nebude před opětným startováním
zapalování na OFF, převodovka bude
řadit se zpožděním.
Řadicí páka
223
VAROVÁNÍ!
Tažením vozidla, jízdou na volnoběh
nebo se NEUTRÁLEM zařazeným z
jiného důvodu se může převodovka
vážně poškodit. Viz podkapitola
„Rekreační tažení“ v kapitole „Starto-
vání a provoz“ a podkapitola „Tažení
nepojízdného vozidla“ v kapitole „Co
dělat v nouzových situacích“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.
DRIVE (D)
Tento rozsah by se měl používat u vět-
šiny jízd ve městě nebo na dálnici.
Poskytuje nejplynulejší řazení nahoru a
dolů a nejnižší spotřebu paliva. Převo-
dovka automaticky řadí nahoru přes
první, druhý a třetí převodový stupe\b
s poměrem větším než jedna, přímý
čtvrtý převodový stupe\b a pátý převo-
dový stupe\b rychloběhu. Poloha JÍZDA
poskytuje optimální jízdní vlastnosti za
všech normálních provozních podmínek.
Pokud převodovka často řadí (například
při jízdě vozidla v podmínkách způsobu-
jících vysoké zatížení, v kopcovitém
terénu, při jízdě v silném protivětru nebo
při tažení těžkého přívěsu), použijteovládání řazení „AutoStick®“ (viz
„AutoStick®“ v této kapitole) a zvolte
nižší převodový stupe\b. Za těchto pod-
mínek vede snížení počtu řazení a ome-
zení nárůstu zahřívání dosažené použi-
tím nižšího převodového stupně ke
zlepšení výkonu a prodloužení život-
nosti převodovky.
Režim nouzového provozu převodovky
Funkce převodovky je elektronicky
monitorována na výskyt abnormálních
stavů. Pokud je zjištěn stav, který by
mohl způsobit poškození převodovky,
aktivuje se režim nouzového provozu
převodovky. V tomto režimu převo-
dovka zůstane v aktuálně zařazeném
převodovém stupni až do zastavení vozi-
dla. Po zastavení vozidla převodovka
zůstane v druhém převodovém stupni
bez ohledu na zvolený převodový stupe\b
pro jízdu vpřed. Rozsahy PARKO-
VÁNÍ, ZPÁTEČKA a NEUTRÁL
budou nadále funkční. Může svítit
kontrolka poruchy (MIL). Režim
nouzového provozu umož\buje dojet
s vozidlem k autorizovanému dealerovi
k provedení servisu, aniž by došlo
k poškození převodovky.
V případě krátkodobého problému je
možné převodovku resetovat, aby opět
mohla používat všechny převodové
stupně pro jízdu vpřed, a to provedením
následujících kroků:
1. Zastavte vozidlo.
2. Zařaďte polohu PARKOVÁNÍ.
3. Nastavte spínač zapalování do
polohy OFF (VYPNUTO).
4. Vyčkejte přibližně 10 sekund.
5. Spusťte znovu motor.
6. Zařaďte požadovaný rozsah převo-
dových stup\bů. Pokud již není problém
detekován, převodovka se vrátí k nor-
mální činnosti.
POZNÁMKA: I v případě, že lze
převodovku resetovat, doporučujeme
navštívit při nejbližší možné pří-
ležitosti autorizovaného dealera.
Autorizovaný dealer má diagnostické
zařízení, pomocí kterého rozhodne,
zda problém může znovu nastat.
Pokud není možné převodovku reseto-
vat, je nutné nechat vozidlo opravit
v servisu autorizovaného dealera.
226
UPOZORNĚNÍ!
Na kluzkém povrchu nepodřazujte za
účelem přídavného brzdění motorem.
Hnací kola by mohla ztratit přilna-
vost, vozidlo by mohlo dostat smyk
a mohlo by dojít k nehodě nebo
k úrazu.
NÁHON NA VŠECHNA
KOLA (AWD) (u určitých
verzí / pro určité trhy)
Toto vozidlo lze vybavit aktivním systé-
mem náhonu na všechna kola All-
Wheel Drive (AWD), který poskytuje
optimální trakci na mnoha jízdních
povrcháchavmnoha jízních stavech.
Systém minimalizuje prokluz kol
vhodným automatickým rozdělováním
točivého momentu mezi přední a zadní
kola. V případě, že je stav jízdního povrchu
takový, že je nepravděpodobné, že by
došlo k prokluzu, zajišťuje AWD auto-
maticky náhon na zadní kola (RWD)
pro co největší úsporu paliva. Jestliže je
při určitých jízdních stavech a podmínek
prostředí třeba zvýšit trakci, vozidlo se
automaticky přepne do režimu AWD.
Automatické zapnutí AWD může vyvo-
lat venkovní teploty, prokluz kol nebo
další specifické stavy (při prokluzu kol se
může AWD aktivovat z malým zpoždě-
ním). AWD je možné zvolit i manuálně
přestavením řadicí páky na AutoStick®
(+/-) (u příslušné verze vozidla); zapne
se i dlouhodobým fungováním stíračů
čelního okna. Při prvním zařazení pře-
vodovky nebo při změnš jízdního
režimu za jízdy se jízdní režim, RWD či
AWD zobrazí momentálně v elektro-
nickém informačním centru vozidla
Electronic Vehicle Information Center
(EVIC) v přístrojové oblasti na displeji
vozidla.POZNÁMKA: Jestliže se upozor-
nění “SERVICE AWD SYSTEM”
zobrazí po nastartování motoru nebo
za jízdy, znamená to, že systém AWD
nefunguje řádně a že je třeba servis. Viz
podkapitola „Elektronické informační
centrum vozidla (EVIC)“ v kapitole
„Popis přístrojové desky“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.
VAROVÁNÍ!
Všechna kola musí mít pneumatiky
stejného typu a rozměru. Nesmí se
používat pneumatiky různých roz-
měrů. Pneumatiky různých rozměrů
mohou způsobit poruchu předního
diferenciálu a/nebo rozdělovací pře-
vodovky.
229
POSILOVAČ ŘÍZENÍ
Vozidlo je vybavené systémem elektro-
hydraulického posilovače řízení, který
poskytuje dobrou odezvu vozidla a
usnad\buje manévrování na malých pro-
storech. Systém mění míru své pomoci
tak, aby zajišťoval snadné otáčení volan-
tem při parkování a dobrý cit při řízení.
Pokud dojde k poruše systému elektro-
hydraulického posilovače řízení, která
znemož\buje funkci posilovače řízení,
systém bude zajišťovat možnost mecha-
nického řízení.
VAROVÁNÍ!
Extrémní manévry při řízení mohou
způsobit, že elektricky poháněné čer-
padlo omezí nebo přeruší funkci posi-
lovače řízení, aby se zamezilo poško-
zení systému. Po vychladnutí systému
se obnoví jeho normální činnost.
Pokud se na obrazovce systému
EVIC zobrazí hlášení „SER-
VICE POWER STEERINGSYSTEM“ („SERVIS SYSTÉMU POSI-
LOVAČE ŘÍZENÍ“) a blikající ikona,
značí to, že je třeba odvézt vozidlo autori-
zovanému dealerovi, který provede servis.
Vozidlo pravděpodobně ztratilo funkci
posilovače řízení. Viz podkapitola „Elek-
tronické informační centrum vozidla
(EVIC)“ v kapitole „Popis přístrojové
desky“, kde jsou uvedeny podrobnější
informace.
Pokud se na obrazovce systému EVIC
zobrazí hlášení „POWER STEERING
SYSTEM OVER TEMP“ („PŘE-
HŘÁTÍ SYSTÉMU POSILOVAČE
ŘÍZENÍ“) a ikona, značí to, že extrémní
manévry při řízení způsobily přehřátí
systému posilovače řízení. Dokud
neskončí stav přehřátí, krátkodobě při-
jdete o funkci posilovače řízení. Jakmile
to dovolí jízdní podmínky, zajeďte ke
krajnici a nechte vozidlo běžet chvíli na
volnoběh, dokud kontrolka nezhasne.
Viz podkapitola „Elektronické infor-
mační centrum vozidla (EVIC)“ v kapi-
tole „Popis přístrojové desky“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.
POZNÁMKA:
• I když je posilovač řízení nefunkční,
vozidlo lze stále řídit. Za těchto pod-
mínek se projeví výrazné zvýšení
namáhavosti řízení, zvláště při velmi
nízké rychlosti vozidla a během
manévrování při parkování.
• Pokud tento stav přetrvává, obraťte se na autorizovaného dealera, který
provede opravu.
PARKOVACÍ BRZDA
Před opuštěním vozidla zkontrolujte,
zda je úplně zabrzděna parkovací brzda,
a uveďte řadicí páku do polohy PAR-
KOVÁNÍ.
Nohou ovládaná parkovací brzda je
umístěna pod levým dolním rohem pří-
strojové desky. Parkovací brzdu
zabrzdíte silným a úplným sešlápnutím
pedálu parkovací brzdy. Parkovací brzdu
uvolníte druhým sešlápnutím pedálu
parkovací brzdy a zvednutím nohy
z pedálu poté, co se brzda odbrzdí.
232
vozidla. Obraťte se na výrobce originál-
ního příslušenství nebo na autorizova-
ného dealera pneumatik ohledně dopo-
ručených bezpečných rychlostí jízdy,
zatížení a tlaků ve studených pneumati-
kách.
UPOZORNĚNÍ!
Jízda vysokou rychlostí při maximál-
ním zatížení vozidla je nebezpečná.
Zvýšený nápor na pneumatiky může
způsobit jejich závadu. Může dojít
k vážné nehodě. S vozidlem zatíženým
na maximální nosnost nejezděte stálou
rychlostí více než 120 km/h.
Radiální pneumatiky
s kordovou vrstvou
UPOZORNĚNÍ!
Kombinování radiálních pneumatik
s ostatními typy pneumatik na vozidle
způsobí, že se bude vozidlo špatně
ovládat. Nestabilita může způsobit
havárii. Používejte vždy sadu čtyř
radiálních pneumatik. Nekombinujte
je nikdy s ostatními typy pneumatik.Oprava pneumatiky
Poškouzenou pneumatiku je nutno opra-
vit s dodržením následujících kritérií.
• S prázdnou pneumatikou nebylo jeto.
• Poškození se vyskytuje jen na běhounu
pneumatiky (poškození na bokách
nelze opravit).
• Proděravění není větší než 6 mm.
Obraťte se na pneuservis ohledně opravy
pneumatiky i dalších informací.
Poškozené pneumatiky typu Run Flat či
pneumatiky typu Run Flat, u nichž
došlo k úniku tlaku, je nutno bez pro-
dlení vyměnit za jiné pneumatiky Run
Flat stejného rozměru a značení (index
zatížení a kód rychlosti).
Typy pneumatik
Celoroční pneumatiky
(jsou-li ve výbavě)
Celoroční pneumatiky zajišťují trakci ve
všech ročních obdobích (jaro, léto, pod-
zim, zima). Mezi celoročními pneuma-
tikami mohou být rozdíly z hlediska
trakce. Celoroční pneumatiky mohou
být na boku označeny jako M+S, M&S, M/S či MS. Používejte vždy celou sadu,
tzn. čtyři celoroční pneumatiky: pokud
to neučiníte, ohrozíte bezpečnost a ovlá-
dání vozidla.
Letní nebo třísezónní pneumatiky
(jsou-li ve výbavě)
Letní pneumatiky zajistí trakci za mokra
i za sucha, ale nejsou určeny pro jízdu po
sněhu či ledu. Jestliže je vozidlo osazeno
letními pneumatikami, mějte na paměti,
že tyto pneumatiky nejsou konstruována
pro zimní období či chladné počasí.
Pro podrobnější informace kontaktujte
autorizovaného dealera. Letní pneuma-
tiky nejsou na boku označeny značkami
pro celoroční pneumatiky či symbolem
hor/sněhových vložek.
Používejte vždy celou sadu čtyř letních
pneumatik. Pokud to neučiníte, může to
nepříznivě ovlivnit bezpečnost a ovlá-
dání vozidla.
Zimní pneumatiky
V některých zemích je v zimních měsí-
cích vyžadováno používání zimních pne-
umatik. Sněhové pneumatiky jsou ozna-
čena na boku symbolem hor/sněhové
vložky.
243