Page 9 of 352
1
ÚVOD
• ÚVOD...................................4
• D\bLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ...................4
• JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU .............5
• UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ .................7
• IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO VOZIDLA ............7
• ÚPRAVY/ZMĚNY VOZIDLA ..................7
3
Page 10 of 352

ÚVOD
Gratulujeme vám k zakoupení nového
vozidla společnosti LANCIA. Ujišťu-
jeme Vás, že toto vozidlo bylo vyrobeno
velice pečlivě, stylově a velmi kvalitně,
jak je již zvykem u všech námi vyrábě-
ných vozidel.
Než začnete toto vozidlo používat, pře-
čtěte si příručku uživatele a všechny
dodatky. Seznamte se se všemi ovláda-
cími prvky vozidla, obzvlášť těmi, které
se používají pro brzdění, řízení a řazení.
Zjistěte, jak se vaše vozidlo chová na
různých jízdních povrchách. Vaše řidič-
ské umění se časem zlepší, ale, jako při
používání jakéhokoli vozidla, v začát-
cích postupujte opatrně. Během jízdy
vždy dodržujte místní Pravidla silnič-
ního provozu.
POZNÁMKA:
Po prostudování musí
být informace pro uživatele uloženy ve
vozidle, aby byly při ruce a aby zůstaly
s vozidlem v případě jeho prodeje.
Nebudete-li používat toto vozidlo
správně, může dojít ke ztrátě kontroly
nad vozidlem nebo ke srážce. Používání tohoto vozidla při vysokých
rychlostech nebo pod vlivem návykové
látky může způsobit ztrátu kontroly nad
vozidlem, srážku s jinými vozidly nebo
objekty, sjetí z vozovky nebo převrácení;
ve všech těchto případech může dojít
k vážnému zranění nebo usmrcení.
Nebudou-li použity bezpečnostní pásy,
řidič a spolujezdci se vystavují většímu
riziku zranění nebo usmrcení.
Aby vozidlo fungovalo stále výborně,
předávejte jej na pravidelné prohlídky
autorizovanému dealerovi, který má
kvalifikovaný personál, speciální nářadí
a vybavení k provádění veškerých servis-
ních prací.
Výrobce a jeho distributoři mají velký
zájem na tom, abyste byli se svým vozi-
dlem naprosto spokojeni. Vznikne-li
problém s údržbou nebo zárukou, který
nebude vyřešen k Vaší spokojenosti,
obraťte se na vedení dealerského zastou-
pení.
Autorizovaný dealer Vám rád pomůže
s řešením jakýchkoli otázek týkajících se
vozidla.
D\bLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ
VEŠKERÉ MATERIÁLY OBSAŽENÉ
V TÉTO PUBLIKACI JSOU
ZALOŽENY NA POSLEDNÍCH
INFORMACÍCH DOSTUPNÝCH
V DOBĚ SCHVÁLENÍ TOHOTO
VYDÁNÍ. VÝROBCE SI VYHRAZUJE
PRÁVO KDYKOLI VYDAT NOVÉ
VYDÁNÍ.
Tato uživatelská příručka byla připra-
vena za účasti servisních a technických
pracovníků, abyste se mohli seznámit
s činností a údržbou zakoupeného vozi-
dla. Je doplněna brožurkou s informa-
cemi o záruce a různými zákaznicky ori-
entovanými dokumenty. Doporučujeme
Vám, abyste si tyto publikace pozorně
přečetli. Dodržováním pokynů a dopo-
ručení v této uživatelské příručce zajis-
títe bezpečný a příjemný provoz zakou-
peného vozidla.
Po přečtení uložte uživatelskou příručku
ve vozidle, aby byla vždy při ruce a při
prodeji vozidla byla předána novému
majiteli.
4
Page 11 of 352

Výrobce si vyhrazuje právo provádět
změny provedení a specifikací, anebo
dopl\bovat nebo vylepšovat své výrobky,
aniž by pro něj vznikla povinnost insta-
lovat je na výrobky vyrobené dříve.
Uživatelská příručka ilustruje a popisuje
funkce, které jsou standardní nebo které
lze zakoupit. Z tohoto důvodu nemusí
být některá zařízení a příslušenství uve-
dená v této příručce ve vašem vozidle
použita.
POZNÁMKA: Před použitím vozi-
dla a připojením nebo instalací dílů/
příslušenství nebo před prováděním
jakýchkoli úprav vozidla si nezapo-
meňte nejdříve přečíst tuto uživatel-
skou příručku.
Na trhu je dostupných mnoho výměn-
ných dílů a různých příslušenství od růz-
ných výrobců, a proto výrobce vozidla
nemůže zajistit, že bude zachována bez-
pečnost vozidla, budou-li takové díly
namontovány nebo instalovány. I když
budou takové díly oficiálně schváleny
(například na základě obecného povo-
lení k provozu pro určitý díl nebo pro
zabudování dílu do oficiálně povolené
sestavy), nebo pokud bylo vydánosamostatné provozní povolení pro vozi-
dlo po připojení nebo instalaci takových
dílů, nelze implicitně předpokládat, že
provozní bezpečnost vozidla zůstane
zachována. Z tohoto důvodu nelze spo-
léhat na závěry odborníků nebo oficiál-
ních orgánů. Výrobce přebírá odpověd-
nost pouze v případě, kdy díly, které jim
byly výlučně schváleny nebo doporučeny
namontoval či nainstalovat autorizovaný
dealer. Totéž se týká případů, kdy jsou
na vozidlech výrobce následně prove-
deny úpravy původního stavu.
Vaše záruka se nevztahuje na žádný díl,
který nebyl dodán výrobcem. Také
nepokrývá náklady na žádné opravy
nebo úpravy, které mohou být způso-
beny nebo které mohou být nezbytné
z důvodu instalace nebo používání dílů,
součástí, zařízení, materiálů nebo aditiv
jiných výrobců. Vaše záruka také nepo-
krývá náklady za opravu poškození nebo
nápravu stavů zaviněných jakýmikoli
úpravami vozidla, které nevyhovují spe-
cifikacím výrobce.
Originální díly a příslušenství a další
výrobky schválené výrobcem, včetně
kvalifikované rady, získáte u autorizova-
ného dealera.Vznikne-li potřeba provést servisní
zásah, pamatujte, že autorizovaný dealer
zná Vaše vozidlo nejlépe, zaměstnává
techniky vyškolené ve výrobním závodu,
nabízí originální díly a má zájem na tom,
abyste byli spokojeni.
Copyright © FIAT Group Automobiles
S.p.A.
JAK POUŽÍVAT TUTO
PŘÍRUČKU
Podle obsahu zjistíte, která kapitola
obsahuje požadované informace.
Jelikož specifikace vašeho vozidla závisí
na objednaných položkách nebo vyba-
vení, některé části popisu a ilustrace se
mohou od vybavení vašeho vozidla lišit.
Podrobný rejstřík na konci této uživatel-
ské příručky obsahuje úplný výčet všech
subjektů.
V následující tabulce je uveden popis
symbolů, které mohou být použity ve
vašem vozidle nebo v této uživatelské
příručce:
5
Page 12 of 352
Page 13 of 352

UPOZORNĚNÍ A
VAROVÁNÍ
Tato uživatelská příručka obsahuje
UPOZORNĚNÍupozor\bující na
takové postupy, které mohou způsobit
srážku nebo zranění. Také obsahuje
VAROVÁNÍ upozor\bující na takové
postupy, které mohou způsobit poško-
zení vozidla. Pokud si nepřečtete tuto
uživatelskou příručku celou, můžete při-
jít o některé důležité informace.
Dodržujte veškerá upozornění a varo-
vání.
IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO
VOZIDLA
Identifikační číslo vozidla (VIN) se
nachází v levém předním rohu přístro-
jové desky. Číslo VIN je viditelné
z vnější strany vozidla přes čelní sklo.
Číslo VIN se také nachází na pravé
přední věži pružící jednotky s tlumičem
v motorovém prostoru a je vytištěno na
štítku upevněném k levému zadnímu
sloupku C.
ÚPRAVY/ZMĚNY
VOZIDLA
UPOZORNĚNÍ!
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto
vozidla mohou vážně ovlivnit způso-
bilost vozidla pro silniční provoz a
jeho bezpečnost a mohou způsobit
nehodu, jejímž následkem může být
vážné zranění nebo usmrcení.
Umístění kódu VIN
Umístění kódu VIN
Umístění kódu VIN
7
Page 14 of 352
Page 15 of 352
2
CO JE TŘEBA ZNÁT PŘED
NASTARTOVÁNÍM VOZIDLA
• NĚKOLIKSLOVKEKLÍČ\bM ................12• BEZKLÍČOVÝ UZEL ZAPALOVÁNÍ (KIN) .....12
• DÁLKOVÝ OVLADAČ ....................12
• HLÁŠENÍ ZAPNUTÉHO ZAPALOVÁNÍ NEBOPŘÍSLUŠENSTVÍÍ ..................13
• SYSTÉM SENTRY KEY® .....................14
• NÁHRADNÍ KLÍČE ......................14
•
PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČ\b ZÁKAZNÍKA . . .14
• OBECNÉ INFORMACE ...................15
• BEZPEČNOSTNÍ ALARM VOZIDLA ..........15
• OPĚTOVNÁ AKTIVACE SYSTÉMU ..........15
• AKTIVACE SYSTÉMU .....................15
• DEAKTIVACE SYSTÉMU ..................16
• BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM PREMIUM (u určitých verzí / pro určité trhy) .................16
• AKTIVACE SYSTÉMU .....................17
• DEAKTIVACE SYSTÉMU ..................17
• MANUÁLNÍ POTLAČENÍ ČINNOSTI BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU .............18
• OSVĚTLENÝ VSTUP (u určitých verzí / pro určité trhy) .................18
9
Page 16 of 352

• DÁLKOVÝ BEZKLÍČOVÝ VSTUP (RKE)........18
• ODEMKNUTÍ DVEŘÍ .....................18
• UZAMKNUTÍ DVEŘÍ .....................19
• ODEMKNUTÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU ............................19
• VÝMĚNA BATERIE VYSÍLAČE .............19
• OBECNÉ INFORMACE ...................20
• ZÁMKY DVEŘÍ ............................20
• MANUÁLNÍ ZÁMKY DVEŘÍ ................20
• ELEKTRICKY OVLÁDANÉ ZÁMKY DVEŘÍ ....21
• SYSTÉM DVEŘNÍCH ZÁMK\b S DĚTSKOU POJISTKOU – ZADNÍ DVEŘE ..............22
• FUNKCE KEYLESS ENTER-N-GO™ ...........23
• OKNA ..................................25
• ELEKTRICKY OVLÁDANÁ OKNA ..........25
• NÁRAZYVĚTRU ........................27
• UZAMKNUTÍ A UVOLNĚNÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU .............27
• VÝSTRAHA K ZAVAZADLOVÉMU PROSTORU . . .28 • NOUZOVÉ OTEVŘENÍ VÍKAZAVAZADLOVÉHO PROSTORU ...........28
• ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY CESTUJÍCÍCH ...........28
• BŘIŠNÍ/RAMENNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ....31
• NAROVNÁNÍ BŘIŠNÍHO/RAMENNÍHO POPRUHU BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU ........34
• UZP\bSOBENÍ BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU POLOZE SEZENÍ CESTUJÍCÍHO ...........34
10