2006 YAMAHA TTR90 Owners Manual

Page 353 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual –+ELEC
STARTSYSTEM (TT-R90E)
FUNKTION DES ANLASSSPERRSYSTEMS
Wenn der Zündschlüssel auf “ON” steht, arbei-
tet der Starter nur, wenn folgende Bedingung
erfüllt ist: 
Das Getriebe befindet si

Page 354 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual –+ELEC
6 - 8 INSPECTION STEPS
If the starter motor will not operate, use the following inspection steps.
*1 marked: Refer to “FUSE INSPECTION” section in the CHAPTER 3.
*2 marked: Refer to “BA

Page 355 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual –+ELECSYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE (TT-R90E)
ETAPES DU CONTROLE
Si le démarreur ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants.
*1: Se reporter à la section “CONTROLE DES FUSIBLES” au

Page 356 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual –+ELEC
KONTROLLE
Folgende Prüfschritte dienen zur Diagnose des Starters, wenn dieser nicht dreht.
*1: Siehe dazu den Abschnitt “SICHERUNG KONTROLLIEREN” in KAPITEL 3.
*2: Siehe dazu den Abschni

Page 357 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual –+ELEC
MEMO

Page 358 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual 6 - 9
–+ELEC
EC624000
COUPLERS AND LEADS CONNECTION 
INSPECTION
1. Check:
Couplers and leads connection 
Rust/dust/looseness/short-circuit → 
Repair or replace.
STARTER MOTOR OPERATION
1. Connect

Page 359 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual –+ELEC
STECKVERBINDER- UND 
KABELANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Steckverbinder- und Kabelanschlüsse
Rostig/staubig/locker/kurzgeschlossen → 
Instand setzen, ggf. erneuern.
STARTERMO

Page 360 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual 6 - 10
–+ELEC
STARTER RELAY INSPECTION
1. Remove:
Starter relay
2. Inspect:
Starter relay conduct
Use 12 V battery.
Continuous while not connected to the battery
→ Replace.
Not continuous while