2006 YAMAHA TTR90 Owners Manual

Page 233 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual 4 - 19
ENG
2. Einschleifen:
Ventilkegel
Ventilsitz
HINWEIS:
Nach dem Einschleifen des Ventilsitzes sowie
nach der Erneuerung des Ventils und der Ven-
tilführung sollten Ventilsitz und Ventilkegel e

Page 234 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual 4 - 20
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
ASSEMBLY AND INSTALLATION
1. Apply:
Molybdenum disulfide oil
(onto the valve stem and valve stem seal)
2. Install:
Valve stem seats
Valves
Valve springs
Valve s

Page 235 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual 4 - 20
ENG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1. Auftragen:
Molybdändisulfidöl
(auf Ventilschaft und Dichtring)
2. Montieren:
Ventilschaft-Dichtringe
Ventile
Ventilfedern
Ventilfederteller
HINWEIS:
Darau

Page 236 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual 4 - 21
ENGCYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
Extent of removal:
1 Cylinder removal
2 Piston removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CYLINDER AND PISTON 
REMOVAL 
Preparation for

Page 237 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual ENG
4 - 21
ZYLINDER UND KOLBEN
Arbeitsumfang:
1 Zylinder demontieren
2 Kolben demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
ZYLINDER UND KOLBEN 
DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Zyli

Page 238 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual 4 - 22
ENGCYLINDER AND PISTON
REMOVAL POINTS
Piston
1. Remove:
Piston pin clips 1 
Piston pin 2 
Piston 3 
NOTE:
Before removing the piston pin clip, cover the
crankcase opening with a clean towel

Page 239 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual 4 - 22
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kolben
1. Demontieren:
Kolbenbolzen-Sicherungsringe 1 
Kolbenbolzen 2 
Kolben 3 
HINWEIS:
Vor dem Ausbau des Kolbenbolzen-Siche-
rungsringes das Kurbelgehäuse mi

Page 240 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Owners Manual 4 - 23
ENGCYLINDER AND PISTON
Cylinder bore “C”47.000 ~ 47.005 mm
(1.8504 ~ 1.8506 in)
Taper limit “T”0.05 mm (0.002 in)
Out of round “R”0.05 mm (0.002 in)
“C” = Maximum D
“T” = (M