Page 137 of 340

FECHO DA PROTECÇÃO
CONTRA O SOL ELÉC
TRICA — MODO MANUALPara fechar a protecção contra o sol,
prima e mantenha o interruptor na po-
sição para a frente. Se libertar o inter-
ruptor, pára o movimento da protecção
contra o sol e esta fica na posição de
fecho parcial até o interruptor ser no-
vamente premido para a frente.OPÇÃO DE PROTECÇÃO
CONTRA ENTALAMENTOS
Esta opção detecta uma obstrução na
abertura do tecto de abrir durante a
operação de Fecho Expresso. Se for
detectada uma obstrução, o tecto de
abrir retrai-se automaticamente. Se
tal ocorrer, remova a obstrução. Em
seguida, prima o interruptor para a
frente e liberte-o para efectuar o Fe-
cho Expresso.
NOTA:
Se três tentativas consecutivas de
fechar o tecto de abrir resultarem
em retracções contra entalamen-
tos, a quarta tentativa de fechar
será um movimento de fecho ma-
nual com a protecção contra enta-
lamentos desactivada.SOBREPOSIÇÃO DA PRO-
TECÇÃO CONTRA ENTALA-MENTOS
Se uma obstrução conhecida (gelo,
resíduos, etc.) impedir o fecho, prima
o interruptor para a frente e
mantenha-o premido durante dois se-
gundos, depois de a retracção ter
ocorrido. Isto permite ao tecto de
abrir deslocar-se para a posição fe-chada.
NOTA:
A protecção contra entalamentos
está desactivada enquanto o inter-
ruptor estiver premido.
VIBRAÇÃO CAUSADA
PELO VENTO
A vibração causada pelo vento pode
ser descrita como a percepção de pres-
são nos ouvidos ou de um som seme-
lhante ao de um helicóptero nos ouvi-
dos. O seu veículo pode apresentar a
vibração causada pelo vento com os
vidros descidos ou em certas posições
quando o tecto de abrir (para versões/
mercados onde esteja disponível) está
aberto ou parcialmente aberto. Isto é
uma ocorrência normal e pode ser mi-nimizada. Se a vibração se verificar
com os vidros traseiros abertos, então
abra os vidros da frente e de trás em
conjunto para minimizar a vibração.
Se a vibração ocorrer com o tecto de
abrir aberto, ajuste a abertura do
tecto de abrir para minimizar a vibra-
ção ou abra um vidro.
MANUTENÇÃO DO TECTO
DE ABRIR
Utilize apenas um detergente não
abrasivo e um pano suave para limpar
o painel de vidro.
FUNCIONAMENTO COM A
IGNIÇÃO DESLIGADA
Nos veículos não equipados com o
Centro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC), os interruptores do
tecto de abrir eléctrico permanecem
activos durante 45 segundos depois
de o interruptor da ignição ter sido
colocado na posição LOCK (Trancar).
A abertura de qualquer das portas da
frente cancela esta opção.
131
Page 138 of 340

NOTA:
Nos veículos equipados com oEVIC, os interruptores do tecto
de abrir eléctrico permanecem
activos durante aproximada-
mente dez minutos depois de o
interruptor da ignição ter sido
colocado na posição LOCK
(Trancar). A abertura de qual-
quer das portas da frente can-
cela esta opção.
O tempo de Desligar a Ignição pode ser programado através do
sistema Uconnect Touch™. Para
mais informações, consulte “De-
finições do Uconnect Touch™”,
em “Compreender o Painel deInstrumentos”.
TECTO DE ABRIR TOTAL-
MENTE FECHADO
Prima o interruptor para a frente e
liberte-o para se certificar de que o
tecto de abrir está totalmente fe-chado. TOMADAS DE ALIMEN-
TAÇÃO ELÉCTRICA
Há três tomadas eléctricas de 12 Volts
(13 Amps) neste veículo. As tomadas
eléctricas estão protegidas por um fu-sível.
Insira o isqueiro ou a ficha do acessó
rio nas tomadas eléctricas para garan-
tir uma utilização adequada.
CUIDADO!
Não exceda a potência máxima de
160 Watts (13 Amps) a 12 Volts.
Se o valor nominal da corrente de
160 Watts (13 Amps) for exce-
dido, o fusível que protege o sis-
tema terá de ser substituído.
As tomadas eléctricas destinam-se
apenas a fichas de acessórios. Não
insira quaisquer outros objectos
nas tomadas eléctricas, pois isto
irá danificar a tomada e queimar
o fusível. Uma utilização inade-
quada das tomadas eléctricas po-
derá causar danos não cobertos
pela Garantia Limitada de Veí
culo Novo. A tomada eléctrica de 12 Volts dian-
teira só tem electricidade disponível
quando a ignição está na posição ACC
ou RUN.
AVISO!
Nos veículos não equipados com cin-
zeiros, não coloque as cinzas dentro
do compartimento localizado na
consola central. Pode dar origem a
um incêndio que resulte em lesõescorporais.
A tomada eléctrica da consola central
é directamente alimentada pela bate-
ria (energia sempre disponível). Os
artigos que estejam ligados a esta to-
mada poderão descarregar a bateria
e/ou impedir o arranque do motor.
Tomada Eléctrica Dianteira
132
Page 139 of 340

Há também uma tomada eléctrica de
12 Volts localizada na parte de trás da
consola central destinada aos pas-
sageiros traseiros. Essa tomada eléc
trica só tem electricidade disponível
quando a ignição está na posição ACC
ou RUN.
AVISO!
Para evitar lesões graves ou fatais:
Apenas os dispositivos concebidospara serem utilizados neste tipo de
tomadas devem ser inseridos
numa tomada de 12 Volts.
Não toque com as mãos molhadas. Feche a tampa quando não estiver
a ser utilizada e durante a condu-
ção do veículo.
Se esta tomada for indevidamente
utilizada, pode causar um choque
eléctrico e avarias.
CUIDADO!
Muitos acessórios que podem serligados à tomada, mesmo quando
não estão a ser utilizados (por
exemplo, telemóveis, etc.), reti-
ram energia da bateria do veículo.
Se tais acessórios estiverem liga-
dos durante muito tempo, a bate-
ria do veículo pode descarregar o
suficiente para degradar a respec-
tiva vida útil e/ou impedir o ar-
ranque do motor.
Os acessórios que consomem mais
energia (por exemplo, malas tér-
micas, aspiradores, luzes, etc.) de-
gradam a bateria ainda mais rapi-
damente. Utilize tais acessórios
apenas de forma intermitente e
com a maior cautela.
Depois da utilização de acessórios
de alto consumo ou de longos pe-
ríodos em que o veículo não é
posto a funcionar (com acessórios
ainda ligados à tomada), o veículo
deve ser conduzido durante um
espaço de tempo suficiente para
permitir ao alternador recarregar
a bateria.
(Continuação)
Tomada de Alimentação da ConsolaCentralTomada Eléctrica na Parte de Trás daConsola Central
Localizações dos Fusíveis dasTomadas Eléctricas
1 — Fusível n.° 12 de 20 A Ama-
relo do Isqueiro do Painel de Instru-
mentos e da Tomada Eléctrica da
Parte de Trás da Consola
2 — Fusível n.° 38 de 20 A Ama-
relo da Tomada Eléctrica do Inte-
rior do Apoio para os Braços
133
Page 140 of 340

CUIDADO!(Continuação)
As tomadas eléctricas destinam-se
apenas a fichas de acessórios. Não
suspenda qualquer tipo de acessó
rio ou suporte para acessório na
ficha. A utilização incorrecta da
tomada de alimentação pode cau-
sar danos.
SUPORTES PARA COPOS
SUPORTES PARA COPOS
DOS BANCOS DIANTEIROS
Os suportes para copos estão localiza-
dos na extremidade dianteira da con-
sola central. Suportes para Copos Aquecidos e
Refrigerados (para versões/
mercados onde esteja disponível)
O veículo pode estar equipado com
suportes para copos aquecidos e refri-
gerados. Os suportes para copos
destinam-se a ajudar a manter as be-
bidas quentes, quentes e as bebidas
frias, frias.Prima o símbolo “Frio” para ligar o
suporte para copos; prima o símbolo
outra vez para desligar o suporte para
copos. Prima o símbolo “Quente”
para ligar o suporte para copos; prima
o símbolo outra vez para desligar o
suporte para copos.
AVISO!
Quando utilizar o suporte para co-
pos na posição de “Aquecimento”,
evite entrar em contacto com a parte
aquecida do suporte para copos, de
modo a reduzir a possibilidade de
queimaduras. As pessoas que não
sentem dor na pele devido à idade
avançada, doença crónica, diabetes,
lesão na coluna vertebral, medica-
ção, ingestão de álcool, exaustão ou
outra condição física têm de ter um
cuidado especial para evitar quei-
maduras graves. Mantenha o su-
porte para copos sem sujidade ou
objectos soltos quando o utilizar na
posição de “Aquecimento”.
Cobertura Retráctil
Suportes para Copos DianteirosInterruptores dos Suportes para
Copos Aquecidos e Refrigerados
134
Page 141 of 340

SUPORTES PARA COPOS
DOS BANCOS TRASEIROS
Os suportes para copos dos bancos
traseiros estão localizados no apoio
para os braços central entre os bancos
traseiros. Os suportes para copos es-
tão posicionados à frente no apoio
para os braços e lado a lado, de forma
a proporcionarem um acesso prático a
latas e garrafas de bebida permitindo,
em simultâneo, um local de descanso
para os cotovelos dos passageiros tra-
seiros.Suportes para Copos Iluminados
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Em alguns veículos, os suportes para
copos traseiros estão equipados com
um anel indicador que ilumina os su-
portes para copos dos passageiros tra-
seiros. O anel indicador é controlado
pelo Controlo de Regulação da Inten-
sidade das Luzes. Para mais informa-
ções, consulte “Luzes”, em “Compre-
ender as Características do Veículo”. ARMAZENAMENTO
PORTA-LUVAS
O porta-luvas está situado no lado do
passageiro do painel de instrumentos.
CARACTERÍSTICAS DA CONSOLA
Há um compartimento localizado à
frente da alavanca das mudanças. O
compartimento está coberto por uma
porta de abertura tipo "empurrar/
empurrar". Empurre a porta para
dentro para a abrir e empurre-a de
novo para a fechar.
Suportes para Copos dos Bancos
Traseiros
Anel Indicador de Suporte paraCopos Traseiro
Porta-Luvas
Porta-Luvas Aberto
135
Page 142 of 340

Há também dois compartimentos de
arrumação separados por baixo do
apoio para os braços da consola cen-tral.
Dentro do apoio para os braços da
consola central, há um tabuleiro de
arrumação superior amovível que
pode ser deslizado para a frente/trás
sobre as calhas, de modo a haver
acesso à área de arrumação inferior.
Esse tabuleiro tem integrado um su-
porte para moedas, juntamente com a
área adicional para pequenos objec-
tos, como o ipod ou o telemóvel. Por
baixo do tabuleiro superior, o com-
partimento de arrumação inferior
destina-se a objectos de maior dimen-
são, como CDs e caixas de toalhetes.
Além disso, é onde se localiza a to-mada de alimentação de 12 Volts,
uma entrada USB e uma entrada Aux.
AVISO!
Não circule com o veículo com a
tampa de um compartimento da
consola aberta. Os telemóveis, leito-
res de música e outros dispositivos
eléctricos portáteis deve estar guar-
dados enquanto estiver a conduzir. A
utilização destes dispositivos en-
quanto estiver a conduzir pode pro-
vocar um acidente devido a distrac-
ção, podendo causar morte ouferimentos.
ARRUMAÇÃO NAS PORTAS
Os painéis das portas dispõem de
áreas de arrumação. ARRUMAÇÃO NO APOIO
PARA OS BRAÇOS DO
BANCO TRASEIRO (para
versões/mercados onde es-
teja disponível)
Para os passageiros traseiros, há um
compartimento de arrumação locali-
zado no apoio para os braços. Para
abrir o compartimento de arrumação
levante pelo trinco.
Consola Central
Arrumação no Revestimento da Porta
Dianteira
Arrumação no Apoio para os BraçosTraseiro
136
Page 143 of 340

ÁREA DE CARGA — VEÍ
CULOS EQUIPADOS COM
BANCO TRASEIRO DOBRÁ
VEL 60/40
O banco traseiro dobrável 60/40 pro-
porciona versatilidade no transporte
de carga. As costas dos bancos
dobram-se facilmente puxando as ti-
ras de nylon entre as costas e os pro-
tectores. Quando os bancos estiverem
dobrados, proporcionam uma exten-
são contínua, e praticamente plana,
do chão de carga.
Quando as costas forem novamente
colocadas na vertical, certifique-se de
que ficam devidamente fixas puxando
com força o topo das costas, por cima
da correia do banco.
AVISO!
Assegure-se de que as costas dobanco estão fixas na devida posi-
ção. Caso as costas do banco não
estejam devidamente fixas, o
banco não proporciona a estabili-
dade necessária para os bancos de
criança e/ou passageiros. Um
banco incorrectamente engatado
pode causar lesões graves.
A área de carga na retaguarda do
veículo (com encostos dos bancos
traseiros travados na posição ver-
tical ou dobrados) não deve ser
utilizada como área de recreio
para as crianças quando o veículo
estiver em andamento. Podem re-
sultar graves ferimentos em caso
de colisão. As crianças devem per-
manecer sentadas e utilizar o sis-
tema de protecção adequado.
Para protecção contra danos pes-
soais, os passageiros não devem
sentar-se na área traseira de
carga. A área de carga foi conce-
bida apenas para o transporte de
carga, e não para passageiros, que
devem sentar-se nos bancos e uti-
lizar os cintos de segurança.
AVISO!
O peso e a posição da carga e dos
passageiros podem alterar o centro
de gravidade e o controlo do veículo.
Para evitar uma perda de controlo
que possa resultar em danos pes-
soais, siga estas directrizes para o
carregamento do veículo:
Coloque sempre a carga de formauniforme na área de carga. Colo-
que os objectos mais pesados a
uma altura o mais baixa possível e
o mais para a frente possível.
Coloque o máximo de carga pos-
sível para a frente do eixo traseiro.
Um peso excessivo ou incorrecta-
mente colocado por cima ou para
trás do eixo traseiro pode causar
oscilações da parte traseira do ve-ículo.
Não empilhe malas ou carga de
forma a excederem a altura das
costas dos bancos. Podem obstruir
a visibilidade ou tornar-se num
projéctil perigoso numa paragem
súbita ou numa colisão.
137
Page 144 of 340

FUNCIONALIDADES DA
ÁREA DE CARGA
TAPETE DA BAGAGEIRA
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
Um tapete na bagageira cobre o fundo
da área de carga. O tapete da baga-
geira é utilizado para proteger o inte-
rior da bagageira de lama, neve e re-síduos.
GANCHOS PARA SACOS DE COMPRAS
A área de carga traseira está equipada
com ganchos para sacos de compras,
localizados em ambos os lados da área
de carga.FUNCIONALIDADE DOS
VIDROS TRASEIROS
DESEMBACIADOR DO VI-
DRO TRASEIRO
O desembaciador do vidro tra-
seiro situa-se no controlo da
climatização. Prima este botão
para ligar o desembaciador do vidro
traseiro e os espelhos laterais aqueci-
dos (para versões/mercados onde es-
teja disponível). Um indicador no bo-
tão acende-se para indicar que o
desembaciador do vidro traseiro está
ligado. O desembaciador do vidro tra-
seiro desliga-se automaticamente de-
pois de funcionar cerca de 10 minu-
tos. Para funcionar por mais
5 minutos, prima o botão uma se-
gunda vez.
CUIDADO!
O não cumprimento destas precau-
ções pode provocar danos nos ele-
mentos de aquecimento.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
Tenha cuidado ao lavar o interior
do vidro traseiro. Não utilize
limpa-vidros abrasivos na super-
fície interior do vidro. Utilize um
pano macio e uma solução de la-
vagem suave, passando o pano
paralelamente aos elementos de
aquecimento. Os rótulos podem
ser retirados depois de molhados
com água quente.
Não utilize raspadores, instru-
mentos pontiagudos ou limpa-
-vidros abrasivos na superfície in-
terior do vidro.
Mantenha todos os objectos a uma
distância segura do vidro.
PROTECÇÃO CONTRA O
SOL ELÉCTRICA (para
versões/mercados onde es-
teja disponível)
O seu veículo poderá estar equipado
com uma protecção contra o sol eléc
trica que reduz a quantidade de luz
solar que entra pelo vidro traseiro.
A protecção contra o sol eléctrica pode
ser comandada através do Sistema
Uconnect Touch™.
Ganchos para Sacos de Compras
138