Page 457 of 614

455
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Indicador luminoso recordatorio del cinturón de seguridad del conductor y
del pasajero delantero (avisador acústico de advertencia)*
*: Avisador acústico de advertenc ia del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero
delantero:
El avisador acústico de advertenc ia del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero
delantero suena para indicar que uno de los dos cinturones de s eguridad no está abro-
chado. Si el cinturón de seguri dad no está abrochado, el avisador acústico suena de forma
intermitente durante un cierto periodo de tiempo después de que el vehículo alcance una
determinada velocidad.
■Indicadores luminosos recordatorios de los cinturones de seguri dad de los
pasajeros de los asientos traseros*1 (avisador acústico de advertencia)*2
*1: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de informac ión múltiple.
*2: Avisador acústico de advertencia del cinturón de seguridad de los pasajeros traseros:
El avisador acústico de advertencia de los cinturones de seguri dad de los pasajeros de los
asientos traseros suena para advertir al pasajero trasero de qu e no lleva abrochado el cin-
turón de seguridad. Si el cintu rón de seguridad no está abrochado, el avisador acústico
suena de forma intermitente durante un cierto periodo de tiempo después de que el vehí-
culo alcance una determinada velocidad.
■Avisador acústico de advertencia
En algunos casos, es posible que el avisador acústico no se oiga debido a que se encuen-
tra en un lugar ruidoso o al volumen del sis- tema de sonido.
■Sensor de detección del pasajero delan-tero, indicador recordatorio del cintu-
rón de seguridad y avisador acústico de advertencia
●Si se coloca equipaje en el asiento del pasajero delantero, el sensor de detección del pasajero delantero hará sonar el avisa-
dor acústico de advertencia y hará parpa- dear el indicador de advertencia, aunque
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Advierte al conductor y/o al pasajero delantero de que deben ab rocharse
los cinturones de seguridad
Abroche el cinturón de seguridad.
Si el asiento del pasajero delantero está ocupado, su ocupante
también debe abrocharse el cinturón de seguridad para que el
indicador de advertencia (avisador acústico de advertencia) se
apague.
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Advierte a los pasajeros traseros de que se deben abrochar el c inturón de
seguridad
Abroche el cinturón de seguridad.
Page 458 of 614

456
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
en el asiento no haya ningún ocupante.
●Si se coloca un cojín sobre el asiento, el
sensor podría no detectar al pasajero y el indicador de advertencia podría no funcio-nar correctamente.
■Indicador de advertencia de la servodi-
rección eléctrica (avisador acústico de advertencia)
Cuando la carga de la batería de 12 voltios es insuficiente o la tensión disminuye tempo-
ralmente, es posible que se encienda el indi- cador de advertencia de la servodirección eléctrica y suene el avisador acústico de
advertencia.
■Si se enciende el indicador de adverten- cia de la presión de los neumáticos
Inspeccione los neumátic os para comprobar si alguno está pinchado.
Si un neumático está pinchado: P. 4 6 1
Si no hay ningún neumático pinchado:
Desactive el interruptor de arranque y, a con- tinuación, colóquelo en ON. Compruebe si el indicador de advertencia de la presión de los
neumáticos se enciende o parpadea.
Si el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos parpadea durante 1 minuto aproximadamente y después per-
manece encendido
Podría haber una avería en el sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado , para que lo inspec-
cionen.
Si se enciende el indic ador de advertencia
de la presión de los neumáticos
1 Después de que la temperatura de los neumáticos haya bajado lo suficiente, compruebe la presión de inflado de cada
neumático y ajústela al nivel especifi- cado.
2 Si el indicador de advertencia no se apaga incluso después de que hayan
transcurrido varios minutos, compruebe si la presión de inflado de cada neumá-tico está al nivel especificado y lleve a
cabo el reinicio. ( P.408)
■El indicador de advertencia de la pre- sión de los neumáticos puede encen-derse debido a causas naturales
El indicador de advertencia de la presión de
los neumáticos puede encenderse debido a causas naturales como, por ejemplo, fugas de aire naturales y cambios de la presión de
inflado de los neumáticos originados por la temperatura. En este caso, el indicador de advertencia se apagará unos minutos des-
pués de ajustar la presión de inflado de los neumáticos.
■Situaciones en las que el sistema de advertencia de la presión de los neumá-
ticos podría no funcionar correcta- mente
P.407
ADVERTENCIA
■Si permanecen encendidos tanto el
indicador de advertencia del sistema de frenos como el del ABS
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto
con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
El vehículo se volverá extremadamente inestable al frenar y el sistema ABS puede
fallar, lo que podría causar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones gra-ves o incluso mortales.
■Cuando se enciende el indicador de advertencia de la servodirección eléctrica
Cuando el indicador luminoso se enciende
en color amarillo significa que la asistencia a la servodirección está limitada. Cuando el indicador luminoso se enciende en color
rojo significa que la asistencia a la servodi- rección está anulada y, por tanto, es posi-ble que girar el volante resulte muy difícil.
Si nota que girar el volante resulta más difícil de lo habitual, sujételo bien y mué-valo con más fuerza.
Page 459 of 614

457
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas■Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia que se expli- can a continuación podrían diferir de los mensajes reales, según las condiciones de
funcionamiento y las especificaciones del vehículo.
■Avisador acústico de advertencia
Es posible que suene un avisador acústico cuando se muestre un mensaje.
En algunos casos, es posible que el avisador
acústico no se oiga debido a que se encuen- tra en un lugar ruidoso o al volumen del sis-
tema de sonido.
ADVERTENCIA
■Si se enciende el indicador de adver-
tencia de la presión de los neumáti- cos
Asegúrese de tener en cuenta las siguien- tes medidas de precaución.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Compruebe y ajuste la presión de inflado de los neumáticos inmediata-mente.
●Si el indicador de advertencia de la pre-sión de los neumáticos se enciende incluso después de haber ajustado la
presión de inflado de los neumáticos, es probable que haya un neumático pin-chado. Lleve el neumático pinchado al
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado más cercano, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para su sustitución.
●Evite los frenazos y las maniobras brus- cas.
Si los neumáticos del vehículo están deteriorados, podría perder el control del volante o de los frenos.
■Si se produce un reventón o una fuga de aire repentina
Es posible que el sistema de advertencia
de la presión de los neumáticos no se active inmediatamente.
AV I S O
■Para garantizar que el sistema de advertencia de la presión de los neu-
máticos funciona correctamente
No coloque neumáticos con especificacio- nes diferentes o de un f abricante distinto, ya que el sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos podría no fun- cionar correctamente.
Si aparece un mensaje de
advertencia
La pantalla de información múlti-
ple muestra advertencias relativas
a averías de los sistemas u opera-
ciones realizadas incorrecta-
mente, y muestra mensajes que
indican la necesidad de realizar
operaciones de mantenimiento. Si
se muestra un mensaje, lleve a
cabo la acción correctiva que
corresponda según el mensaje.
Si vuelve a mostrarse un mensaje
de advertencia tras realizar las
acciones adecuadas, póngase en
contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Asimismo, si un indicador de
advertencia se enciende o parpa-
dea al mismo tiempo que se
muestra un mensaje de adverten-
cia, adopte la acción correctiva
que corresponda según el indica-
dor de advertencia. ( P.447)
Page 460 of 614

458
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Si se muestra “Sistema FCV detenido. Dirección asistida baja.”
Este mensaje se muestra si se detiene el sis- tema de pila de combustible durante la con-
ducción.
Si nota que girar el volante resulta más difícil de lo habitual, sujételo bien y muévalo con más fuerza.
■Si se muestra “Alta temperat. sistema
FCV Pot. FCV redu.” o “Potencia FCV reducida por exceso aceler.”
1 Reduzca la velocidad mientras com- prueba la seguridad y conduzca el vehí-
culo de este modo durante unos minutos.
2 Si el mensaje desaparece, el vehículo puede conducirse con normalidad, ya que el recalentado fue temporal.
Este mensaje puede aparecer cuando se
conduce en situaciones difíciles. (Por ejem- plo, al subir una pendiente larga pronun-ciada).
■Si se muestra “Potencia FCV reducida
forma considerable”
La potencia del sistema de pila de combusti- ble se limita en gran medida. Si se muestra con frecuencia, póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Si se muestra “Apag. sis. FCV por con-
gelac. Deténgase en lugar seguro Con- sul. manual propietario”
El sistema de pila de combustible está con- gelado y no se puede poner en marcha. Pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
■Si se muestra “Pare el vehículo en un lugar seguro Pulse el interruptor P”
Podría haber una avería en el sistema de pila de combustible o la posición del cambio se
podría desplazar a N durante un largo periodo de tiempo. Detenga inmediatamente el vehículo y póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Si se muestra “Palan. cambios en N. Suelte aceler. antes de mover la palanca.”
El pedal del acelerador se ha pisado mien-
tras la posición del cambio estaba en N.
Suelte el pedal del acelerador y coloque la posición del cambio en D o R.
■Si se muestra “Presionar el freno cuando el vehículo está detenido Se
puede sobrecalentar el sistema FCV”
El mensaje puede aparecer si se pisa el pedal del acelerador para mantener el vehí-culo inmóvil cuando se ha detenido en una
pendiente, etc. El sistema de pila de combus- tible podría recalentarse. Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
■Si se muestra “Apagado automático
para conservar batería”
Se ha apagado la alimentación debido a la función de desconexión automática. La próxima vez que ponga en marcha el sistema
de pila de combustible, hágalo funcionar durante unos 5 minutos para recargar la batería de 12 voltios.
■Si se muestra “Funcionam. incorrecto
sist. faros. Visite su concesionario.”
Puede que haya una avería en los sistemas siguientes. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-cionen.
●El sistema de faros de LED
●El sistema de nivelación automática de los faros
●AHS (sistema de las luces de carretera adaptables) (si el vehículo dispone de ello)
●AHB (sistema de luces de carretera auto-máticas) (si el vehículo dispone de ello)
■Si se muestra “Control de crucero asis-tido por radar no disponible temporal-
mente Ver manual del propietario”
El sistema de control dinámico de la veloci- dad de crucero asistido por radar con rango de marchas completo se suspende de forma
temporal o hasta que se solucione el pro- blema indicado en el mensaje. (causas y métodos de actuación: P.225)
Page 461 of 614

459
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Si se muestra “Control de crucero con radar no disponible.”
El control dinámico de la velocidad de cru- cero asistido por radar con rango de marchas
completo no se puede utilizar de forma tem- poral. Utilice el sistema cuando vuelva a estar disponible.
■Si se muestra un mensaje que indica
una avería en la cámara frontal
El funcionamiento de los siguientes sistemas podría quedar suspendido hasta que se solu-cione el problema indicado en el mensaje.
( P.225, 447)
●PCS (sistema de seguridad anticolisión)
●LTA (sistema de seguimiento de carril)
●AHS (sistema de las luces de carretera adaptables) (si el vehículo dispone de ello)
●AHB (sistema de luces de carretera auto-máticas) (si el vehículo dispone de ello)
●RSA (asistencia de señales de tráfico)
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar- chas completo
■Si se muestra un mensaje que indica una avería en el sensor del radar
El funcionamiento de los siguientes sistemas
podría quedar suspendido hasta que se solu- cione el problema indicado en el mensaje. ( P.225, 447)
●PCS (sistema de seguridad anticolisión)
●LTA (sistema de seguimiento de carril)
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar- chas completo
■Si se muestra “Mal funcionamiento sis-tema de cambio Cambio no disponible
Conduzca a un lugar seg. y pare” o “Mal funcionamiento del sistema de cambios Conducción no disponible”
Hay una avería en el sistema de control del
cambio. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado, para que lo inspeccio- nen.
■Si se muestra un mensaje que indica que es necesario accionar la palanca de cambios
Para impedir que la palanca de cambios se
accione incorrectamente o que el vehículo se mueva inesperadamente, puede aparecer en la pantalla de información múltiple un men-
saje en el que se indica que es necesario desplazar la posición del cambio. En tal caso, siga las instrucciones del mensaje y des-
place la posición del cambio.
■Si se muestra un mensaje que indica que es necesario acudir a un concesio-nario Toyota
Hay una avería en el sistema o en la pieza
que se muestra en la pantalla de información múltiple. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de repa- raciones cualificado, para que lo inspeccio-nen.
■Si se muestra un mensaje que indica
que es necesario consultar el Manual del propietario
●Si se muestra cualquiera de los mensajes siguientes en la pantalla de información múltiple, puede indicar una avería. Lleve el
vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen. • “Avería en el sistema inteligente de entrada y arranque Consulte el manual del
propietario” • “Mal funcionamiento interruptor P Aplique el freno de est. de forma seg. al estacionar
Consulte man prop” • “Mal funcionamiento sistema de cambios Aplique el freno de est. de forma seg. al
estacionar Consulte man prop” • “Sistema de cambios no disponible Apli-que el freno de est. de forma seg. al esta-
cionar Consulte man prop” • “Mal funcionamiento sistema de cambios Consulte el manual del propietario”
• “Mal funcionamiento sistema de cambios Párese en un lugar seguro Consulte el manual del propietario”
• “Batería baja Cambio no disponible Con- sulte el manual del propietario”• “Avería del sistema FCV.”
Page 462 of 614

460
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
• “Error funcio. sist. batería de tracción” • “Funcionamiento incorrecto de sistema de aceleración.”
●Si se muestra cualquiera de los mensajes siguientes en la pantalla de información
múltiple, puede indicar una avería. Detenga inmediatamente el vehículo y póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro ta ller de reparaciones cualificado.
• “Potencia de frenado baja Deténgase en un lugar seguro Consulte el manual del propietario”
• “Apag. sis. FCV por fuga hidróg Deténgase en lugar seguro Cons. Manual propietario”
●Si se muestra “Sistema FCV detenido.” en la pantalla de información múltiple, puede que el combustible del vehículo se haya
agotado. Detenga el vehículo en un lugar seguro y, si el nivel de combustible está bajo, reposte el vehículo. ( P.96)
●Si se muestra “Batería auxiliar baja. Ver manual del propietario.”.
• Si el mensaje desaparece después de varios segundos (se visualiza durante unos 6 segundos): Mantenga el sistema de
pila de combustible en funcionamiento durante más de 15 minutos y cargue la batería de 12 voltios.
• Si el mensaje no desaparece: Ponga en marcha el sistema de pila de combustible siguiendo los pasos de los procedimientos:
P.477
●Si se muestra “Se necesita mant. de pie-
zas refrigerantes de bat. de tracción Con- sulte el manual del propietario”, es posible que los filtros estén obstruidos, las rejillas
de ventilación podrían estar bloqueadas o podría haber una rendija en el conducto. Por lo tanto, lleve a cabo el procedimiento
de corrección siguiente. • Limpieza de las rejillas de ventilación de la batería de tracción ( P.423)
Si el mensaje de advertencia aparece aun- que las rejillas están limpias, lleve el vehí-culo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cual- quier otro taller de reparaciones cualifi-cado, para que lo inspeccionen.
■Si se muestra “Mantenimiento del filtro de iones necesario Visite su concesio-nario”
Es necesario sustituir el filtro de iones. Pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
AV I S O
■Si “Batería auxiliar baja. Ver manual del propietario.” se muestra con fre-
cuencia
La batería de 12 voltios se podría haber deteriorado. Debido a que es posible que la batería se descargue en este estado si
no se hace algo al respecto, llévela a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualific ado, para que la ins- peccionen.
■Si se muestra “Mantenimiento nece-
sario para batería tracción en conce- sionario”
Este mensaje indica que la batería de trac- ción podría requerir una inspección o sus-
titución. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
No siga conduciendo el vehículo, ya que es posible que el sistema de pila de com-bustible no pueda ponerse en marcha de
nuevo.
Page 463 of 614

461
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
Detenga el vehículo en un lugar
seguro, en una superficie plana y
sólida.
Accione el freno de estaciona-
miento.
Coloque la posición del cambio en P.
Detenga el sistema de pila de com-
bustible.
Encienda los intermitentes de emer-
gencia. ( P.438)
Compruebe el grado de daño del
neumático.
No extraiga el clavo o tornillo del neu-
mático. Si extrae el objeto, el agujero
podría ensancharse e imposibilitar la
reparación de emergencia con el kit de
reparación.
En caso de pinchazo
El vehículo no está equipado con
una rueda de repuesto. Sin
embargo, cuenta con un kit de
emergencia de reparación de pin-
chazos.
Un pinchazo causado por un clavo
o un tornillo atrapado en la banda
de rodadura del neumático se
puede reparar de manera provisio-
nal con el kit de emergencia de
reparación de pinchazos. (El kit
contiene un bote de producto de
sellado. El producto de sellado
solamente se puede usar una vez
para reparar provisionalmente un
neumático sin extraer el clavo o
tornillo del neumático). Según el
tipo de daño, es posible que no se
pueda utilizar este kit para reparar
el neumático. ( P.461)
Tras reparar provisionalmente el
neumático con el kit, lleve el neu-
mático a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo
reparen o lo sustituyan. Las repa-
raciones realizadas con el kit de
emergencia de reparación de pin-
chazos son una solución provisio-
nal. Lleve el neumático para que lo
reparen o lo sustituyan lo antes
posible.
ADVERTENCIA
■En caso de pinchazo
No continúe conduciendo con un neumá-
tico desinflado. Recorrer una distancia, aunque sea corta, con un neumático desinflado puede produ-
cir daños irreparables en el neumático y la rueda, lo que podría dar lugar a un acci-dente.
Antes de proceder a la repara-
ción del neumático
Page 464 of 614

462
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Casos en los que no se puede reparar el neumático desinflado con el kit de emergencia de reparación de pinchazos
En los siguientes casos, el neumático no se
puede reparar con el kit de emergencia de reparación de pinchazos. Póngase en con-tacto con un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Si el neumático está dañado debido a la conducción con una presión de aire insufi-ciente
●Si hay grietas o daños en cualquier parte del neumático (como la pared lateral) que
no sea la banda de rodadura
●Si el neumático está visiblemente sepa- rado de la rueda
●Si el corte o daño de la banda de rodadura tiene al menos 4 mm (0,16 pul.) de largo o más
●Si la rueda está dañada
●Si hay pinchazos en dos o más neumáti-cos
●Si hay más de 2 objetos afilados como cla-vos o tornillos que han atravesado la banda de rodadura de un mismo neumá-
tico
●Si el producto de sellado ha caducado
Kit de emergencia de reparación de pinchazos
Anilla de remolcado de emergencia
Ubicación del kit de emergencia de reparación de pinchazos y las
herramientas