Page 145 of 585

• Para restablecer la velocidad decrucero a más de 40 km/h (25 mph): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
haga una de las cosas siguientes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Sistema del control del límite de velocidad . . . . . 5-68 . . . . 5-68
. . . . . . . . . . . . . . 5-68
realice una de las siguientes acciones: . . . . . . . . . . . 5-70
Sistema de aviso de salida de carril (LDWS) . . . 5-72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
saliera del carril, o podría avisarle aunque el
vehículo no se saliera del carril, si: . . . . . . . . . . . . . 5-74
Sistema ECO activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
. . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
. . . . 5-76
Funcionamiento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Conducciones especiales de conducción . . . . . . . . 5-79 . . . . . . . . . . 5-79
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Circular en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
. . 5-87
. . . . . . . . . . . . . . . 5-87
cambie a aceite de invierno . . . . . . . 5-88
. . . 5-88
. . . . . . . 5-88 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
5-88
vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
. . . . . . . . . . . . . . . . 5-97
Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100
5
Page 146 of 585

53
Conducción
ADVERTENCIA- LOS GASES DEL ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS
Los gases de escape del motor pueden ser muy peligrosos. Si en algún momento nota olor a gases del escape dentro del vehículo,
abra inmediatamente las ventanillas.
· No inhale los gases de escape. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que provoca inconsciencia y muerte por asfixia.
· Asegúrese de que el sistema de escape no tiene pérdidas. Es conveniente comprobar el sistema de escape siempre que se levante el vehículo para cambiar el aceite o por cualquier otro
motivo. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpea la parte baja del coche,
recomendamos que haga revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
· No ponga en marcha el motor en espacios cerrados. Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta. Nunca deje el motor en marcha dentro de
un garaje durante más tiempo del necesario para arrancar el motor y sacar el vehículo.
· Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del coche. Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la
toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interio r.
Si debe conducir con el portón trasero abierta por llevar objetos que impidan cerrarla:
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Abra las salidas laterales de aire.
3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador a una de las velocidades más altas.
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de ventilación situadas frente
al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
Page 147 of 585

Conducción
4
5
Antes de entrar en el vehículo
Asegúrese de que todas las
ventanillas, los retrovisores exteriores
y las luces exteriores están limpios.
Compruebe el estado de los neumáti- cos.
Mire debajo del vehículo por si hay algún signo de fugas.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo detrás si quiere retroceder. Inspecciones necesarias
Compruebe a intervalos regulares los
niveles de líquidos, como aceite del
motor, refrigerante del motor, líquido de
frenos y líquido del lavaparabrisas. El
intervalo exacto de comprobación
depende del líquido de que se trate. En
el capítulo 7, “Mantenimiento”,
encontrará más detalles.
Antes de arrancar
Cierre y bloquee todas las puertas.
Sitúe el asiento de modo que llegue
bien a todos los mandos.
Ajuste el retrovisor interior y los exteriores.
Compruebe que funcionan todas las luces.
Compruebe todos los indicadores.
Compruebe que funcionan todas las luces de aviso cuando se pone el contacto en ON.
Suelte el freno de estacionamiento y asegúrese de que se apaga la luz de
aviso del freno.
Para su seguridad, cerciórese de que
está familiarizado con el vehículo y su
equipamiento.
ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIA
Si se distrae al conducir podría
perder el control del vehículo y
provocar un accidente, sufriendo
lesiones graves o la muerte. Laresponsabilidad primaria delconductor es la operación seguradel vehículo en cumplimiento de la
normativa vigente, por lo que los
dispositivos de mano u otroequipamiento o sistemas delvehículo que requieren la atenciónvisual del conductor y lo distraende la operación segura del vehículoo que no están permitidos
legalmente no deberán utilizarsedurante la conducción.
Page 148 of 585

55
Conducción
ADVERTENCIA
Cuando intente aparcar o para el vehículo con el motor encendido, tenga cuidado de no pisar elpedal del acelerador durante un
largo periodo de tiempo. Sepuede sobrecalentar el motor o el
sistema de escape y provocar unfuego.
Al realizar una frenada brusca o girar el volante rápidamente, losobjetos sueltos podrían caer al
suelo e interferir la operación de
los pedales, pudiendo causar un
accidente. Guarde todos losobjetos en el vehículo conseguridad.
Si no se centra en la conducción podría causar un accidente.
Tenga cuidado al accionarmandos que podrían distraer la
conducción, como el equipo de
audio o la calefacción. El
conductor es responsable deconducir con seguridad en todomomento.ADVERTENCIA - Conducir
bajo la influencia del
alcohol o de las drogas
Mezclar la conducción y la bebida
es peligroso. El alcohol es la
primera causa de mortalidad en la
carretera. Incluso una pequeña
cantidad de alcohol afecta a los
reflejos, las percepciones y el
juicio. Conducir bajo los efectos de
las drogas es tan peligroso, o más,
que conducir bajo los efectos delalcohol.
Tiene mucha más probabilidad de
tener un accidente grave siconduce habiendo bebido o
tomado drogas.
Si ha bebido o tomado grogas, no
conduzca. No viaje con un
conductor que haya bebido o
tomado drogas. Busque unconductor sobrio o tome un taxi.ADVERTENCIA
Todos los pasaajeros deben llevar el cinturón de seguridad cuando el
vehículo está en movimiento. Para
más información acerca de su
utilización correcta, consulte
“Cinturones de seguridad” en elcapítulo 3.
ADVERTENCIA
Antes de llevar la palanca a las
posiciones D (avance) o R
(retroceso), compruebe siempre la
presencia de personas, especial-
mente niños, en el espacio próximoal vehículo.
Page 149 of 585

Conducción
6
5
Iluminación del contacto (opcional)
Al abrir una puerta delantera, se
iluminará el contacto para su comodidad,siempre que no se encuentre en la
posición ON. La luz se apaga
inmediatamente cuando se lleva elcontacto a ON, y después de
30 segundos cuando se cierra la puerta. Posiciones del contacto
LOCK (Bloqueo)
El volante queda bloqueado para evitar
el robo. La llave de contacto se puede
retirar sólo en la posición LOCK.
Para llevarla a esta posición, empújela
hacia adentro en la posición ACC ygírela hasta la posición LOCK.
ACC (Accesorios)
El volante queda libre y funcionan los
accesorios eléctricos.
✽✽
ATENCIÓN
Si le resulta difícil girar la llave a
posición ACC, gire la llave mientras gira
el volante de derecha a izquierda para
liberar la tensión y poder girar la llave.
ON (Encendido)
Pueden comprobarse los testigos de
aviso antes de arrancar el motor. Esta es
la posición normal de funcionamiento
una vez que se ha puesto en marcha el
motor.
Para impedir que la batería se descargue, no deje el contacto en la posición ON cuando el motor no esté enmarcha.
START (Arranque)
Gire la llave de contacto hasta la
posición START para arrancar el motor.
El motor girará hasta que suelte la llave,
que volverá a la posición ON. En estaposición puede comprobarse el piloto de
aviso del freno.
POSICIONES DE LA LLAVE
OCM050002ODMEDR2019
Page 150 of 585

57
Conducción
Arranque del motor
✽✽
ATENCIÓN - Mecanismo de reducción
de marchas (opcional)
Si su vehículo está equipado con un
mecanismos de reducción de marchas en
el pedal del acelerador, esto evita que se
conduzca sin querer con la válvula demariposa al completo, lo que haría que
el conductor necesitase un mayor
esfuerzo para pisar el pedal del
acelerador. Sin embargo, si pisa el pedalhasta el 80%, la válvula de mariposa seabrirá completamente y el pedal del
acelerador se puede pisar con mayorfacilidad. No es un fallo sino unacondición normal.
ADVERTENCIA - Llave de
contacto
No gire nunca el contacto a las posiciones LOCK o ACC mientras el vehículo esté en
marcha. Perdería el control de la
dirección y el freno, con el riesgoconsiguiente de sufrir un
percance.
El bloqueo antirrobo de la columna de dirección no es unsustituto del freno de estaciona-
miento. Antes de abandonar el
asiento del conductor, asegúresesiempre de haber colocado lapalanca de cambio en la posiciónP (estacionamiento) en losvehículos con cambio
automático, accionado a fondo elfreno de estacionamiento y
apagado el motor. Si no adopta
estas precauciones, el vehículo
podría empezar a moverse
inesperadamente.
(continúa)(continúa)
No lleve nunca la mano alcontacto, ni a ningún otro
elemento de control, pasando el
brazo a través del volantemientras el vehículo está en
marcha. La presencia del brazo
en esa zona puede provocar la
pérdida del control del vehículo,
un accidente y lesiones graves o
mortales.
No sitúe ningún objeto que se pueda mover cerca del asiento
del conductor, ya que se puede
desplazar en marcha, molestar al
conductor y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
Lleva siempre el calzado adecuado
para conducir. Un calzado
inadecuado (tacones altos, botasde esquí) pueden impedir el uso
correcto de los pedales del freno, el
acelerador y el embrague(opcional).
Page 151 of 585

Conducción
8
5
Arranque del motor gasolina
1. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está accionado.
2. Cambio manual - Pise a fondo el
pedal del freno y ponga la palanca de
cambio en punto muerto. Mantenga
pisados el pedal de embrague y el
pedal del freno cuando gire la llave decontacto hasta la posición de
arranque.
Cambio automático - Coloque la
palanca de cambio en la posición P
(estacionamiento). Pise a fondo el
pedal del freno.
También puede arrancar el motor con
la palanca de cambio en la posición N(punto muerto).
3. Lleve el contacto a la posición START y manténgalo en ella hasta que
arranque el motor (10 segundos como
máximo); a continuación, suelte la
llave.
4. En tiempo muy frío (por debajo de -18°C/0°F) o si no ha utilizado el
vehículo durante varios días, deje quese caliente el motor sin pisar el
acelerador.
Tanto si el motor está frío como caliente,
debe arrancar sin necesidad de pisar
el acelerador .
Arranque del motor diésel
Para poner en marcha el motor diesel
cuando está frío, hay que precalentarlo
antes del arranque y esperar a que se
caliente antes de empezar a circular.
1. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está accionado.
2. Cambio manual - Pise a fondo el
pedal del freno y ponga la palanca de
cambio en punto muerto. Mantenga
pisados el pedal de embrague y el
pedal del freno cuando gire la llave decontacto hasta la posición de
arranque. Cambio automático - Coloque la
palanca de cambio en la posición P
(estacionamiento). Pise a fondo el
pedal del freno.
También puede arrancar el motor con
la palanca de cambio en la posición N(punto muerto).
PRECAUCIÓN
No mantenga accionado el motor de arranque durante más de
10 segundos. Si el motor se cala ono arranca, espere de 5 a 10segundos antes de arrancar denuevo. Un uso inadecuado delmotor de arranque puede provocar
una avería.
PRECAUCIÓN
Si se cala el motor mientras el vehículo está en movimiento, no
intente mover la palanca de cambioa la posición P (Estacionamiento).Si las condiciones del tráfico y la carretera lo permiten, puede
colocar la palanca de cambio en laposición N (punto muerto) mientrasel vehículo está en movimiento y
llevar el contacto a la posiciónSTART para intentar volver aarrancar el motor.
Page 152 of 585

59
Conducción
3. Gire la llave de contacto a la posiciónON para precalentar el motor. La luz
indicadora de la bujía deincandescencia se iluminará.
4. Cuando se apague la luz indicadora de la bujía de incandescencia, lleve el
contacto a la posición START ymanténgalo en ella hasta que
arranque el motor (10 segundos como
máximo); a continuación, suelte la
llave.
✽✽
ATENCIÓN
Si el motor no arranca pasados
10 segundos después de haber
terminado el precalentamiento, vuelva a
girar el contacto a la posición LOCK
durante 10 segundos, y después de
nuevo a la posición ON, para repetir el
precalentamiento. Arranque y parada del motor con
turbocompresor e intercooler
1. No acelere el motor inmediatamente después de que haya arrancado.
Si el motor está frío, déjelo al ralentí algunos segundos antes de iniciar la
marcha para asegurarse de que habrá
suficiente lubricación en el
turbocompresor.
2. Después de circular durante mucho tiempo o a gran velocidad o con el
motor sometido a una carga elevada,
deje el motor al ralentí durante
alrededor de un minuto antes de
apagarlo.
Este tiempo de ralentí bastará para enfriar el turbocompresor antes de
parar el motor.
PRECAUCIÓN
No apague inmediatamente el
motor si ha estado sometido a una
carga elevada. De otro modo, el motor o el turbocompresor podríansufrir una avería grave.
W-60
Luz indicadora de la bujía de incandescencia