Page 169 of 614

167
4
Owners Manual_Europe_M9A564_es
4-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
■Al utilizar los espejos retrovisores exte-
riores en condiciones meteorológicas frías
Cuando haga frío y los espejos retrovisores exteriores estén helados, es posible que no
se puedan plegar/desplegar o que no se pueda ajustar el ángulo de los espejos. Retire el hielo, nieve, etc., de los espejos
retrovisores exteriores.
1 Gire el interruptor para seleccionar
el espejo retrovisor que desea ajus-
tar.
Izquierdo
Derecho
2 Accione el interruptor para ajustar el
espejo retrovisor.
Hacia arriba
Hacia la derecha
Hacia abajo
Hacia la izquierda
■El ángulo del espejo retrovisor puede ajustarse cuando
El interruptor de arranque está en ACC u ON.
Espejos retrovisores exte-
riores
La posición del espejo retrovisor
se puede ajustar para obtener la
confirmación necesaria de la
visión trasera.
ADVERTENCIA
■Aspectos importantes durante la
conducción
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución mientras conduce.De lo contrario, podría perder el control del
vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales que esto conlleva.
●No ajuste los espejos mientras con-duce.
●No conduzca con los espejos plegados.
●Antes de empezar a conducir, asegú-rese de que los retrovisores del lado del conductor y del pasajero están correcta-
mente desplegados y ajustados.
Procedimiento de ajuste
Page 170 of 614

168
Owners Manual_Europe_M9A564_es
4-4. Ajuste del volante y de los espejos
■Desempañamiento de los espejos
Los espejos retrovisores exteriores se pue- den desempañar con los desempañadores de los propios espejos. Encienda el desem-
pañador de la luneta trasera para activar los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores. ( P.347)
■Ajuste automático del ángulo de los
espejos (si el vehículo dispone de ello)
El ángulo deseado de la superficie de los espejos se puede memorizar y recuperar automáticamente mediante la memoria de la
posición de conducción. ( P.150)
1Pliega los espejos retrovisores
2 Despliega los espejos retrovisores
La colocación del interruptor en la posi-
ción neutra ajusta los espejos retroviso-
res al modo automático. El modo
automático permite vincular la función
de plegado o despliegue de los espejos
retrovisores al bloqueo/desbloqueo de
las puertas.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.498)
Cuando se selecciona “L” o “R” en el
interruptor de selección de espejo, los
espejos retrovisores exteriores se
orientarán hacia abajo automática-
mente cuando el vehículo esté retroce-
diendo, con el fin de obtener una mejor
visión del suelo.
Para desactivar esta función, no selec-
cione “L” ni “R”.
■Ajuste del ángulo del espejo
cuando el vehículo circula marcha
atrás
Con la posición del cambio en R, ajuste
el ángulo del espejo a la posición que
desea.
El ángulo ajustado se memorizará y, en
lo sucesivo, el espejo se inclinará auto-
máticamente hasta el ángulo memori-
zado cuando la posición del cambio se
coloque en R.
La posición de inclinación hacia abajo
memorizada del espejo retrovisor está vin-
culada con la posición normal (ángulo ajus-
tado con la posición del cambio en una
posición distinta de R). Por tanto, si la posi-
ción normal se cambia tras el ajuste, la posi-
ción de inclinación también cambiará.
ADVERTENCIA
■Durante el funcionamiento de los desempañadores de los espejos
retrovisores exteriores
No toque la superficie de los espejos retro- visores exteriores; puede estar muy caliente y causar quemaduras.
Plegado y extensión de los
espejos retrovisores
ADVERTENCIA
■Cuando el retrovisor esté en movi-
miento
Procure no pillarse la mano con el espejo retrovisor mientras está en movimiento. De esta forma, evitará posibles lesiones y
daños en el retrovisor.
Función de los espejos vincu-
lada a la marcha atrás
Page 171 of 614
169
4
Owners Manual_Europe_M9A564_es
4-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
Si cambia la posición normal, vuelva a ajus-
tar el ángulo en marcha atrás.
Page 172 of 614

170
Owners Manual_Europe_M9A564_es
4-5. Apertura y cierre de las ventanillas
4-5.Apertura y cierre de las ventanillas
Los elevalunas eléctricos pueden
abrirse y cerrarse mediante los inte-
rruptores.
El accionamiento del interruptor mueve
los elevalunas tal como se describe a
continuación:
1 Cierre
2 Cierre con un toque*
3Apertura
4 Apertura con un toque*
*: Para detener la ventanilla en una posición
de recorrido intermedia, accione el inte-
rruptor en la dirección opuesta.
■Los elevalunas eléctricos pueden utili-
zarse cuando
El interruptor de arranque está en ON.
■Utilización de los elevalunas eléctricos después de apagar el sistema de pila de combustible
Los elevalunas eléctricos pueden utilizarse
durante unos 45 segundos después de colo- car el interruptor de arranque en ACC o de desactivarlo. Sin embargo, no pueden accio-
narse una vez que se abra una puerta delan- tera.
■Función de protección contra objetos atascados
Si se queda un objeto atascado entre la ven- tanilla y el marco durante el cierre de la ven-
tanilla, la ventanilla se detiene y se abre ligeramente.
■Función de protección contra engan-ches
Si se queda un objeto atascado entre la
puerta y la ventanilla durante la apertura de la ventanilla, la ventanilla se detiene.
■Si no puede abrirse o cerrarse la venta-nilla lateral
Si la función de protección contra objetos
atascados o la función de protección contra enganches funcionan de forma anómala y la ventanilla lateral no se puede abrir o cerrar,
lleve a cabo las siguientes acciones con el interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta que corresponda.
●Detenga el vehículo. Con el interruptor de arranque en ON, en los 4 segundos
siguientes a la activación de la función de protección contra objetos atascados o la función de protección contra enganches,
accione de forma continua el interruptor del elevalunas eléctrico en la dirección de cierre con un toque o en la dirección de
apertura con un toque de manera que se pueda abrir y cerrar la ventanilla lateral.
●Si no se puede abrir ni cerrar la ventanilla lateral incluso tras llevar a cabo las accio-nes anteriores, utilice el procedimiento
siguiente para reiniciar la función.
1 Coloque el interruptor de arranque en ON.
2 Tire del interruptor del elevalunas eléc- trico y manténgalo en la dirección de cie-
rre con un toque para cerrar por completo la ventanilla lateral.
3 Suelte momentáneamente el interruptor del elevalunas eléctrico, vuelva a tirar de
él y manténgalo en la dirección de cierre con un toque durante al menos unos 6 segundos.
4 Pulse el interruptor del elevalunas eléc-
trico y manténgalo en la dirección de apertura con un toque. Cuando la venta-nilla lateral se abra por completo, conti-
núe manteniendo el interruptor en esa
Elevalunas eléctricos
Apertura y cierre de los eleva-
lunas eléctricos
Page 173 of 614

171
4
Owners Manual_Europe_M9A564_es
4-5. Apertura y cierre de las ventanillas
Antes de conducir
posición durante 1 segundo adicional como mínimo.
5 Suelte momentáneamente el interruptor del elevalunas eléctrico, vuelva a pul-
sarlo y manténgalo en la dirección de apertura con un toque durante al menos unos 4 segundos.
6 Tire de nuevo del interruptor del elevalu-
nas eléctrico y manténgalo en la direc- ción de cierre con un toque. Cuando la ventanilla lateral se cierre por completo,
continúe manteniendo el interruptor en esa posición durante 1 segundo más como mínimo.
Si suelta el interruptor mientras la ventanilla
está en movimiento, empiece de nuevo desde el principio.Si se invierte el movimiento del elevalunas y
no se puede abrir ni cerrar por completo la ventanilla, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cualifi- cado, para que lo inspeccionen.
■Funcionamiento de las ventanillas vin-culado al bloqueo de las puertas
●Los elevalunas eléctricos pueden abrirse y
cerrarse usando la llave mecánica.*
( P.476)
●Los elevalunas eléctricos pueden abrirse y
cerrarse usando el control remoto inalám-
brico.* ( P.135)*: Estos ajustes se deben personalizar en un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
■Avisador acústico de advertencia de elevalunas eléctricos abiertos
Cuando se desactiva el interruptor de arran- que y se abre la puerta del conductor con los
elevalunas eléctricos abiertos, suena un avi- sador acústico y aparece un mensaje en la pantalla de información múltiple del grupo de
instrumentos.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.498)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
■Cierre de las ventanillas
●El conductor es responsable de todo accionamiento de los elevalunas eléctri-cos, incluidos los de los pasajeros. Para
evitar un accionamiento imprevisto, especialmente por parte de un niño, no deje que ningún niño accione los eleva-
lunas eléctricos. Es posible que alguna parte del cuerpo de los niños o de otros pasajeros quede atrapada por el eleva-
lunas eléctrico. Asimismo, cuando viaje en el vehículo con algún niño, se reco-mienda usar el interruptor de bloqueo
de las ventanillas. ( P.172)
●Asegúrese de que ningún pasajero tiene ninguna parte del cuerpo en una
posición en la que pudiera quedar atra- pada al accionar una ventanilla.
●Cuando utilice el control remoto inalám-brico o la llave mecánica y accione los
elevalunas eléctricos, hágalo después de asegurarse de que no existe ningún riesgo de que alguna parte del cuerpo
de los pasajeros quede atrapada en la ventanilla. Asimismo, no permita que los niños accionen los elevalunas eléctricos
con el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. Los niños y otros pasa-jeros podrían quedar atrapados en el
elevalunas eléctrico.
Page 174 of 614

172
Owners Manual_Europe_M9A564_es
4-5. Apertura y cierre de las ventanillas
Esta función sirve para evitar que los
niños abran o cierren accidentalmente
las ventanillas de los pasajeros.
Pulse el interruptor.
El indicador se encenderá y las ventani-
llas de los pasajeros se bloquearán.
Aunque el interruptor de bloqueo esté acti-
vado, las ventanillas de los pasajeros
podrán abrirse y cerrarse con el interruptor
del conductor.
■Los elevalunas eléctricos pueden utili- zarse cuando
El interruptor de arranque está en ON.
■Cuando se desconecta la batería de 12
voltios
El interruptor de bloqueo de las ventanillas está deshabilitado. Si es necesario, pulse el interruptor de bloqueo de las ventanillas des-
pués de volver a conectar la batería de 12 voltios.
ADVERTENCIA
●Al salir del vehículo, desactive el inte-
rruptor de arranque, saque la llave y salga del vehículo con el niño. Podría tener lugar algún accionamiento impre-
visto, por un descuido, etc., que provo- cara un accidente.
■Función de protección contra obje-
tos atascados
●No utilice ninguna parte del cuerpo para activar intencionadamente la función de protección contra objetos atascados.
●Es posible que la función de protección contra objetos atascados no funcione si algún objeto queda atrapado justo antes
de que se cierre completamente la ven- tanilla. Tenga cuidado de que ninguna parte de su cuerpo quede atascada en
la ventanilla.
■Función de protección contra engan- ches
●No utilice ninguna parte del cuerpo ni
ninguna prenda de ropa para activar intencionadamente la función de protec-ción contra enganches.
●Es posible que la función de protección contra enganches no funcione si algún
objeto se queda enganchado justo antes de que se abra completamente la ventanilla. Tenga cuidado de que nin-
guna parte de su cuerpo ni ninguna prenda de ropa queden enganchadas en la ventanilla.
Evitar un accionamiento impre-
visto (interruptor de bloqueo
de las ventanillas)
Page 175 of 614

173
4
Owners Manual_Europe_M9A564_es
4-6. Configuración de favoritos
Antes de conducir
4-6.Config urac ió n d e favo ritos
Se puede identificar a una persona con
los siguientes dispositivos de autentica-
ción.
Dispositivos Bluetooth
Se puede detectar una persona si se
conecta al sistema de sonido el mismo dis-
positivo Bluetooth que se utilizó como telé-
fono manos libres la última vez que se
accedió al vehículo.
Cuando se identifica a una persona
mediante un dispositivo de autentica-
ción, se recuperan los ajustes de las
funciones siguientes.
Ajustes del vehículo que se pueden
configurar con la pantalla multimedia
Cuando se identifica a una persona, se
recuperan los ajustes del vehículo utilizados
cuando se desactivó por última vez el inte-
rruptor de arranque.
Mis ajustes
El reconocimiento de una per-
sona mediante dispositivos Blue-
tooth permite recuperar los
ajustes del vehículo registrados
para dicho conductor cuando la
persona accede al vehículo. La
asignación de un dispositivo de
autenticación a un conductor por
adelantado permite acceder al
vehículo con los ajustes preferi-
dos del conductor. En Mis ajustes
se pueden almacenar los ajustes
para un máximo de 3 conductores.
Si desea más información sobre la
asignación o la eliminación de dis-
positivos Bluetooth, el ajuste de
los nombres de los conductores,
la operación de reinicio, el cambio
manual entre conductores o la eli-
minación de un conductor, con-
sulte el “MANUAL MULTIMEDIA
DEL PROPIETARIO”.
Tipos de dispositivos de auten-
ticación asignados
Funciones recuperadas
Page 176 of 614
174
Owners Manual_Europe_M9A564_es
4-6. Configuración de favoritos