Page 129 of 544

127
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
altura do banco permitem a melhor
orientação possível do cinto de segu-
rança e proteção em caso de acidente.
Se o ponto de fixação superior do
cinto de segurança estiver à frente
da guia do cinto de segurança da
cadeirinha de criança, mova cuida-
dosamente o banco do passageiro
da frente até obter a melhor orien-
tação possível do cinto
.
Com largura ajustável do encosto
do banco: Antes de instalar um sis-
tema de segurança para crianças
no banco do passageiro da frente,
abra totalmente a largura do
encosto. Não altere a largura do
encosto a partir deste ponto e não
selecione uma posição de memori-
zada
.
Siga as informações na pala de sol
do passageiro da frente.
Antes de instalar um sistema de
segurança para crianças no banco
do passageiro da frente, certifique-se
que os airbags da frente e laterais do
lado do passageiro estão desativa-
dos.Para desativar os airbags do
passageiro da frente com a chave
mecânica, consulte a página
200.
Largura do encosto
Para Taiwan: No banco do
passageiro da frente
Geral
AV I S O
Atenção: Siga as informações na pala de sol
do passageiro da frente. De acordo com a
legislação de segurança rodoviária as crian-
ças devem ser transportadas nos bancos tra-
seiros. e proibido transportar bebés, crianças
pequenas e outras crianças no banco do pas-
sageiro da frente. Atenção: esta regulamen-
tação aplica-se aos veículos para venda em
Ta i w a n
.
Desativar os airbags
AV I S O
Se o airbag do passageiro da frente estiver
ativo e deflagrar pode ferir uma criança sen-
tada no sistema de segurança para crianças.
Existe o perigo de ferimentos. Certifique-se
que o airbag do passageiro da frente está
desativado e que a luz indicadora de “PAS-
SENGER AIRBAG OFF” está acesa.
Sistema de segurança para crian-
ças virado para trás
AV I S O
Se o airbag do passageiro da frente
estiver ativo e deflagrar pode ferir de
forma fatal uma criança sentada no
sistema de segurança para crianças
virado para trás. Existe o perigo de
ferimentos ou morte. Certifique-se
que o airbag do passageiro da frente
está desativado e que a luz indicadora
de “PASSENGER AIRBAG OFF” está
acesa
Page 130 of 544

1283-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Antes de instalar um sistema de
segurança para crianças de cate-
goria universal, mova o banco do
passageiro da frente para trás e
ajuste-o na posição mais vertical
possível. Esta posição e altura do
banco permitem a melhor orienta-
ção possível do cinto de segurança
e proteção em caso de acidente.
Se o ponto de fixação superior do
cinto de segurança estiver à frente
da guia do cinto de segurança da
cadeirinha de criança, mova cuida-
dosamente o banco do passageiro
da frente até obter a melhor orien-
tação possível do cinto.
Com largura ajustável do encosto do
banco: Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente, abra
totalmente a largura do encosto. Não
altere a largura do encosto a partir
deste ponto e não selecione uma
posição de memorizada.
Nota para a Austrália: Não é permi-
tido na Austrália, para circulação
nas estradas, a utilização de siste-
mas de segurança para crianças
ISOFIX, na altura da impressão
deste manual. No entanto, uma vez
que se espera no futuro, uma alte-
ração da respetiva legislação, são
fornecidos pontos inferiores de fixa-
ção ISOFIX, de acordo com a legis-
lação ADR aplicável na Austrália.
Cumpra com as instruções de utili-zação e segurança fornecidas pelo
fabricante do sistema de segurança
para crianças quando selecionar,
prender e usar os sistemas de
segurança para crianças ISOFIX.
Apenas determinados sistemas de
segurança para crianças ISOFIX
podem ser utilizados nos bancos
destinados a esse fim. A classe e a
categoria de tamanho correspon-
dentes são indicadas por uma letra
ou referência ISO numa placa na
cadeirinha.
Para obter informações sobre quais
os sistemas de retenção para crian-
ças que podem ser utilizados nos
assentos em questão e se os siste-
mas de retenção para crianças são
adequados ou estão em conformi-
dade com ISOFIX, consulte: assen-
tos adequados para sistemas de
retenção para crianças, consulte a
página
131.
Cumpra com o seguinte ao fixar
sistemas de segurança para crian-
ças com sistema de segurança
ISOFIX:
Não exceda o peso total da criança
e do sistema de segurança para
crianças em mais de 33 kg. Posição e altura do banco
Largura do encosto
Fixação de um sistema de
segurança para crianças
ISOFIX
Geral
Sistemas de segurança para
crianças ISOFIX adequados
Suportes dos pontos de fixa-
ção inferiores ISOFIX
Geral
Page 131 of 544

129
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Os suportes dos pontos de fixação infe-
riores ISOFIX estão na folga entre o
banco e o respetivo encosto.
Puxe o cinto de segurança para fora da área de fixação do sistema
de segurança para crianças.
1Para instalar um sistema de segu-
rança para crianças ISOFIX, con-
sulte as instruções do fabricante.
2Certifique-se que ambos os
suportes ISOFIX estão devida-
mente presos.
i-Size é uma norma para sistemas
de segurança para crianças que é
utilizada para a homologação dos
mesmos. Notas sobre a segurança
AV I S O
Se o sistema de segurança para
crianças ISOFIX não ficar devida-
mente preso, a função de proteção
fica comprometida. Existe o perigo de
ferimentos ou mesmo morte. Certifi-
que-se que o ponto de fixação inferior
fica devidamente preso e que o sis-
tema de segurança para crianças
ISOFIX está devidamente posicio-
nado no encosto do banco
.
AV I S O
Os pontos de fixação dos sistemas de
segurança para crianças no veículo desti-
nam-se apenas à fixação de sistemas de
segurança para crianças. Os pontos de
fixação podem ser danificados se forem
fixados outros objetos. Existe o risco de
ferimentos ou danos materiais. Fixe os sis-
temas de segurança para crianças apenas
nos pontos de fixação correspondentes.
Exceto para Austrália/Nova Zelân-
dia: Banco do passageiro da frente
Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças
ISOFIX
Instalação de um sistema de
segurança para crianças ISOFIX
Sistemas de segurança para
crianças i-Size
Geral
SímboloSignificado
Se este símbolo constar
no veículo, significa que
pode utilizar um sistema
de segurança para crian-
ças i-Size neste veículo.
O símbolo apresenta os
pontos de fixação para
os suportes de fixação
inferiores do sistema.
O símbolo correspon-
dente exibe o ponto de
fixação para a correia
superior.
Page 132 of 544

1303-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças
no ponto
de fixação para a correia superior,
observe as informações, instruções
de funcionamento e de segurança
do fabricante do sistema de
segu-
rança para crianças
.
Existe um ponto de fixação para a
correia superior do sistema de
segurança para crianças ISOFIX.
1Direção
2Encosto de cabeça
3Gancho para a correia superior
4Ponto/olhal de fixação
5Piso do veículo
6Banco
7Correia superior
Ponto de fixação para a correia
superior
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Se a correia superior não for devida-
mente utilizada, o efeito de proteção
do sistema de segurança para crian-
ças será reduzido. Existe o perigo de
ferimentos. Certifique-se que a cor-
reia superior não está torcida e não é
direcionada para o respetivo suporte
por cima das arestas e que não está
torcida.
AV I S O
Os pontos de fixação para a correia
superior do sistema de segurança
para crianças são apenas para a cor-
reia. Os pontos de fixação podem
danificar se fixar outros tipos de obje-
tos. Existe o perigo de danos. Apenas
fixe sistemas de segurança para
crianças nas correias superiores.
Pontos de fixação
SímboloSignificado
O símbolo correspon-
dente exibe o ponto de
fixação para a correia
superior.
Direcionar a correia
Page 133 of 544

131
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
1Abra a tampa do ponto de fixação.
2Passe a correia superior por
cima do encosto de cabeça até
ao ponto de fixação.
3Prenda o gancho da correia no
ponto de fixação.
4Estique bem a correia.
As leis referentes à utilização da cadeiri-
nha em função da idade e do peso variam
de país para país. Cumpra com as leis
nacionais.
Para mais informações contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer reparador
da sua confiança.
A informação sobre os sistemas de segu-
rança para crianças que podem ser utili-
zados nos bancos em questão de acordo
com a homologação ECE-R 16 e ECE-R 129.
Volante à esquerda
Volante à direita
Prender a correia superior no
ponto de fixação
AV I S O
Em caso de acidente, as pessoas senta-
das atrás podem entrar em contacto
com a correia de retenção do sistema de
segurança para crianças no banco do
passageiro da frente. Existe o perigo de
ferimentos ou mesmo de morte. Não
transporte pessoas sentadas no banco
de trás do banco do passageiro da frente
se estiver instalado um sistema de segu-
rança para crianças.
Bancos adequados para
instalação do sistema de
segurança para crianças
Perspetiva geral
Geral
Compatibilidade do banco do pas-
sageiro com os sistemas de segu-
rança para crianças (Para países
da ASEAN [Associação de Nações
do Sudeste Asiático], com pontos
de fixação inferiores ISOFIX e
interruptor de ligar/desligar ma-
nualmente o airbag)
*1, 2
*3
Page 134 of 544

1323-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
*1:Mova o assento do banco da frente o mais
para trás possível. Se for possível ajustar a
altura do banco do passageiro, mova-o para
a posição mais elevada
.
*2:Ajuste o ângulo do encosto do banco para a
posição mais vertical possível. Quando ins-
talar um banco para criança voltado para a
frente, se houver uma folga entre o banco
para criança e o encosto do banco, ajuste o
ângulo do encosto do banco até obter bom
contacto
.
*3:Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente quando
o interruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag estiver ligado
.
Volante à esquerda
Volante à direita
*1: Mova o assento do banco da frente o mais
Adequado para sistemas de
segurança para crianças de cate-
goria "universal" fixos com o cinto
de segurança do veículo.
Adequado para sistemas de
segurança para crianças ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação
superior.
Nunca utilize um sistema de
segurança para crianças voltado
para trás no banco do passageiro
da frente quando o interruptor de
ligar/desligar manualmente o air-
bag estiver ligado.Compatibilidade do banco do passa-
geiro com os sistemas de segurança
para crianças (para países da ASEAN
[Associação de Nações do Sudeste
Asiático], sem pontos de fixação infe-
riores ISOFIX e interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag)
*1, 2*3
Adequado para sistemas de
segurança para crianças de
categoria "universal" fixos com o
cinto de segurança do veículo.
Nunca utilize um sistema de
segurança para crianças
voltado para trás no banco do
passageiro da frente.
Page 135 of 544

133
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
para trás possível. Se for possível ajustar a
altura do banco do passageiro, mova-o
para a posição mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para
a posição mais vertical possível. Quando
instalar um banco para criança voltado
para a frente, se houver uma folga entre o
banco para criança e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco até
obter bom contacto.
*3: Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente.
*1:Mova o assento do banco da frente o
mais para trás possível. Se for possível
ajustar a altura do banco do passageiro,
mova-o para a posição mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para
a posição mais vertical possível. Quando
instalar um banco para criança voltado
para a frente, se houver uma folga entre o
banco e o encosto do banco, ajuste o
ângulo do encosto do banco até obter bom
contacto.
*3: Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente quando
o interruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag estiver ligado.
Compatibilidade do banco do pas-
sageiro com os sistemas de segu-
rança para crianças (para o México)
*1, 2
*3
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças de
categoria "universal" fixos com o
cinto de segurança do veículo.
Sistemas de segurança para cri-
anças recomendados nos sistemas
de segurança para crianças e tabela
de compatibi-
lidade (
P.141).
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação superior.
Nunca utilize um sistema de segu-
rança para crianças voltado para trás
no banco do passa-
geiro da frente quando o interruptor
de ligar/desligar manual-
mente o airbag estiver ligado.
Page 136 of 544

1343-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
*1: Mova o assento do banco da frente o mais
para trás possível. Se for possível ajustar a
altura do banco do passageiro, mova-o
para a posição mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para
a posição mais vertical possível. Quando
instalar um banco para criança voltado
para a frente, se houver uma folga entre o
banco para criança e o encosto do banco, ajuste o ângulo do encosto do banco até
obter bom contacto.
*3: Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente quando
o interruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag estiver ligado.
Compatibilidade do banco do passageiro
com os sistemas de segurança para
crianças (para África do Sul com pontos
de fixação inferiores ISOFIX e interruptor
de ligar/desligar manualmente o airbag)
*1, 2
*3
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças de categoria
"universal" fixos com o cinto de segu-
rança do veículo.
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação superior.
Nunca utilize um sistema de segu-
rança para crianças voltado para trás
no banco do passageiro da frente
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver ligado.
Compatibilidade do banco do passa-
geiro com os sistemas de segurança
para crianças (para África do Sul, Aus-
trália e Nova Zelândia sem pontos de
fixação inferiores ISOFIX e interruptor
de ligar/desligar manualmente o airbag)
*1, 2*3
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças de categoria
"universal" fixos com o cinto de segu-
rança do veículo.
Nunca utilize um sistema de segu-
rança para crianças voltado para trás
no banco do passageiro da frente.