Page 297 of 390

5 - 1
CHAS
CHASSIS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
ROUE AVANT ET FREIN AVANT
Organisation de la dépose:1 Dépose de la roue avant2 Dépose du roulement de roue
3 Dépose et démontage du flasque de frein complet
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Q’téRemarques
DEPOSE DE LA ROUE AVANT
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque
pas de basculer. Préparation à la dépose Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
1 Boulon (support de câble de frein) 1 Desserrer uniquement.
2Câble de frein 1 Déconnecter du côté levier.
3 Ecrou d’axe de roue 1
4 Axe de roue avant 1
5 Roue avant 1
6Entretoise épaulée1
7 Flasque de frein complet 1
8 Bague d’étanchéité1
9 Roulement 2 Se reporter à la section “POINTS DE
DEPOSE”.
2
13
3
FAHRWERK
VORDER- UND HINTERRAD
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Arbeitsumfang:
1 Vorderrad demontieren
2 Radlager demontieren
3 Bremsankerplatte demontieren und zerlegen
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VORDERRAD DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit
es nicht umfallen kann. Vorbereitungsarbeiten Das Motorrad am Motor aufbo-
cken und in gerader Stellung hal-
ten.
1 Schraube (Bremszug-Halterung) 1 Lediglich lockern.
2 Bremszug 1 Hebelseitig lösen.
3 Achsmutter 1
4 Vorderachse 1
5 Vorderrad 1
6Distanzhülsen-Satz 1
7 Bremsankerplatte komplett 1
8Dichtring 1
9 Lager 2 Siehe dazu den Abschnitt “DEMON-
TAGE-EINZELHEITEN”.
2
13
3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
5
Page 298 of 390
5 - 2
CHAS
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
10 Brake shoe 2
11 Brake camshaft lever 1
12 Brake camshaft 1
3
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 299 of 390
5 - 2
CHAS
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Q’téRemarques
10 Mâchoire de frein 2
11 Biellette de frein 1
12 Came de frein 1
3
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
10 Trommelbremsbelag 2
11 Bremswellenhebel 1
12 Bremswelle 1
3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
Page 300 of 390
5 - 3
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
REAR WHEEL AND REAR BRAKE
Extent of removal:
1 Rear wheel removal
2 Wheel bearing removal
3 Brake shoe plate assembly removal and disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
REAR WHEEL REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so
there is no danger of it falling over. Preparation for removal Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
1 Brake rod 1
2Cotter pin 1
3 Nut (tension bar) 1
4 Bolt (tension bar) 1
5 Wheel axle nut 1
6 Rear wheel axle 1
7 Drive chain puller 2
8 Rear wheel 1
9 Collar (right) 1
10 Brake shoe plate assembly 1
2
1
3
Page 301 of 390

5 - 3
CHAS
ROUE ARRIERE ET FREIN ARRIERE
Organisation de la dépose:1 Dépose de la roue arrière2 Dépose du roulement de roue
3 Dépose et démontage du flasque de frein complet
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Q’téRemarques
DEPOSE DE LA ROUE
ARRIERE
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque
pas de basculer. Préparation à la dépose Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
1 Tringle de frein 1
2 Goupille fendue 1
3 Ecrou (barre de tension) 1
4 Boulon (barre de tension) 1
5 Ecrou d’axe de roue 1
6 Axe de roue arrière 1
7 Tendeur de chaîne de transmission 2
8 Roue arrière 1
9Entretoise épaulée (droite) 1
10 Flasque de frein complet 1
2
1
3
HINTERRAD UND -HINTERRADBREMSE
Arbeitsumfang:
1 Hinterrad demontieren
2 Radlager demontieren
3 Bremsankerplatte demontieren und zerlegen
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
HINTERRAD DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit
es nicht umfallen kann. Vorbereitungsarbeiten Das Motorrad am Motor aufbo-
cken und in gerader Stellung hal-
ten.
1 Bremsgestänge 1
2Splint 1
3 Zugstangen-Mutter 1
4 Zugstangen-Schraube 1
5 Achsmutter 1
6 Hinterachse 1
7 Antriebskettenspanner 2
8 Hinterrad 1
9Distanzhülse (rechts) 1
10 Bremsankerplatte komplett 1
2
1
3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
Page 302 of 390
5 - 4
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
11 Collar (left) 1
12 Wheel drive hub assembly 1
13 Bearing 2 Refer to “REMOVAL POINTS”.
14 Brake shoe 2
15 Brake camshaft lever 1
16 Brake camshaft 1
2
3
Page 303 of 390
5 - 4
CHAS
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Q’téRemarques
11 Entretoise épaulée (gauche) 1
12 Moyeu d’entraînement de la roue 1
13 Roulement 2 Se reporter à la section “POINTS DE
DEPOSE”.
14 Mâchoire de frein 2
15 Biellette de frein 1
16 Came de frein 1
2
3
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
11 Distanzhülse (links) 1
12 Mitnehmernabe komplett 1
13 Lager 2 Siehe dazu den Abschnitt “DEMON-
TAGE-EINZELHEITEN”.
14 Trommelbremsbelag 2
15 Bremswellenhebel 1
16 Bremswelle 1
2
3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
Page 304 of 390
5 - 5
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
EC593000
REMOVAL POINTS
EC513201
Wheel bearing (if necessary)
1. Remove:
Bearing 1
NOTE:
Remove the bearing using a general bearing
puller 2.1
1
2
1
EC594000
INSPECTION
EC514100
Wheel
1. Measure:
Wheel runout
Out of limit → Repair/replace.
Brake lining
1. Inspect:
Brake shoe lining surface
Glazed areas → Polish.
Use coarse sand paper.
NOTE:
After polishing, wipe the polished particles with
a cloth.
Wheel runout limit:
Radial
1: 2.0 mm (0.08 in)
Lateral
2: 2.0 mm (0.08 in)
2. Measure:
Brake shoe lining thickness
Out of specification → Replace.
NOTE:
Replace the brake shoes and springs as a set
if either is worn to the limit.
Brake shoe lining thickness
a:
Standard:
Front: 3.0 mm (0.12 in)
Rear: 4.0 mm (0.16 in)
Limit:
2.0 mm (0.08 in)