Page 193 of 340

LUZ INDICADORA DE ESC/AVARIA E LUZINDICADORA ESC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
SINCRONIZAR O ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
PNEUS — INFORMAÇÃO GERAL . . . . . . . . . . . . 218 PRESSÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
PRESSÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
PRESSÕES DOS PNEUS PARA CONDUÇÃOA ALTA VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
PNEUS RADIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
PNEU SOBRESSALENTE COMPACTO (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
PNEU SOBRESSALENTE DE UTILIZAÇÃO LIMITADA (para versões/mercados onde
esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
PATINAGEM DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . 222
INDICADORES DO DESGASTE DO PISO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
VIDA ÚTIL DO PNEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
PNEUS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . 222
CORRENTES PARA OS PNEUS . . . . . . . . . . . . . 224
RECOMENDAÇÕES SOBRE A ROTAÇÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
SISTEMA PREMIUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
DESACTIVAÇÃO DO TPMS . . . . . . . . . . . . . . 229
187
Page 194 of 340

REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —MOTORES A GASOLINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
MOTOR DE 3,6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL — MOTORES A DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
ADICIONAR COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . 232 ABERTURA DE EMERGÊNCIA DA PORTADO BUJÃO DE ENCHIMENTO . . . . . . . . . . . . 233
CARREGAMENTO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . 234 ETIQUETA DE CERTIFICAÇÃO DOVEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
PESO BRUTO NOMINAL DO VEÍCULO (GVWR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
PESO DE CARGA MÁXIMA SOBRE OS EIXOS (GAWR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
SOBRECARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
CARREGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
REBOQUE DE ATRELADO . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 DEFINIÇÕES DE REBOQUE COMUNS . . . . . . 236
FIXAÇÃO DE CABO DE RUPTURA . . . . . . . . 237
PESOS DE REBOQUE DO ATRELADO(PESO MÁXIMO NO ATRELADO) . . . . . . . . . . 239
PESO DO ATRELADO E DA LINGUETA . . . . . 239
REQUISITOS DE REBOQUE . . . . . . . . . . . . . 240
SUGESTÕES DE REBOQUE . . . . . . . . . . . . . . 244
188
Page 195 of 340
PONTOS DE FIXAÇÃO DO ENGATE DOATRELADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
REBOQUE DE RECREIO (ATRÁS DE AUTOCARAVANAS, ETC) . . . . . . . . . 245
189
Page 196 of 340

PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE
Antes de ligar o veículo, regule o seu
banco, regule os espelhos interiores e
exteriores, aperte o seu cinto de segu-
rança e, se presentes, instrua os outros
ocupantes a apertarem os cintos desegurança.AVISO!
Quando sair do veículo, retiresempre a chave inteligente e tran-
que o veículo.
Nunca deixe crianças sozinhas
num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado. Deixar
crianças não vigiadas num veículo
é perigoso por diversas razões.
Uma criança ou outras pessoas
podem sofrer ferimentos graves
ou fatais. As crianças devem ser
advertidas de que não devem to-
car no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mu-danças.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Não deixe a chave inteligente na
ignição ou nas suas imediações e
não deixe a função Keyless Enter-
-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC ou ON/
RUN (LIGADO/A TRABALHAR).
A criança pode fazer funcionar o
comando dos vidros, outros co-
mandos ou deslocar o veículo.
TRANSMISSÃO AUTOMÁ TICA
A alavanca das mudanças deve estar
na posição NEUTRAL (Ponto-Morto)
ou PARK (Estacionar) antes de pôr o
motor a funcionar. Aplique os travões
antes de engatar qualquer mudança
de condução.CUIDADO!
A transmissão pode ficar danificada
se não forem observadas as seguintes
precauções:
Coloque a alavanca das mudanças
na posição PARK (Estacionar) só
depois de o veículo estar comple-
tamente parado.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
Não coloque nem retire a alavanca
das mudanças da posição RE-
VERSE (MarchaAtrás) antes de
o veículo estar completamente pa-
rado e o motor a funcionar lenta-mente.
Não mude a alavanca das mudan-
ças entre PARK (Estacionar), RE-
VERSE (Marchaatrás), NEU-
TRAL (Ponto-morto) ou DRIVE
(Marcha à frente) quando o motor
estiver a trabalhar acima do ra-lenti.
Antes de meter qualquer mu-
dança, pressione o pedal do travão
com o pé.
KEYLESS ENTER-N-GO
Esta função permite
ao condutor operar
a ignição com um
simples premir de
um botão, desde
que o transmissor
Remote Keyless En-
try (RKE - Entrada sem chave remota)
esteja no habitáculo.
190
Page 197 of 340

ARRANQUE NORMAL —
MOTORES A GASOLINA
Utilizar o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o Mo-tor)
NOTA:
O arranque normal, tanto com o
motor frio como quente, obtémse
sem se carregar no pedal do acele-
rador.
Para ligar o motor, a transmissão deve
estar em PARK (ESTACIONAR) ou
NEUTRAL (PONTO MORTO).
Prima e mantenha o pedal do travão
enquanto prime o botão ENGINE
START/STOP (ARRANCAR/
DESLIGAR O MOTOR) uma vez. O
sistema assume o comando e tenta
colocar o veículo a trabalhar. Se o
veículo não começar a trabalhar, o
motor de arranque desactiva automa-
ticamente após 10 segundos. Se pre-
tender parar o motor de arranque an-
tes de o motor arrancar, prima de
novo o botão.Desligar o Motor Utilizando o Bo-
tão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor)
1. Coloque a alavanca das mudanças
em PARK (ESTACIONAR) e prima e
solte o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MO-TOR).
2. O interruptor da ignição regressa à
posição OFF.
3. Se a alavanca das mudanças não
estiver na posição PARK (Estacio-
nar), o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor) deve ser
premido durante dois segundos e a
velocidade do motor deve estar acima
dos 8 km/h antes de o motor se desli-
gar. O interruptor da ignição perma-
necerá na posição ACC até a alavanca
das mudanças ser colocada em PARK
(ESTACIONAR) e o botão ser pre-
mido duas vezes para a posição OFF.
Se a alavanca das mudanças não esti-
ver na posição PARK (Estacionar) e o
botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor) for pre-
mido uma vez, o EVIC (para versões/
mercados onde esteja disponível)apresenta uma mensagem “Vehicle
Not In Park” (Veículo não em Park
(Estacionar)) e o motor continua a
trabalhar. Nunca deixe o veículo fora
da posição PARK (ESTACIONAR),
pois pode deslocar-se.
NOTA:
Se o interruptor da ignição for dei-
xado na posição ACC ou RUN (mo-
tor parado) e a transmissão estiver
na posição PARK (ESTACIONAR),
o sistema desliga-se automatica-
mente após 30 minutos de inacti-
vidade e a ignição passa para a
posição OFF.
Funções do Botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar
o motor) – Com o Pé do Condutor
Fora do Pedal do Travão (Na po-
sição PARK (Estacionar) ou NEU-
TRAL (Ponto-morto))
A função Keyless Enter-N-Go (Entrar
e arrancar sem chave) funciona de
forma semelhante a um interruptor de
ignição. Tem quatro posições: OFF,
ACC, RUN e START. Para alterar as
posições do interruptor da ignição
191
Page 198 of 340

sem colocar o veículo a trabalhar e
utilizar os acessórios, siga estes pas-sos.
Arranque com o interruptor da ig-nição na posição OFF:
Prima o botão ENGINE START/ STOP (Arrancar/desligar o Motor)
uma vez para passar o interruptor
da ignição para a posição ACC.
Prima o botão ENGINE START/ STOP (Arrancar/desligar o Motor)
uma segunda vez para passar o in-
terruptor da ignição para a posição
RUN (RUN acende-se).
Prima o botão ENGINE START/ STOP (Arrancar/desligar o Motor)
uma terceira vez para passar o in-
terruptor da ignição para a posição
OFF (OFF acende-se). TEMPO EXTREMAMENTE
FRIO (ABAIXO DE
29°C)
Para garantir um arranque fiável a
estas temperaturas, recomenda-se a
utilização de um aquecedor de motor
eléctrico de alimentação externa (dis-
ponível no seu concessionário autori-zado).
SE O MOTOR NÃO ARRAN-
CAR
AVISO!
Nunca coloque combustível nem qualquer outro líquido inflamável
na abertura da entrada de ar do
carburador, numa tentativa de
efectuar o arranque do veículo.
Isto pode resultar num jacto de
chamas, causando graves feri-mentos.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Não tente empurrar ou rebocar o
veículo para efectuar o arranque.
Os veículos equipados com trans-
missão automática não podem ar-
rancar desta forma. Combustível
não queimado pode entrar no
conversor catalítico e, após o ar-
ranque do motor, inflamar-se e
danificar o conversor e o veículo.
Se o veículo tiver a bateria descar-
regada, podem ser utilizados uns
cabos auxiliares para conseguir o
arranque através de uma bateria
auxiliar ou de uma bateria de ou-
tro veículo. Se for executado de
uma forma incorrecta, este tipo de
arranque pode ser perigoso. Para
mais informações, consulte “Ar-
ranque com Bateria Auxiliar”, em
“O que Fazer nas Emergências”.
192
Page 199 of 340

Limpar um Motor Afogado (Utili-
zando o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o Mo-tor))
Se o motor não arrancar depois de ter
seguido os procedimentos de “Arran-
que Normal” ou “Tempo Extrema-
mente Frio”, é porque pode estar afo-
gado. Para limpar o excesso de
combustível, prima e mantenha o pe-
dal do travão, prima o pedal do ace-
lerador até ao fundo e mantenha-o, e
prima e solte o botão ENGINE
START/STOP (ARRANCAR/
DESLIGAR O MOTOR) uma vez. O
motor de arranque é accionado auto-
maticamente, trabalha durante 10 se-
gundos e é desaccionado. Depois
disso, solte o pedal do acelerador e o
pedal do travão, aguarde 10 a 15 se-
gundos e repita o procedimento “Ar-
ranque Normal”.
Após o Arranque
A velocidade de ralenti é controlada
automaticamente e diminuirá à me-
dida que o motor vai aquecendo.ARRANQUE NORMAL –
MOTOR DIESEL
Observe o seguinte quando o motor
estiver a trabalhar.
Todas as luzes do centro de mensa-
gens estão apagadas.
A Luz Indicadora de Avaria (MIL) está apagada.
A Luz de Aviso da Pressão do Óleo está apagada.
Precauções para Tempo Frio
O funcionamento em temperaturas
ambientes abaixo dos 0°C pode exigir
considerações especiais. A tabela se-
guinte sugere estas opções.
*O Diesel N.° 1 com Teor de Enxofre
Ultra Baixo (ULSD) só deve ser utili-
zado em condições árcticas abrangen-
tes (23°C). NOTA:
A utilização de Diesel ULSD Cli-
matizado ou Diesel Número 1
ULSD provoca um considerável
aumento no consumo de com-bustível.
O Diesel ULSD Climatizado é uma mistura de Diesel Número 2
ULSD e Diesel Número 1 ULSD,
que reduz a temperatura à qual
se formam cristais de cera nocombustível.
NOTA:
Este motor exige a utilização de
“Diesel com Teor de Enxofre Ultra
Baixo". A utilização de um com-
bustível incorrecto pode provocar
danos no sistema de escape. Con-
sulte “Requisitos do Combustível –
Motor Diesel” em “Arranque e
Funcionamento” para mais infor-mações.
193
Page 200 of 340

Utilização de Coberturas de Bate- rias
Uma bateria perde 60% da sua potên
cia de arranque quando a sua tempe-
ratura desce até aos 18°C. Para a
mesma diminuição de temperatura, o
motor precisa de duas vezes mais po-
tência de arranque com as mesmas
rpm. A utilização de coberturas de
baterias aumenta significativamente
a capacidade de arranque com baixas
temperaturas. O seu concessionário
LANCIA autorizado comercializa co-
berturas de bateria adequadas.
Procedimento de Arranque do MotorAVISO!
Nunca deite combustível ou qual-
quer outro líquido inflamável na
abertura da entrada de ar, numa
tentativa de efectuar o arranque do
veículo. Isto pode resultar num jacto
de chamas, causando graves feri-mentos.
1. A alavanca das mudanças deve es-
tar na posição NEUTRAL (Ponto-
-Morto) ou PARK (Estacionar) antes
de pôr o motor a funcionar. 2. Com o pé no pedal do travão,
prima o botão ENGINE START/
STOP (Ligar/desligar motor).
3. Observe a “Wait To Start Indicator
Light” (Luz indicadora Aguardar
para Arrancar) no painel de instru-
mentos. Para obter mais informações,
consulte “Grupo de Instrumentos” na
secção “Compreender o Painel de Ins-
trumentos”. Poderá ficar acesa até
três segundos, consoante a tempera-
tura do motor.
4. Quando a mensagem “Wait To
Start Light” (Luz Aguardar para Ar-
rancar) desaparecer, o motor arrancaautomaticamente.
5. Após o motor começar a trabalhar,
deixe-o ficar ao ralenti durante apro-
ximadamente 30 segundos antes de
começar a conduzir. Isto permite ao
óleo circular e lubrificar o turbocom-
pressor.
Evite um ralenti prolongado com uma
temperatura ambiente inferior a
18°C. Um longo período de ralenti
pode ser prejudicial para o motor por-
que a temperatura da câmara de com-
bustão pode descer ao ponto de o com-
bustível não queimar totalmente. Uma
combustão incompleta permite a for-
mação de carbono e verniz nos segmen-
tos e nos bicos injectores. Além disso, o
combustível não queimado pode entrar
no cárter, diluindo o óleo e causando
um desgaste rápido no motor.
Aquecimento do Motor
Evite uma aceleração total quando o
motor estiver frio. Quando arrancar
um motor frio, coloque o motor à ve-
locidade de funcionamento gradual-
mente, de modo a permitir a estabili-
zação da pressão do óleo à medida que
o motor vai aquecendo.
NOTA:Um motor frio a alta velocidade em
vazio pode provocar fumo branco
excessivo e mau desempenho do
motor. As velocidades em vazio do
motor não devem exceder as
1200 rpm durante o período de
aquecimento, sobretudo em condi-
ções de temperatura ambiente fria.Se as temperaturas forem inferiores a
0°C, utilize o motor a velocidades mo-
deradas durante cinco minutos antes
de lhe aplicar toda a carga.
194