• Přídavný kolenní airbag na straněřidiče
• Nafukovací polštáře přídavných boč- ních airbagů (SABIC) řidiče a spolu-
jezdců sedících u oken
• Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech
• Sloupek řízení a volant absorbující náraz
• Systém aktivní kapoty
• Kolenní polštáře/zábrany pro cestující na předních sedadlech
• Přední bezpečnostní pásy obsahují předpínače, které mohou zvýšit
ochranu cestujících udržením jejich
pohybové energie v případě nárazu
• Všechny systémy bezpečnostních pásů (kromě pásu řidiče a předního spolu-
cestujícího) obsahují automatické
uzamykatelné navíječe (ALR), které
zaaretují bezpečnostní pás. Při upev-
\bování dětské sedačky nebo velkého
předmětu na sedadlo musíte úplně
vytáhnout bezpečnostní pás a poté jej
zajistit v požadované délce. Věnujte prosím zvýšenou pozornost
informacím v této kapitole. Tyto infor-
mace informují o správném používání
zádržného systému, o poskytnutí nejvyš-
šího možného bezpečí jak vám, tak
vašim spolujezdcům.
Budete-li převážet děti, které jsou příliš
malé pro použití bezpečnostních pásů
pro dospělé, pro použití dětských zádrž-
ných systémů lze využít bezpečnostní
pásy nebo systém ISOFIX. Chcete-li
získat podrobnější informace, viz kapi-
tola ISOFIX – systém ukotvení dět-
ských sedaček.
POZNÁMKA: Pokročilý systém
předních airbagů má vícestupňové
nafukovací provedení. Tento systém
umožňuje, aby se airbag nafouknul
odlišnou intenzitou stanovenou podle
nejrůznějších faktorů na základě
závažnosti a typu nárazu.
Níže je uvedeno několik jednoduchých
způsobů minimalizace rizika nebezpečí
při aktivaci airbagů:
1.
Děti do 12 let, které jsou přepravo-
vány na zadních sedadlech, musí být
vždy zajištěny bezpečnostním pásem.UPOZORNĚNÍ!
• Dětskou sedačku montovanou proti směru jízdy nemontujte nikdy před
airbag. Při nafouknutím tzv. pokro-
čilého čelního airbagu spolucestují-
cího by mohlo dítě ve věku 12 let a
mladší včetně dítěte v sedačce mon-
tované proti směru jízdy utrpět
vážné až smrtelné poranění.
• Dětský zádržný systém montovaný proti směru jízdy upev\bujte ve vozi-
dle jen na zadní sedadlo.
Děti, které nejsou dostatečně velké, aby
mohl být použit bezpečnostní pás vozi-
dla (viz kapitola Dětské zádržné sys-
témy), musí být na zadních sedadlech
zajištěny dětskými zádržnými systémy
nebo na dětských sedačkách uchycených
bezpečnostními pásy. Starší děti, které
nevyžadují použití dětských zádržných
systémů nebo dětských sedaček uchyce-
ných bezpečnostními pásy, musí být na
zadních sedadlech řádně zajištěny bez-
pečnostními pásy. Nikdy nepřipusťte,
aby při uchycení dětí ramenní pás pro-
cházel za dítětem nebo pod jeho paží.
29
UPOZORNĚNÍ!
•Nesprávná instalace může způsobit
závadu zádržného systému pro
kojence nebo děti. Při nehodě může
dojít k uvolnění. Může dojít k závaž-
nému zranění nebo usmrcení dítěte.
Při instalaci dětského zádržného sys-
tému postupujte přesně dle pokynů
jeho výrobce.
• Když dìtský zádržný systémnepoužíváte, zajistìte jej ve vozidle
bezpeènostním pásem nebo úchyty
ISOFIX, nebo jej z vozidla vyjmìte.
Nenechávejte jej ve vozidle uvol-
něný. Při náhlém zastavení nebo
nehodě sedačka může být vymrštěna
směrem k osobám nebo opěradlům
sedadel a může způsobit vážné zra-
nění. Děti, které jsou příliš velké pro dětské
sedáky
Děti, které jsou dostatečně velké, aby
mohly pohodlně používat ramenní pás,
a jejichž nohy jsou dostatečně dlouhé,
aby mohly kolena ohnout přes přední
hranu sedadla a zárove\b se opírat zády o
opěradlo, musí na zadních sedadlech
používat bezpečnostní pás. Pro rozhod-
nutí, zda dítě se může upoutat bezpeč-
nostním pásem ve vozidle, stačí provést
jednoduchý test v pěti krocích:
1. Může dítě sedět tak, že se opírá zády
o opěradlo?
2. Může ohnout nohu v koleni poho-
dlně přes přední hranu sedadla, byť sedí
na sedadle zcela vzadu?
3. Vede ramenní popruh pásu mezi
krkem a paží? 4. Je břišní popruh pásu co nejníže a
vede přes se stehna, nikoli břicho dítěte?
5. Může dítě takto sedět po celou dobu
jízdy?
Jestliže odpověď na některou z těchto
otázek zní “ne”, pak dítě musí sedět na
přídavné dětské sedačce. Jestliže dítě
používá břišní/ramenní pás, kontrolujte
pravidelně upevnění pásu. Bude-li se
dítě kroutit nebo krčit, pás může sklouz-
nout do nežádoucí polohy. Bude-li se
ramenní pás dotýkat obličeje nebo krku,
posu\bte dítě do středu vozidla. Nikdy
dítěti nedovolte, aby si posunulo
ramenní pás pod ruku nebo za záda.
50
Přehled úchytů ISOFIX
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmot- nostní
skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujez- dec Krajní
zadní
sedadlo pravé / Levé Zadní
prostřední sedadlo Krajní
meziseda- dlo Prostřední
meziseda- dlo Další místa
Taška na
přenášení dítěte F ISO/L1 X
XX není není není
G ISO/L2 X XX není není není
(1) X není není není není není
0–až10kg E ISO/R1 X 1UF / 1UF 1UF není není není
(1) X není není není není není
0+–až 13 kg E ISO/R1 X 1UF / 1UF 1UF není není není
D ISO/R2 X 1UF / 1UF 1UF není není není C ISO/R3 X 1UF / 1UF 1UF není není není (1) X není není není není není
I–9až 18 kg D ISO/R2 X 1UF / 1UF 1UF není není není
C ISO/R3 X 1UF / 1UF 1UF není není není B ISO/F2 X 1UF / 1UF 1UF není není není
B1 ISO/F2X X 1UF / 1UF 1UF není není není A ISO/F3 X 1UF / 1UF 1UF není není není (1) X není není není není není
52
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmot- nostní
skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujez- dec Krajní
zadní
sedadlo pravé / Levé Zadní
prostřední sedadlo Krajní
meziseda- dlo Prostřední
meziseda- dlo Další místa
II–15až 25 kg (1) X není není není není není
III–22až 36 kg (1) X není není není není není
Význam písmen použitých v tabulce
výše:
• (1) Pro dětský zádržný systém (CRS), který nenese identifikaci (A až G)
velikostní třídy ISO/XX pro použitel-
nou hmotnostní skupinu, může
výrobce vozidla určit pro konkrétní
vozidlo dětský zádržný systém(y)
ISOFIX doporučený pro každé seda-
dlo. • 1UF = Vhodné pro dětské zádržné
systémy ISOFIX ve směru jízdy „uni-
verzální“ kategorie schválené pro
použití v dané hmotnostní třídě.
• 1L = vhodné pro určité dětské zádržné systémy (CRS) ISOFIX uvedené
v přiloženém seznamu. Tyto dětské
zádržné systémy (CRS) ISOFIX se vztahují ke kategoriím „určité vozi-
dlo“, „omezené“ nebo „částečně
univerzální“.
• X = Poloha ISOFIX není vhodná pro dětské zádržné systémy ISOFIX
v této hmotnostní skupině nebo této
velikostní třídě.
53
Doporučení ohledně upevnění dětské sedačky
Typ sedačkyKombinace
hmotnost dítěte + dětská sedačka Použijte kteroukoli metodu upevnění označenou níže písmenem “X”
ISOFIX – Jen
spodní kotevní úchyty Jen bezpečnostní
pás sedadla ISOFIX –
Spodní kotevní úchyty + Horní úchyt pásu Bezpečnostní pás
sedadla + Horní úchyt pásu
Dětská sedačka
montovaná proti směru jízdy Až do 29.5 kg
XX
Dětská sedačka
montovaná proti směru jízdy Více než 29.5 kg
X
Dětská sedačka montovaná po směru jízdy Až do 29.5 kg
XX
Dětská sedačka montovaná po směru jízdy Více než 29.5 kg
X
Zádržný systém ISOFIX
Vaše vozidlo je vybaveno systémem
ISOFIX pro ukotvení dětského zádrž-
ného systému. Systém ISOFIX ve vozi-
dle využívá tři kotvicí úchyty pro upev-
nění dětských sedaček osazených pro ISOFIX. Dva spodní úchyty jsou upev-
něny vzadu na sedáku v místě kontaktu s
opěradlem, jeden úchyt upev\bovacího
pásu je upevněn za sedadlem. Tyto
úchyty slouží pro upevnění dětských
sedaček ISOFIX bez použití bezpeč-
nostních pásů vozidla. Některá sedadlamohou mít horní úchyt, ale nikoli
spodní úchyty. U takových sedadel je
nutno pro nainstalovaný dětské sedačky
použít bezpečnostní pás spolu s horním
upev\bovacím pásem sedadla.
54
Umístění kotevních úchytů ISOFIXSpodní úchyty tvoří kruhové
tyče na zadní straně sedáku
v místě kontaktu s opěra-
dlem, pod symboly upevnění
na opěradle. Dají se vidět po sklopení
pouze tehdy, když se opřete o zadní
sedadlo při instalaci dětské sedačky.
Snadno je nahmatáte při přejetí prstem v
mezeře styku opěradla a sedáku sedadla.
Umístění kotevních úchytů ISOFIX
Za každým zadním sedadlem
se nacházejí i kotevní úchyty
upev\bovacích popruhů zabu-
dované do panelu mezi opě-
radlem zadního sedadla a zadním
oknem. Tyto úchyty upev\bovacích pásů
sedačky se nacházejí pod plastovou kryt-
kou označenou symbolem. Dětský zádržný systém ISOFIX je na
každé straně opatřen pevnou tyčí. Sys-
tém obsahuje hák nebo spojku pro upev-
nění je spodnímu kotevního úchytu a
zařízení pro upevnění spojky k úchytu.
Dětské sedačky montované po směru
jízdy i některé sedačky montované proti
směru jízdy mohou také být vybaveny
upev\bovacími popruhy. Upev\bovací
popruh je na konci opatřen hákem pro
zaháknutí do horního úchytu a zařízení
pro seřízení takto upevněného popruhu.
ISOFIX v prostředním sedadle
Jestliže dětská sedačka nainstalovaná na
prostředním sedadle blokuje popruh
bezpečnostního pásu nebo sponu kraj-
ního sedadla, neobsazujte tato sedadla.
Jestliže dětská sedačka nainstalovaná na
prostředním sedadle blokuje úchytyISOFIX či bezpečnostní pás krajního
sedadla, nemontujte dětskou sedačku na
toto krajní sedadlo.
UPOZORNĚNÍ!
Do stejného spodního úchytu nikdy
neupev\buje více než jednu dětskou
sedačku. Postupujte podle pokynù
uvedených pro “Instalace dìtského
zádržného systému kompatibilního se
systémem ISOFIX”.
Při instalaci dětské sedačky postupujte
jedině podle pokynů od jejího výrobce.
Ne všechny dětské zádržné systémy se
instalují dle zde uvedených pokynů.
Montáž dětské sedačky kompatibilní
se systémem ISOFIX
1. Jestliže má sedadlo, na které chcete
upevnit dětskou sedačku, blokovací bez-
pečnostní pás Switchable Automatic
Locking Retractor (ALR), uložte jej
podle následujících pokynů: Zkontro-
lujte podle sekce “Instalace dětské
sedačky pomoci bezpečnostního pásu
vozidla”, jakým typem bezpečnostního
pásu jsou vybavena jednotlivá sedadla.
Kotevní úchyty ISOFIX
Ú chyty upevňovacích popruhů
55
2. Uvolněte nastavovací prvky na spod-
ních spojkách a na upev\bovacím
popruhu dětské sedačky, aby se daly
spojky snáze připevnit ke kotevním
úchytům ve vozidle.
3. Umístěte dětskou sedačku mezi
spodní kotevní úchyty daného sedadla.
U některých sedadel druhé řady bude
možná třeba pro lepší upevnění sedačky
sklopit sedadlo a/nebo vytáhnout hlavo-
vou opěrku. Jestliže je možné ve vozidle
posunout zadní sedadlo dopředu nebo
dozadu, je vhodné jej posunout zcela
dozadu, aby vzniknul prostor pro dět-
skou sedačku. Je rovněž vhodné posu-
nout přední sedačku dopředu pro vytvo-
ření prostoru pro dětskou sedačku.
4.
Upevněte spojky dětské sedačky do
spodních kotevních úchytů daného seda-
dla.
5. Jestliže má dětská sedačka pás, upev-
něte jej do horního úchytu pásu. Pokyny
pro upevnění popruhu do úchytu jsou
uvedeny v části “Instalace dětské sedačky
do horních úchytů upev\bovacího pásu”. 6. Poté utáhněte všechny popruhy za
současného posunování dětské sedačky
dozadu a dolů na sedadle. Napněte
upev\bovací popruh dle pokynů výrobce
dětské sedačky.
7. Přezkoušejte, zda je dětská sedačka
pevně upevněná ve vozidle zatažením
sedačky dozadu a dozadu za popruh.
Sedačka by se neměla v žádném směru
pohnout o více než 25.4 mm.
UPOZORNĚNÍ!
Kotvy dìtského zádržného systému
jsou navrženy tak, aby vydržely zatížení
pouze od správnì instalovaných
dìtských zádržných systémù. V žád-
ném pøípadì je nelze používat pro
uchycení bezpeènostních pásù pro
dospìlé, kabelových svazkù èi dalších
pøedmìtù nebo zaøízení ve vozidle.
Jak uložit nepoužívaný bezpečnostní
pás ALR
Jestliže budete dětskou sedačku upev\bo-
vat pomocí upev\bovacího systému ISO-
FIX, uložte všechny pásy ALR, které se
nebudou používat pro ostatní cestující,ani pro upevnění dětské sedačky.
Nepoužívaný pás by mohl zranit dítě,
které by si s ním mohlo hrát, a náhodně
aktivovat navíječ tohoto pásu. Před
upevněním dětské sedačky pomocí
upev\bovacího systému ISOFIX, upev-
něte pás za dětskou sedačku mimo
dosah dítěte. Pokud zapnutý bezpeč-
nostní pás překáží při montáži dětské
sedačky, namísto zasunutí pásu za tuto
sedačku jej veďte dráhou pásu sedačky, a
pak jej zapněte. Pás nezablokujte. Upo-
zorněte všechny děti ve vozidle, že bez-
pečnostní pásy nejsou hračky, a proto si
s nimi nesmějí hrát.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávná instalace dětského zádrž-
ného systému do ukotvení systému
ISOFIX může způsobit nesprávnou
ochranu dítěte. Může dojít k závaž-
nému zranění nebo usmrcení dítěte.
Při instalaci dětského zádržného sys-
tému postupujte přesně dle pokynů
výrobce.
56