Page 49 of 544

47
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Controlo automático das
luzes para condução P.182
Luz automática de máximos
P. 1 8 6
Máximos P.183
Iluminação dos instrumen-
tos P.188
Luz de estacionamento do
lado direito P.184
Luz de estacionamento do
lado esquerdo P.184
5Alavanca da coluna da direção,
lado esquerdo
Indicador de mudança de
direção P.151
Máximos, sinal de luzes
P. 1 5 2
Máximos automáticos
P. 1 8 6
Computador de bordo
P. 1 7 4
6Patilhas no volante direção P.160
7Interruptores no volante da dire-
ção, lado esquerdo
Limitador da velocidade
manual P.235
Ligar/desligar o controlo
da velocidade de cruzeiro P.237
Retomar o controlo da
velocidade de cruzeiro P.230Interromper o controlo da
velocidade de cruzeiro P.230
Ligar/desligar o controlo
dinâmico da velocidade de cru-
zeiro com radar P.241
Controlo da velocidade de
cruzeiro: para fixar uma veloci-
dade
Assistência ao limite de veloci-
dade: aceitar a velocidade
sugerida P.249
Interromper o controlo da
velocidade de cruzeiro/Retomar
o controlo da velocidade de cru-
zeiro P.230
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com
radar: para aumentar a distân-
cia/para reduzir a distância
P. 2 3 0
Disco do controlo da velocidade
de cruzeiro P.230
8Agrupamento de instrumentos
P. 1 6 4
9Interruptores no volante da dire-
ção, lado direito
Seleção de listas P.174
Volume, consulte o
Manual do Proprietário do Sis-
tema de Navegação
Sistema de comando por
voz P.69
Telefone, consulte o
Page 50 of 544
483-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Manual do Proprietário do Sis-
tema de Navegação, Entreteni-
mento, Comunicação, Disco
para seleção de listas P.174
10Patilhas no volante direção
P. 1 6 0
11Alavanca coluna direção, lado
direito
Limpa-para-brisas P.152
Sensor de chuva P.153 Limpar o para-brisas
P. 1 5 4
12Para ajustar o volante da dire-
ção P.120
13 Buzina, área total
14 Para libertar o capot P.321
15 Destrancar a tampa da
bagageira P.92
1Mostrador do Comando P.60
2 Luzes de perigo P.352
3Ventilação P.269
4Porta-luvas P.277
5Rádio/multimédia, consulte o
Manual do Proprietário do Sis-
tema de Navegação
6Ar condicionado automático P.264
7Interruptores no Comando P.60,
P. 6 1
8 Interruptor do modo Sport
P. 1 6 2
Modo de condução SPORT
Toyota Supra Safety P.203
Na área da consola central
1
4
23
5
6
7
89
10
11
Page 51 of 544
49
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Start/Stop automático
P. 1 4 6
Sensores de estaciona-
mento P.50
Câmara de vista traseira P.256
Função RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) P.260
Assistência ao estacionamento
P. 5 0 Controlo da Estabilidade
do Veículo, VSC P.226
9 Travão de estaciona-
mento P.149
10Alavanca seletora da caixa de
velocidades P.156
11 Ligar/desligar o estado
“Pronto a circular” P.145
1 Luz indicadora do airbag
do passageiro da frente P.202
2 Luzes de leitura P.189
3 Luz interior P.188
4 Chamada de emergên-
cia, SOS P.353
Na área do tejadilho
Page 52 of 544

503-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo
. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança
. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
.
Dependendo do equipamento, as
câmaras e sensores que se se-
guem estão instalados no veículo:
• Câmaras por trás do para-brisas.
• Câmara de vista traseira.
• Sensor do radar da frente
• Sensores de radar laterais, tra-
seiro
• Sensores ultrasónicos no
para-brisas.
Mantenha as áreas das câmaras e
sensores limpas e desobstruídas.
*: se equipado
As câmaras estão perto do espelho
retrovisor interior.
A câmara está no manípulo da
tampa da mala.
A câmara pode ter a sua funcionali-
dade limitada ou, até mesmo, dar
informações erradas nas situações
que se seguem:
• Nevoeiro denso, humidade ou
neve.
• Em declives ou curvas aperta-
das.
• Se o campo de visão da câmara
estiver obstruído, por exemplo
com autocolantes colados no
para-brisas.
• Se a lente da câmara estiver
Sensores do veículo
Equipamento do veículo
Perspetiva geral
Câmaras
Câmaras por trás do para-bri-
sas*
Câmara de vista traseira
Limitações do sistema das
câmaras
Page 53 of 544

51
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
contaminada ou danificada.
• No caso da luz incidir ou de
haver reflexos intensos, por
exemplo no pôr do sol.
• No escuro.
• Câmara por trás do para-brisas:
se a câmara sobreaquecer de-
vido a temperaturas excessiva-
mente elevadas e for tempora-
riamente desativada.
• Câmara por trás do para-brisas:
durante a calibração da câmara
imediatamente após a entrega
do veículo.
Se o sistema falhar, poderá apare-
cer uma mensagem de controlo de
verificação.
*: se equipado
Os sensores do radar estão no
para-choques.
*: se equipado
Os sensores do radar estão no
para-choques.
Os sensores de radar podem ter
limitações ou, até mesmo, não
estarem disponíveis nas situações
que se seguem:
• Se os sensores estiverem con-
taminados, por exemplo com
gelo.
• Se os sensores estiverem
obstruídos, por exemplo por auto-
Sensores de radar
Informação sobre segurança
AV I S O
Os sensores de radar do veículo e,
portanto, também os sistemas de
assistência à condução podem ser
prejudicados por influências externas,
por exemplo, interferência. Há um
risco de acidente. Observe atenta-
mente a situação do tráfego circun-
dante, esteja preparado para assumir
a direcção e a travagem em qualquer
altura, e intervenha activamente sem-
pre que necessário.
Sensores de radar, frente*
Sensores de radar laterais,
traseira*
Limitações do sistema dos
sensores de radar
Page 54 of 544

523-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
colantes, folhas ou um suporte
para a chapa de matrícula.
• Se o sensor não estiver devida-
mente alinhado, por exemplo,
como consequência de um dano
no estacionamento.
• Se a área coberta pelo feixe do
radar dos sensores estiver
escurecida, por ex. devido à
carga transportada.
• Se o campo de visão dos sen-
sores estiver escurecido, por ex.
devido às paredes da garagem,
extremidades ou montes de
neve.
• Depois de pintar mal a área que
circunda os sensores.
• Em declives ou curvas apertadas.
Se o sistema falhar, poderá apare-
cer uma mensagem de controlo de
verificação.
*: se equipado
É possível atingir as limitações físi-
cas da medição ultrassónica quando detetar objetos nas si-
tuações que se seguem:
• Se os sensores estiverem con-
taminados.
• Se os sensores estiverem
escurecidos, por ex. por autoco-
lantes.
• Se o sensor não estiver devida-
mente alinhado, por ex. após
danos no estacionamento.
• Depois de pintar mal a área que
circunda os sensores.
• Crianças pequenas e animais.
• Pessoas com determinados
tipos de vestuário, por ex. um
casaco.
• Se houver interferência externa
com sons ultrassónicos, por ex.
quando passar por outros veícu-
los, máquinas que produzem
sons elevados ou outras fontes
de sons ultrassónicos.
• Determinadas condições mete-
orológicas: por ex., muita humi-
dade, queda de neve, frio, muito
calor ou vento forte.
• Barras dos atrelados e ganchos
de reboque de outros veículos.
• Objetos finos ou com extremi-
dades afiadas.
• Objetos em movimento.
• Objetos mais altos que se pro-
jetam para fora, por ex. muros.
• Objetos com extremidades ou
superfícies suaves.
• Objetos com superfícies ou estru-
turas finas, por ex. vedações.
•Objetos com superfícies porosas.
•
Objetos baixos e pequenas, tais
Sensores ultrassónicos
Sensores ultrassónicos nos
para-choques da frente e tra-
seiro*
Sensores ultrassónicos do
sensor de estaciona-
mento, por exemplo nos
para-choques.
Limitações do sistema dos
sensores ultrassónicos
Page 55 of 544

53
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
como caixas.
• Obstáculos moles ou obstáculos
cobertos com espuma.
• Plantas ou arbustos.
• Em baixas de lavagem e máqui-
nas de lavagem de veículos.
• Em superfícies irregulares, por
ex. lombas de velocidade.
• Com fumos densos do escape.
• Os sensores ultrassónicos não
têm em consideração as cargas
que se projetam para fora dos
limites do veículo.
Se o sistema falhar, poderá apare-
cer uma mensagem de controlo de
verificação.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo
. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança
. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
.
Dependendo da situação, o veículo
está num dos três estados:
• Estado “Inativo”.
• Estado “Standby”.
• Estado “Pronto a circular”.
Quando o veículo está no Estado
“Inativo”, está desligado.
O veículo está em Estado “Inativo”
antes de o abrir a partir do exterior, e
depois de sair do veículo e o trancar.
Estado de funciona-
mento do veículo
Equipamento do veículo
Geral
Estado inativo
Princípio
Geral
Page 56 of 544

543-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O veículo muda automaticamente
para o Estado "Inativo" mediante as
seguintes condições:• Após alguns minutos, se não for
realizada nenhuma operação no
veículo.
• Quando a bateria estiver com
carga baixa.
• Dependendo das configurações
do Comando Toyota Supra: Se,
ao sair do veículo, abrir uma das
portas da frente.
Em algumas situações, o estado
“Inativo” não se estabelece auto-
maticamente, por exemplo durante
uma chamada telefónica ou se ligar
os médios.
Após uma viagem, o estado “Ina-
tivo” pode ser estabelecido abrindo
as portas da frente. Para o efeito, o
condutor e o passageiro da frente
devem sair do veículo.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Vehicle setting” (“Configu-
rações do Veículo”)
3“Doors/Key” (“Portas/Chave”)
4"Switch off after door opening”
(“Desligar após a abertura da
porta”)
Para estabelecer o Estado “Inativo”
no veículo no final de uma viagem: Notas sobre a segurança
AV I S O
Um veículo que não esteja travado pode
começar a mover-se e deslizar. Existe o
perigo de acidentes. Antes de deixar o
veículo, trave-o para evitar que ele se
desloque.
Cumpra com o seguinte para garantir que
o veículo está travado e não se deslocará:
• Aplique o travão de estacionamento.
• Vire as rodas da frente em direção à
berma em declives ascendentes ou
descendentes.
• Além disso, bloqueie o veículo em
inclinações, como por exemplo, com
um calço.
AV I S O
As crianças não supervisionadas ou ani-
mais de estimação que estejam no
veículo podem colocá-lo em movimento,
colocando-os em risco ou terceiros, como
por exemplo, pelas seguintes ações: