Page 9 of 390

4. Für den Transport in einem anderen
Fahrzeug das Motorrad aufrecht hin-
stellen und darauf achten, dass der
Kraftstoffhahn auf “OFF”steht. Ande-
renfalls könnte Benzin aus dem Ver-
gaser oder Kraftstofftank austreten.
5. Den Motor niemals in einem
geschlossenen Raum anlassen oder
betreiben. Motorabgase sind äußerst
giftig und führen in kurzer Zeit zu
Bewusstlosigkeit und Tod. Daher den
Motor nur an einem gut belüfteten Ort
betreiben.
6. Beim Fahren stets einen Helm und
spezielle Motorradbekleidung (Hand-
schuhe, Stiefel, Hose und Jacke) tra-
gen.4. Lors du transport de la moto dans un
autre véhicule, veiller à le garder bien
droit et à ce que le robinet de carburant
soit sur “OFF”. Si le véhicule est incliné,
l’essence risque de déborder du carbura-
teur ou du réservoir.
5. Ne jamais mettre le moteur en marche ni
le laisser tourner aussi peu de temps soit-il
dans un local fermé. Les gaz d’échappe-
ment sont délétères et peuvent entraîner
une perte de connaissance et même la
mort en peu de temps. Ne laisser tourner
le moteur que dans un endroit bien ven-
tilé.
6. Pour faire du motocross, toujours porter
un casque, des gants, des bottes, un panta-
lon et une veste de motard.
Page 10 of 390
SAFETY INFORMATION
1. Don’t ride it on the street.
2. Don’t run the engine inside a building.
3. This is a one-seater motorbike. Don’t give
any person a ride.
4. Let’s learn how to ride properly. Ask your
parents for any question.
5. When riding the machine, be sure to wear
the protective apparel as illustrated.
1Helmet
2Goggles
3Mouth guard
4Gloves
5Boots
6Motocross pants
7Long sleeved trainer
Page 11 of 390
1. Betrieb auf öffentlicher Fahrbahn unter-
sagt.
SICHERHEITSINFORMATION
2. Motor nicht in geschlossenen Räumen
betreiben.
3. Dies ist ein Einpersonenfahrzeug. Beifah-
rer nicht zugelassen.
4. Sicheres Fahren muss erlernt werden. Im
Zweifelsfall die Eltern fragen.
5. Beim Fahren stets folgende Schutzklei-
dung tragen.
1Helm
2Augenschutz
3Mundschutz
4Handschuhe
5Stiefel
6Motocross-Hose
7Langärmeliges Hemd
1. Ne pas rouler sur la route.
INFORMATION DE SECURITE
2. Ne pas faire tourner le moteur dans un bâti-
ment.
3. Il s’agit d’une moto à une seule place. Ne
jamais transporter de passager.
4. Il est important d’apprendre à conduire correc-
tement. Ne pas hésiter à poser des questions à
un parent ou instructeur.
5. A moto, toujours porter un équipement de pro-
tection, comme illustré.
1Casque
2Lunettes
3Protection pour la bouche
4Gants
5Bottes
6Pantalons de motocross
7Veste à longues manches
Page 12 of 390
6. When going for riding, be sure to be with
your family.
Never go alone.
7. Before riding the machine, ask your par-
ents to check the machine very carefully.
8. Don’t touch the areas shown, or you’ll get
burnt in the hand.
9. Don’t touch rotating or moving parts.
10. Before starting the engine, be sure to shift
the transmission into neutral.
Page 13 of 390
6. Niemals ohne Aufsicht der Eltern fahren.
Niemals alleine fahren.
7. Vor der Fahrt das Motorrad sorgfältig von
den Eltern prüfen lassen.
8. Die abgebildeten Teile nicht berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
9. Keine drehenden oder sich bewegenden
Teile berühren.
10. Vor dem Anlassen sicherstellen, dass das
Getriebe in der Leerlaufstellung ist. 6. Toujours partir à moto avec un parent ou ins-
tructeur.
Ne jamais partir seul.
7. Avant de rouler, demander à ce qu’un instruc-
teur ait contrôlé attentivement la moto.
8. Ne jamais toucher les endroits indiqués, car ils
peuvent être chauds. Il y a risque de brûlures.
9. Ne pas toucher les pièces mobiles ou qui tour-
nent.
10. Avant de mettre le moteur en marche, bien
veiller à être au point mort.
Page 14 of 390
EC080000
HOW TO USE
THIS MANUAL
EC081000
PARTICULARLY IMPORTANT
INFORMATION
The Safety Alert Symbol means ATTENTION!
BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS
INVOLVED!
Failure to follow WARNING instructions could
result in severe injury or death to the machine
operator, a bystander, or a person inspecting
or repairing the machine.
A CAUTION indicates special precautions that
must be taken to avoid damage to the
machine.
NOTE:
A NOTE provides key information to make pro-
cedures easier or clearer.
WARNING
CAUTION:
EC082000
FINDING THE REQUIRED PAGE
1. This manual consists of six chapters; “Gen-
eral Information”, “Specifications”, “Regular
inspection and adjustments”, “Engine”,
“Chassis” and “Electrical”.
2. The table of contents is at the beginning of
the manual. Look over the general layout of
the book before finding then required chap-
ter and item.
Bend the book at its edge, as shown, to
find the required fore edge symbol mark
and go to a page for required item and
description.
Page 15 of 390

BENUTZERHINWEISE
BESONDERS WICHTIGE
HINWEISE
Das Ausrufezeichen bedeutet GEFAHR! VOR-
SICHT! ACHTEN SIE AUF IHRE SICHER-
HEIT!
Ein Missachten dieser WARNHINWEISE
bringt Fahrer, Mechaniker und andere Perso-
nen in Verletzungs- oder Lebensgefahr
.
Hierunter sind VORSICHTSMASSNAHMEN
zum Schutz des Motorrads vor Schäden auf-
geführt.
HINWEIS:
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen und
Tipps, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten
zu vereinfachen.
WARNUNG
ACHTUNG:
INFORMATIONEN AUFFINDEN
1. Diese Anleitung umfasst sechs Kapitel;
“Allgemeines”, “Technische Daten”,
“Regelmässige Wartungs- und Einstellar-
beiten”, “Motor”, “Fahrwerk” und “Elektri-
sche Anlage”.
2. Das Inhaltsverzeichnis steht am Anfang
der Anleitung. Machen Sie sich mit Inhalt
und Aufbau der Anleitung vertraut, bevor
Sie nach bestimmten Angaben suchen.
Halten Sie das Buch wie in der Abbildung
gezeigt, um das Auffinden der einzelnen
Kapitel zu erleichtern.
COMMENT UTILISER CE
MANUEL
INFORMATIONS PARTICULIE-
REMENT IMPORTANTES
Le symbole d’alerte de sécurité signifie
ATTENTION ! SOYEZ VIGILANT ! VOTRE
SECURITE EST EN JEU !
Le non-respect des instructions AVERTISSE-
MENT peut entraîner de sérieuses blessures ou la
mort du pilote de la moto, d’un passant ou d’une
personne inspectant ou réparant la moto.
Un symbole ATTENTION indique les procédures
spéciales qui doivent être suivies pour éviter
d’endommager la moto.
N.B.:
Une remarque fournit les renseignements nécessai-
res pour rendre les procédures plus faciles ou plus
claires.
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
TROUVER LA PAGE RECHERCHEE
1. Ce manuel comprend six chapitres; “Rensei-
gnements généraux”, “Caractéristiques”, “Con-
trôles et réglages périodiques”, “Moteur”,
“Châssis” et “Partie électrique”.
2. La table des matières se trouve au début du
manuel. Regarder la disposition générale du
manuel avant de rechercher le chapitre et l’arti-
cle désirés.
Arquer le manuel à son bord, de la manière
indiquée, pour trouver le repère souhaité et pas-
ser directement à la page correspondant à l’arti-
cle et à la description désirés.
Page 16 of 390

EC083000
MANUAL FORMAT
All of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format. The informa-
tion has been complied to provide the mechanic with an easy to read, handy reference that contains
comprehensive explanations of all disassembly, repair, assembly, and inspection operations.
In this revised format, the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the
course of action required will follow the symbol, e.g.
Bearings
Pitting/damage →
Replace.
EC084002
HOW TO READ DESCRIPTIONS
To help identify parts and clarify procedure steps, there are exploded diagrams at the start of each
removal and disassembly section.
1. An easy-to-see exploded diagram 1
is provided for removal and disassembly jobs.
2. Numbers 2
are given in the order of the jobs in the exploded diagram. A number that is
enclosed by a circle indicates a disassembly step.
3. An explanation of jobs and notes is presented in an easy-to-read way by the use of symbol
marks 3
. The meanings of the symbol marks are given on the next page.
4. A job instruction chart 4
accompanies the exploded diagram, providing the order of jobs, names
of parts, notes in jobs, etc.
5. Extent of removal 5
is provided in the job instruction chart to save the trouble of an unneces-
sary removal job.
6. For jobs requiring more information, the step-by-step format supplements 6
are given in addi-
tion to the exploded diagram and job instruction chart.