Page 465 of 585

Sistema de seguridad del vehículo
28
3
Aviso de cinturón no abrochado
Tipo A
Como recordatorio para el conductor, la
luz de aviso parpadeará durante unos 6
segundos cada vez que gire la llave de
contacto a la posición ON, lleven o no
abrochados los cinturones. Si el cinturón
de seguridad del conductor sigue
desabrochado después de llevar la llave
a ON, la luz de aviso del cinturón volverá
a parpadear durante unos 6 segundos. Si
el cinturón de seguridad del conductor no
está abrochado cuando se lleva elcontacto a ON, o si se suelta después de
estar el contacto dado, la campana de
aviso del cinturón de seguridad sonará
durante unos 6 segundos. Si se abrocha
el cinturón en este momento, el sonido se
interrumpirá inmediatamente. (opcional) Tipo B
Como recordatorio para el conductor, los
pilotos de advertencia del cinturón de
seguridad de ambos se iluminan durante
aproximadamente 6 segundos cada vez
que coloca el interruptor de encendido aON, independientemente de si el
cinturón está o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad del conductor
sigue desabrochado después de girar el
interruptor de encendido a ON, o si está
desconectado con el interruptor deencendido en ON, el piloto de
advertencia del cinturón se iluminará
hasta que el cinturón esté abrochado. Si el cinturón continúa desabrochado y la
velocidad del vehículo es superior a 9
km/h, el piloto de advertencia empezará
a parpadear hasta que se conduzca a
una velocidad inferior a 6 km/h. Si el cinturón continúa desabrochado y la
velocidad del vehículo es superior a 20
km/h, la señal acústica sonará durante
100 segundos y el piloto de advertencia
correspondiente parpadeará.
1GQA2083
ADVERTENCIA
El usuario no debe llevar a cabo modificaciones o añadidos pues
impedirá a los dispositivos deajuste del cinturón funcionar paraeliminar la holgura o impedirá alconjunto del cinturón serajustado para impedir la holgura.
Al abrochar el cinturón de seguridad, tenga cuidado de noacoplar el cinturón en las hebillas
de otros asientos. Es muy
peligroso y podría no quedar
correctamente protegido por elcinturón de seguridad.
No desabroche el cinturón de seguridad y no lo abroche y
desabroche repetidamente
durante la conducción. Podría
causar la pérdida de control y
provocar un accidente con
resultado de lesión, muerte odaños materiales.
Al abrochar el cinturón de seguridad, asegúrese de que no
pase sobre objetos duros o que
puedan romperse fácilmente.
Asegúrese de que no haya nada en la hebilla. De lo contrario, el
cinturón no podría abrocharse
correctamente.
Page 466 of 585

329
Sistema de seguridad del vehículo
Cinturón con banda abdominal/de bandolera
Para abrocharse el cinturón de seguridad:
Para abrocharse el cinturón de
seguridad, tire para sacarlo del retractore introduzca la lengüeta metálica (1) en
la hebilla (2). Se producirá un chasquido
cuando la lengüeta quede bloqueadadentro de la hebilla.
El cinturón de seguridad ajusta de forma automática su longitud solamentedespués de haber ajustado
manualmente la parte abdominal del
cinturón para que se ciña a las caderas. Si se inclina hacia adelante despacio y
sin brusquedad, el cinturón se alargará y
le permitirá el movimiento. Sin embargo,
si se produce una parada brusca o un
choque, el cinturón le mantendrá
inmovilizado.
También le inmovilizará si trata de
moverse hacia adelante con demasiada
rapidez.
✽✽
ATENCIÓN
Si no es capaz de tirar del cinturón
desde el retenedor, tire firmemente delcinturón y después
suéltelo. Después será capaz de tirar delcinturón suavemente.
Ajuste de la altura
Puede ajustar la altura del anclaje del
cinturón de bandolera a 4 posiciones
diferentes para conseguir una
comodidad y seguridad máximas.
Si la altura del cinturón de seguridad
ajustable está demasiado cerca del
cuello, la protección no será la más
eficaz. Ajuste la parte del hombro de
forma que cruce el pecho y quede
ligeramente por encima del hombro más
cercano a la puerta, no del cuello.
Para regular la altura del cinturón de
seguridad, suba o baje el ajuste de alturahasta una posición adecuada.
B180A01NF
1
2
OCM030026
Asiento delantero
Page 467 of 585

Sistema de seguridad del vehículo
30
3
Para subir el ajuste de altura, tire hacia
arriba (1). Para bajarlo, empuje hacia
abajo (3) mientras aprieta el botón de
ajuste de altura (2).
Suelte el botón para bloquear el anclaje
en la posición deseada. Intente deslizar
el ajuste de altura para asegurarse de
que se ha bloqueado correctamente.
Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con lamarca “CENTER”.
ADVERTENCIA
Compruebe que el anclaje del cinturón de bandolera está
bloqueado a la altura adecuada.
No ponga nunca el cinturón debandolera cruzando el cuello o la
cara. Los cinturones colocadosincorrectamente pueden
provocar lesiones graves en caso
de accidente.
Si no sustituye los cinturones después de un accidente, éstospodrían estar dañados y no
protegerle en otra colisión, con elconsiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales. Sustituya los
cinturones lo antes posible
después de un accidente.
ADVERTENCIA
Coloque la parte abdominal del cinturón tan bajo y ceñido sobre
las caderas como pueda, no en la
cintura. Si lo coloca demasiado alto
en la cintura, puede aumentar elriesgo de lesiones en caso de
colisión. No lleve ambos brazos porencima o por debajo del cinturón.
Uno debe estar por encima y el otro
por debajo, como ilustra la figura. Nunca pase el cinturón por debajo
del brazo más próximo a la puerta.
B200A01NFODM032051
Page 468 of 585
331
Sistema de seguridad del vehículo
Para soltar el cinturón de seguridad: El cinturón se suelta apretando el botón
de liberación (1) de la hebilla de
sujeción. Al soltarlo, debería recogerse
automáticamente dentro del retractor.
Si esto no ocurre, compruebe que el cinturón no está retorcido e inténtelo de
nuevo.
Cómo se recogen los cinturones deseguridad traseros
Cuando no se usan, las hebillas de los cinturones de seguridad traseros se
pueden guardar en la bolsa que hay
entre el respaldo y el asiento. Para evitar que los cinturones queden
atrapados detrás de los asientos o
bajo ellos, pase la tela por las guías
del asiento trasero. Después de introducir el cinturón de
seguridad, fije firmemente la cincha
tirando hacia arriba.
B210A01NF1
ODM032034
OXM039030
■Asiento de la 2ª fila
■Asiento de la 3ª fila (opcional)
ODM032027
ODM032035
■ Asiento de la 2ª fila
■Asiento de la 3ª fila (opcional)
Page 469 of 585

Sistema de seguridad del vehículo
32
3
Cinturón de seguridad con pretensores (opcional)
El vehículo viene equipado con pretensores del cinturón del conductor y
acompañante (pretensor del retractor y
EFD (dispositivo de sujeción deemergencia)). Los pretensores del cinturón pueden
activarse en caso de colisión frontal
severa, junto con los airbags.
Si el vehículo se detiene de repente, o si el ocupante intenta inclinarse hacia
delante demasiado deprisa, el retractor
del cinturón de seguridad se bloquea en
esa posición. En ciertas colisiones
frontales se activa el pretensor, con lo
que el cinturón se tensa para obtener un
mayor contacto con el cuerpo del
ocupante. (1) Pretensor del retractor
El objetivo del pretensor del retractor es
garantizar que los cinturones del hombro
se ajusten de forma ceñida a la parte
superior del cuerpo del ocupante en
ciertas colisiones frontales. (2)
EFD (Dispositivo de sujeción de emergencia)
El objetivo del EFD es garantizar que loscinturones de la pelvis se ajusten de
forma ceñida a la parte inferior del
cuerpo del ocupante en ciertas
colisiones frontales. Si el sistema detecta una tensión
excesiva del cinturón de seguridad delconductor o del acompañante cuando se
activa el sistema del pretensor, ellimitador de carga dentro del pretensor
del retractor liberará algo de presión del
cinturón de seguridad en cuestión.(opcional)
PRECAUCIÓN
Al usar el cinturón, úselo después de sacarlo de la guías.
Si tira del cinturón cuando estáguardado en las guías, puede dañar las guías y/o la cincha.
ODMESA2023
Page 470 of 585

333
Sistema de seguridad del vehículo
✽✽ATENCIÓN - Si está equipado con el sensor devuelco
Los pretensores se activarán no sólo en
la colisión frontal sino también en lascolisiones laterales o en los vuelcos y si elvehículo está equipado con airbaglateral o de cortina.
✽
✽ ATENCIÓN - Sin el sensor de vuelco
Los pretensores se activarán no sólo en
la colisión frontal sino también en lascolisiones laterales y si el vehículo estáequipado con airbag lateral o de cortina.
El sistema pretensor del cinturón de
seguridad consta de los siguientes
componentes principales. En la
ilustración se muestra su situación:
1. Piloto de control de airbag del SRS
2. Conjunto pretensor del retractor
3. Módulo de control SRS
4. EFD (Dispositivo de sujeción de emergencia)
ADVERTENCIA
Para sacar el máximo partido al pretensor del cinturón:
1. Colóquese el cinturón correctamente y ajústelo en la
posición adecuada. Lea y siga
todas las advertencias e
información importantes sobrelas funciones de seguridad paralos ocupantes del vehículo en
este manual, incluidas las de los
cinturones y los airbags.
2. Asegúrese de que todos los pasajeros y usted llevan puestoel cinturón de seguridad
correctamente.
ADVERTENCIA
Para su seguridad, asegúrese de
que la cincha del cinturón no esté
suelta ni retorcida y siéntesecorrectamente en el asiento.
OMD030051N-1
Page 471 of 585
Sistema de seguridad del vehículo
34
3
✽✽
ATENCIÓN
Page 472 of 585

335
Sistema de seguridad del vehículo
Precauciones con el cinturón de seguridadBebés o niños pequeños
Debe estar al corriente de la normativa
específica de su país. Las sillas parabebés o niños pequeños debeninstalarse correctamente en el asiento
trasero. Para más información sobre el
uso de estas sujeciones, consulte
“Sistema de sujeción para niños” en este
mismo capítulo.✽✽ATENCIÓN
Los niños pequeños están más
protegidos en caso de accidente cuando
están bien sujetos en el asiento traserocon un sistema de sujeción para niñosque cumple las normas de seguridad de
su país. Antes de comprar un sistema de
sujeción para niños, asegúrese de quelleva una etiqueta que certifique quecumple con la normativa de seguridad
de su país. La sujeción debe ser laadecuada a la altura y el peso del niño.Compruebe esta información en laetiqueta de la sujeción. Consulte elcapítulo “Sistema de sujeción paraniños” en este mismo apartado.
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo
deben llevar los cinturones de
seguridad en todo momento. Los
cinturones de seguridad y lossistemas de sujeción infantilreducen el riesgo de lesiones
graves o mortales en caso de
colisión o parada brusca. Sin el
cinturón, los ocupantes podrían
acercarse demasiado a un airbag
en el momento de su activación,golpear la estructura interna o ser
arrojados fuera del vehículo. Llevarel cinturón bien ajustado reduce
enormemente estos peligros. Siga siempre las precauciones
sobre el cinturón de seguridad, los
airbags y los asientos de los
ocupantes incluidas en este
manual.
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo,
incluidos niños y bebés, debenestar adecuadamente sujetos en
todo momento. No lleve nunca un
niño sobre el regazo, ni en brazos,
cuando viaje en coche. Lasviolentas fuerzas que acompañan a
un choque arrancarán al niño de
sus brazos y lo arrojarán contra el
vehículo. Utilice siempre unsistema de sujeción infantiladecuado a la altura y peso delniño.