Page 257 of 340

Seleccionar o Modo de Solução de
VedaçãoRode o Botão Se-
lector do Modo (5)
para esta posição
para injectar a So-
lução de Vedação
TIREFIT e encher
o pneu. Utilize a
Mangueira de Solução de Vedação
(mangueira transparente) (6) quando
seleccionar este modo.
Utilizar o Botão de Ligar Prima e solte o Botão de
Ligar (4) uma vez para li-
gar o kit TIREFIT. Prima e
solte o Botão de Ligar (4) de
novo para desligar o kit TIREFIT.
Utilizar o Botão de Deflação Prima o Botão de Deflação
(2) para reduzir a pressão
de ar no pneu se ficar dema-
siado cheio. PRECAUÇÕES DE UTILI-
ZAÇÃO DO TIREFIT
Substitua a Garrafa de Solução de
Vedação TIREFIT (1) e a Man-
gueira da Solução de Vedação (6)
antes de atingir a data de validade
(impressa no rótulo da garrafa)
para garantir o melhor funciona-
mento do sistema. Consulte a sec-
ção (F) “Vedar um Pneu com o
TIREFIT”, “Substituição da Gar-
rafa e da Mangueira de Solução de
Vedação”.
A Garrafa da Solução de Vedação (1) e a Mangueira da Solução de
Vedação (6) destinam-se apenas a
aplicação num pneu. Após cada
utilização, substitua sempre de
imediato estes componentes num
concessionário autorizado.
Quando a Solução de Vedação TI- REFIT se encontra na sua forma
líquida, água limpa e um pano hu-
medecido irão retirar o material do
veículo ou pneu e componentes da
roda. Depois de a solução de veda-
ção secar, ela pode ser facilmente
retirada e devidamente descartada. Para um melhor desempenho,
certifique-se de que a haste da vál
vula na roda se encontra livre de
detritos antes de ligar o kit TIRE-
FIT.
Pode utilizar também a bomba de ar TIREFIT para encher pneus de
bicicletas. O kit vem ainda com
duas agulhas, localizadas no Com-
partimento de Arrumação de Aces-
sórios (no fundo da bomba de ar)
para encher bolas de desporto, bar-
cos ou outros itens insufláveis se-
melhantes. No entanto, use apenas
a Mangueira da Bomba de Ar (7) e
certifique-se de que o Botão Selec-
tor do Modo (5) se encontra no
Modo de Ar quando encher tais
itens, para evitar a injecção da so-
lução de vedação dentro deles. A
Solução de Vedação TIREFIT
destina-se apenas a vedar furos de
diâmetro inferior a 6 mm no piso
dos pneus do veículo.
Não levante nem transporte o kit TIREFIT pelas mangueiras.
251
Page 258 of 340

AVISO!
Não tente vedar um pneu do ladodo veículo virado para o trânsito.
Afaste-se o suficiente da estrada
para evitar o risco de ser atingido
por um veículo quando estiver a
usar o kit TIREFIT.
Não utilize o TIREFIT ou con-
duza o veículo nas seguintes cir-cunstâncias:
Se o furo no piso do pneu tiver
aproximadamente 6 mm ou mais.
Se o pneu tiver quaisquer danos
na parede lateral.
Se o pneu tiver quaisquer danos
devido a condução com pressão
de pneus extremamente baixa.
Se o pneu tiver quaisquer danos
devido a condução com um
pneu vazio.
Se a roda tiver qualquer dano.
Se não tiver a certeza acerca da
condição do pneu ou da roda.
Mantenha o TIREFIT longe de
chamas ou fontes de calor.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Um kit TIREFIT solto, projectado
durante uma colisão ou uma pa-
ragem brusca, pode pôr em risco
os ocupantes do veículo. Arma-
zene sempre o kit TIREFIT no
local designado para tal. A não
observância destes avisos pode re-
sultar em lesões graves ou fatais
para si, para os seus passageiros e
para outras pessoas nas imedia-ções.
Tenha cuidado para não permitir
que o conteúdo do kit TIREFIT
entre em contacto com cabelo,
olhos ou vestuário. O TIREFIT é
nocivo se inalado, engolido ou ab-
sorvido através da pele. Causa ir-
ritação da pele, olhos e vias respi-
ratórias. Lave imediatamente
com água abundante se ocorrer
qualquer contacto com os olhos
ou pele. Mude de roupa o mais
depressa possível, se houver qual-
quer contacto com o vestuário.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
A solução de vedação TIREFIT
contém látex. Em caso de reacção
alérgica ou rash, consulte de ime-
diato um médico. Mantenha o TI-
REFIT fora do alcance das crian-
ças. Em caso de ingestão, lave a
boca imediatamente com muita
água e beba muita água. Não pro-
voque o vómito! Consulte de ime-
diato um médico.
VEDAR UM PNEU COM O TIREFIT
(A) Sempre que parar para utili-
zar o TIREFIT:
1. Pare o veículo num local seguro e
ligue a luz intermitente de aviso deperigo.
2. Certifique-se de que a haste da
válvula (na roda com o pneu vazio) se
encontra numa posição que está perto
do chão. Isto irá permitir às Manguei-
ras (6) e (7) do TIREFIT alcançar a
haste da válvula e manter o kit TIRE-
FIT nivelado no chão. Isto irá fornecer
o melhor posicionamento do Kit
quando injectar a solução de vedação
252
Page 259 of 340

para dentro do pneu vazio e activar a
bomba de ar. Mova o veículo con-
forme seja necessário para colocar a
haste da válvula nesta posição antes
de prosseguir.
3. Coloque a transmissão em PARK
(Estacionar) (transmissão automá
tica) ou numa Mudança (transmissão
manual) e desligue a ignição. 4.
Aplique o travão de estacionamento.
(B) Preparação para Utilizar o Kit
TIREFIT:
1. Rode o Botão Selector do Modo (5)
para a posição de Modo de Solução de
Vedação. 2.
Desenrole a Mangueira da Solução
de Vedação (6) e retire a tampa do
encaixe da extremidade da mangueira.
3. Coloque o kit TIREFIT nivelado
no chão ao lado do pneu vazio.
4. Retire a tampa da haste da válvula
e depois enrosque o encaixe na extre-
midade da Mangueira da Solução de
Vedação (6) na haste da válvula.
5. Desenrole a Ficha Eléctrica (8) e
insira-a na tomada de alimentação de
12 Volts do veículo. NOTA:
Não retire os objectos estranhos (p.
ex., parafusos ou pregos) do pneu.
(C) Injectar a Solução de Vedação
TIREFIT dentro do pneu vazio:
Ligue sempre o motor antes de ligar
o kit TIREFIT.
NOTA:
Os veículos com transmissão ma-
nual devem ter o travão de estaci-
onamento aplicado e a alavanca
das mudanças na posição NEU-
TRAL (Ponto-morto).
Depois de premir o Botão de Ligar (4), a Solução de Vedação (líquido
branco) circula da Garrafa da So-
lução de Vedação (1) através da
Mangueira da Solução de Vedação
(6) até ao pneu.
NOTA:
A solução de vedação poderá sair
através do furo do pneu.
Se a solução de vedação (líquido
branco) não circular , ao fim de 0 –
10 segundos, através da Mangueira
da Solução de Vedação (6): 1. Prima o Botão de Ligar (4) para
desligar o kit TIREFIT. Desligue a
Mangueira da Solução de Vedação (6)
da haste da válvula. Certifique-se de
que não existem detritos na haste da
válvula. Volte a ligar a Mangueira da
Solução de Vedação (6) da haste da
válvula. Verifique se o Botão Selector
do Modo (5) está na posição de Modo
de Solução de Vedação e não na de
Modo de Ar. Prima o Botão de Ligar
(4) para ligar o kit TIREFIT.
2. Ligue a Ficha Eléctrica (8) a uma
tomada de alimentação de 12 Volts
diferente do seu veículo ou de outro
veículo, se disponível. Certifique-se
de que o motor está a funcionar antes
de ligar o kit TIREFIT.
3. A Garrafa da Solução de Vedação
(1) pode estar vazia devido a uma
utilização prévia. Solicite assistência.
NOTA:
Se o Botão Selector do Modo (5)
estiver no Modo de Ar e a bomba
estiver a funcionar, sairá ar da
Mangueira da Bomba de Ar (7)
apenas e não da Mangueira da So-
lução de Vedação (6).
253
Page 260 of 340

Se a solução de vedação (líquido
branco) não circularatravés da
Mangueira da Solução de Vedação(6):
1. Continue a accionar a bomba até
que a solução de vedação deixe de
circular pela mangueira (regra geral,
demora 30 - 70 segundos). À medida
que a solução de vedação circula pela
Mangueira da Solução de Vedação
(6), o Manómetro (3) pode fazer a
leitura até 5 Bars. A leitura do Manó
metro (3) diminui rapidamente de
aproximadamente 70 psi (5 Bars) até
à pressão real do pneu quando a Gar-
rafa da Solução de Vedação (1) ficarvazia.
2. A bomba começa a injectar ar para
dentro do pneu imediatamente após a
Garrafa da Solução de Vedação (1)
ficar vazia. Continue a accionar a
bomba e a encher o pneu até à pressão
indicada na etiqueta de pressão do
pneus localizada no pilar do lado do
condutor (pressão recomendada). Ve-
rifique a pressão do pneu observando
o Manómetro (3). Se o pneu não encher até, pelo me-
nos, uma pressão de 1,8 Bars no
espaço de 15 minutos:
O pneu está demasiado danificado.
Não tente continuar a conduzir o
veículo. Solicite assistência.
NOTA:
Se os pneus estiverem demasiado
cheios, prima o Botão de Esvazia-
mento para reduzir a pressão dos
pneus até à pressão recomendada,
antes de prosseguir.
Se o pneu encher até à pressão
recomendada ou pelo menos até
1,8 Bars no espaço de 15 minutos:
1. Prima o Botão de Ligar (4) para
desligar o kit TIREFIT.
2. Retire o autocolante de Limite de
velocidade do topo da Garrafa da So-
lução de Vedação (1) e coloque-o no
painel de instrumentos.
3. Desligue de imediato a Mangueira
da Solução de Vedação (6) da haste da
válvula, reinstale a tampa do encaixe
na extremidade da mangueira e colo-
que o kit TIREFIT no seu local de armazenamento no veículo. Prossiga
rapidamente para (D) “Conduzir o
Veículo”.
CUIDADO!
O encaixe metálico da extremi-
dade da Ficha Eléctrica (8) pode
ficar quente após a utilização,
pelo que deve ser manuseado comcuidado.
Se não reinstalar a tampa do en-
caixe na extremidade da Man-
gueira da Solução de Vedação (6),
a solução de vedação pode entrar
em contacto com a sua pele, roupa
ou com o interior do veículo. A
solução de vedação pode também
entrar em contacto com os com-
ponentes internos do kit TIREFIT,
podendo causar danos permanen-
tes ao kit.
(D) Conduzir o Veículo:
Logo após injectar a solução de veda-
ção e encher o pneu, conduza o veí
culo 8 km ou 10 minutos para garan-
tir a distribuição da Solução de
Vedação TIREFIT pelo interior do
pneu. Não ultrapasse os 88 km/h.
254
Page 261 of 340

AVISO!
O TIREFIT não é um reparo perma-
nente de um furo de pneu. Mande
inspeccionar e reparar ou substituir
o pneu depois de usar o TIREFIT.
Não ultrapasse os 88 km/h antes de
o pneu ser reparado ou substituído.
A não observância deste aviso pode
resultar em lesões graves ou fatais
para si, os seus passageiros e outras
pessoas nas imediações.
(E) Após Ter Conduzido:
Pare o veículo num local seguro. Con-
sulte “Sempre que parar para utilizar
o TIREFIT” antes de continuar.
1. Rode o Botão Selector do Modo (5)
para a posição de Modo de Ar.
2. Desenrole a ficha eléctrica e
insira-a na tomada de alimentação de
12 Volts do veículo.
3. Desenrole a Mangueira da Bomba
de Ar (7) (de cor preta) e enrosque o
encaixe da extremidade da mangueira
(7) à haste da válvula.
4. Verifique a pressão no pneu lendo
o Manómetro (3). Se a pressão do pneu for inferior a
1,3 Bar
, é sinal de que o pneu está
demasiado danificado. Não tente con-
tinuar a conduzir o veículo. Soliciteassistência.
Se a pressão do pneu for 1,3 Bars
ou superior:
1. Prima o Botão de Ligar (4) para
ligar o TIREFIT e encher o pneu à
pressão indicada no pneu e na eti-
queta de informação de carga na
abertura da porta do lado do condu-
tor.
NOTA:
Se os pneus estiverem demasiado
cheios, prima o Botão de Esvazia-
mento para reduzir a pressão dos
pneus até à pressão recomendada,
antes de prosseguir.
2. Desligue o kit TIREFIT da haste
da válvula, reinstale a tampa na haste
da válvula e desligue a ficha da to-
mada de 12 Volts.
3. Coloque o kit TIREFIT na sua área
de armazenamento devida no veículo.
4. O pneu deve ser inspeccionado e
reparado ou substituído o mais de- pressa possível num concessionário
autorizado ou centro de assistência apneus.
5. Substitua o conjunto da Garrafa
da Solução de Vedação (1) e da Man-
gueira da Solução de Vedação (6) no
seu concessionário autorizado assim
que for possível. Consulte “(F) Subs-
tituição da Garrafa e da Mangueira de
Solução de Vedação”.
NOTA:
Quando mandar reparar o pneu,
avise o concessionário autorizado
ou o centro de assistência de que o
pneu foi vedado com o kit de repa-
ração TIREFIT.
(F) Substituição da Garrafa e da
Mangueira de Solução de Veda-ção:
1. Desenrole a Mangueira de Solução
de Vedação (6) (transparente).
2. Localize o botão de libertação re-
dondo da Garrafa da Solução de Ve-
dação na reentrância existente por
baixo da garrafa de solução de veda-ção.
255
Page 262 of 340

3. Prima o botão de libertação da
Garrafa da Solução de Vedação. A
garrafa da Solução de Vedação (1) irá
saltar. Retire a garrafa e descarte-adevidamente.
4. Limpe quaisquer vestígios restan-
tes da solução de vedação do encaixe
do TIREFIT.
5. Posicione a nova Garrafa da Solu-
ção de Vedação (1) no alojamento de
modo a que a Mangueira de Solução
de Vedação (6) fique alinhada com
ranhura da mangueira da parte da
frente do alojamento. Pressione a gar-
rafa para dentro do alojamento. Irá
ouvir um clique, que indica que a
garrafa está bloqueada na sua devidaposição.
6. Verifique se a tampa está instalada
na extremidade da Mangueira de So-
lução de Vedação (6) e volte a guardar
a mangueira na sua área de arruma-
ção (localizada no fundo da bomba dear).
7. Coloque o kit TIREFIT novamente
na sua área de arrumação no veículo.UTILIZAÇÃO DE MACA-
COS E MUDANÇA DEPNEUS
AVISO!
Não tente mudar um pneu do lado
do veículo virado para o trânsito.
Afaste-se suficientemente da es-
trada para evitar o perigo de ser
colhido quando estiver a traba-
lhar com o macaco ou a mudar a
roda.
É perigoso colocar-se debaixo de
um veículo que esteja suspenso
num macaco. O veículo pode des-
lizar do macaco e cair-lhe em
cima. Pode ficar esmagado.
Nunca coloque qualquer parte do
corpo debaixo de um veículo sus-
penso num macaco. Se precisar de
se meter debaixo de um veículo
suspenso, leve-o a um centro de
assistência onde possa ser levan-
tado num elevador.
Nunca ponha o motor a funcionar
enquanto o veículo está suspenso
num macaco.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
O macaco foi concebido para ser
utilizado apenas como ferramenta
para mudança de pneus. O ma-
caco não deve ser utilizado para
levantar o veículo para fins de
manutenção. O veículo apenas
deve ser elevado com um macaco
se estiver sobre uma superfície
firme e nivelada. Evite gelo ou
superfícies escorregadias.
LOCALIZAÇÃO DO
MACACO/ARRUMAÇÃO DO
PNEU SOBRESSELENTE
O macaco e o pneu sobresselente estão
ambos arrumados por baixo de uma
tampa de acesso à bagageira. Siga os
passos indicados a seguir para aceder
ao macaco e ao pneu sobresselente.
NOTA:
O pneu sobresselente deve ser reti-
rado para poder aceder ao ma-caco.
1. Abra a bagageira.
256
Page 263 of 340

2. Levante a tampa de acesso utili-
zando a correia de puxar.
3. Retire o fixador que prende o pneu
sobresselente.
4. Retire o pneu sobresselente.
5. Retire o fixador que prende o ma- caco.6. Retire o macaco de tesoura e a
chave de porcas do pneu sobressalente
como um todo. Rode o parafuso do
macaco para a esquerda para desa-
pertar a chave de porcas e remover a
chave do macaco.
AVISO!
Um pneu ou um macaco solto,
projectado durante uma colisão
ou uma paragem brusca, pode pôr
em risco os ocupantes do veículo.
Guarde sempre nos locais adequa-
dos as peças do macaco e o pneu
sobresselente.
Faça reparar imediatamente o
pneu vazio (furado). PREPARATIVOS PARA LE-
VANTAR O VEÍCULO COM
O MACACO
1. Estacione o veículo numa superfí
cie firme e nivelada, tão longe quanto
possível da beira da estrada. Evite
superfícies com gelo ou escorregadias.
AVISO!
Não tente mudar o pneu no lado do
veículo que está perto do trânsito,
encoste o mais longe possível da es-
trada para evitar ser atropelado
quando estiver a usar o macaco ou a
mudar a roda.
2. Ligue os Piscas de Emergência.
3. Aplique o travão de estaciona- mento.
4. Coloque a alavanca das mudanças
na posição PARK (Estacionar).
5. DESLIGUE a ignição.
Abrir o Painel de Acesso
Fixador do Pneu Sobresselente
Fixador do Macaco
257
Page 264 of 340

6. Bloqueie tanto
a parte da frente
como a parte de
trás da roda na
diagonal oposta à
posição do ma-
caco. Por exemplo,
se estiver a mudar o pneu dianteiro da
direita, bloqueie a roda esquerda tra-seira.
NOTA:
Os passageiros não devem ficar
dentro do veículo quando o veí
culo está a ser levantado.
UTILIZAR O MACACO E
MUDAR UM PNEU
AVISO!
Observe estes avisos de mudança de
pneu para evitar lesões pessoais ou
danos no seu veículo:
Estacione sempre numa superfície firme e nivelada, tão longe quanto
possível do bordo da estrada, an-
tes de levantar o veículo.
Ligue os Piscas de Emergência.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Bloqueie a roda que está diagonal-
mente oposta à roda a ser levan- tada.
Aplique bem o travão de estacio-
namento e coloque a transmissão
automática em PARK (Estacio-
nar) ou a transmissão manual em
REVERSE (MarchaAtrás).
Nunca ponha o motor a funcionar
enquanto o veículo está suspenso
num macaco.
Não deixe ninguém sentar-se no
veículo enquanto este estiver sus-
penso num macaco.
Não se ponha debaixo do veículo
enquanto este estiver suspenso
num macaco.
Utilize o macaco apenas nas posi-
ções indicadas e para levantar o
veículo durante a mudança de umpneu.
Se estiver a trabalhar numa es-
trada ou perto de uma estrada,
tenha muita atenção ao tráfegoautomóvel.
CUIDADO!
Não tente elevar o veículo com um
macaco em locais que não os indica-
dos nas instruções de Utilização do
Macaco para este veículo.
1. Retire o pneu sobresselente, o ma-
caco e a chave de porcas.
2. Se estiver equipado com jantes de
alumínio em que a tampa central co-
bre as porcas, utilize a chave de por-
cas para retirar cuidadosamente a
tampa central antes de elevar o veículo.
Etiqueta de Aviso do MacacoLocais de colocação do macaco
258