Page 225 of 614

223
5
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Para evitar posibles averías en el
sensor del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
En caso contrario, el sensor del radar podría no funcionar correctamente y pro-
vocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
●Mantenga siempre limpios el sensor del
radar y la cubierta del sensor del radar.
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar,
o la parte delantera o trasera de la
cubierta del sensor del radar están sucias
o cubiertas de gotas de agua, nieve, etc.,
límpielas.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
evitar dañarlos.
●No fije accesorios, adhesivos (ni
siquiera si son transparentes) ni otros elementos en el sensor del radar, la cubierta del sensor del radar ni la zona
que los rodea.
●Evite los golpes fuertes en el sensor del radar y en la zona que lo rodea.
Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero sufren algún impacto fuerte, lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
●No desmonte el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del
radar ni la cubierta del sensor del radar.
●En los casos siguientes, debe recali- brarse el sensor del radar. Póngase en
contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para solicitar más informa- ción.
• Cuando se retira y se vuelve a instalar,
o se sustituye, el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques
delantero
■Para evitar posibles averías en la cámara frontal
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
En caso contrario, la cámara frontal podría no funcionar correctamente y provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones
graves o incluso mortales.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto
por una película de aceite, gotas de agua, nieve, etc., límpielo.
• Aunque se haya aplicado un producto
de revestimiento para cristales al para- brisas, seguirá siendo necesario utilizar los limpiaparabrisas para eliminar las
gotas de agua, etc., que pueda haber en la zona del parabrisas situada delante de la cámara frontal.
• Si la parte interior del parabrisas donde está instalada la cámara frontal está sucia, póngase en contacto con un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Page 226 of 614

224
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
●No pegue ningún objeto, por ejemplo
adhesivos, aunque sean transparentes, en la parte exterior del parabrisas delante de la cámara frontal (zona oscu-
recida en la ilustración).
Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 1 cm (0,4
pul.) por debajo de la parte inferior de
la cámara frontal
Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Unos 10 cm [4,0 pul.] a derecha e
izquierda desde el centro de la
cámara frontal)
●Si se empaña la parte del parabrisas situada delante de la cámara frontal, o
queda cubierta por condensación o hielo, utilice el desempañador del para-brisas para elimi nar el vaho, la conden-
sación o el hielo. ( P.347)
●Si el limpiaparabrisas no elimina correc- tamente las gotas de agua de la zona
del parabrisas situada delante de la cámara frontal, sustituya la escobilla o la rasqueta del limpiaparabrisas.
●No coloque láminas tintadas en el para-brisas.
●Si el parabrisas está dañado o agrie-tado, sustitúyalo.
Después de sustituir el parabrisas, debe recalibrarse la cámara frontal. Para soli-citar más información, póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
●No permita que ningún líquido entre en contacto con la cámara frontal.
●No permita que la cámara frontal reciba luz de gran intensidad.
●No permita que la cámara frontal se
ensucie o sufra daños. Cuando limpie el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre
en contacto con la lente de la cámara frontal. Asimismo, no toque la lente.Si la lente está sucia o ha sufrido daños,
póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o con cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
●No someta la cámara frontal a impactos fuertes.
●No cambie la posición de instalación ni la dirección de la cámara frontal, ni la extraiga.
●No desmonte la cámara frontal.
●No modifique ningún componente del vehículo que esté situado alrededor de
la cámara frontal (espejo retrovisor inte- rior, etc.) o en el techo.
●No fije en el capó, la rejilla delantera o
el parachoques delantero ningún acce- sorio que pueda obstruir la cámara fron-tal. Póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
solicitar más información.
●Si se va a montar en el techo una tabla de surf u otro objeto largo, asegúrese
de que no obstruya la cámara frontal.
Page 227 of 614

225
5
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
■Certificación
P.582
■Si se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple
Es posible que un sistema no esté disponible temporalmente o qu e tenga una avería.
●En las situaciones siguientes, realice las acciones que se especifican en la tabla. Cuando se detecte que las condiciones de funcionamiento son normales, el mensaje desaparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distrib uidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
ADVERTENCIA
●No modifique los faros ni ninguna de las
otras luces.
SituaciónAcciones
Cuando la zona de alrededor de una cámara
está cubierta de suciedad, humedad (empa-
ñada o cubierta de condensación, hielo, etc.)
u otras partículas extrañas
Mediante el accionamiento del limpiaparabri-
sas y la función de A/C, elimine la suciedad y
otras partículas adheridas ( P.347).
Cuando la temperatura en torno a la cámara
frontal no esté dentro del intervalo de funcio-
namiento, por ejemplo si el vehículo se
encuentra al sol o en un entorno extremada-
mente frío
Si la cámara frontal está caliente, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado al
sol, utilice el sistema de aire acondicionado
para que baje la temperatura en torno a la
cámara frontal.
Si se ha utilizado un parasol mientras el vehí-
culo estaba estacionado, dependiendo del
tipo en cuestión, es posible que la luz del sol
se reflejara en la superficie del parasol y haya
provocado que la tem peratura de la cámara
frontal sea excesivamente alta.
Si la cámara frontal está fría, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado en
un entorno sumamente frío, utilice el sistema
de aire acondicionado para que suba la tem-
peratura en torno a la cámara frontal.
Page 228 of 614

226
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
●En los casos siguientes, si la situación ha cambiado (o el vehículo ha circulado durante cierto tiempo) y se detectan unas condiciones de funcionamiento normales, el mensaje des- aparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio- nes Toyota autorizado, o con c ualquier otro taller de reparaciones cualificado. • Cuando la temperatura en torno al sensor del radar esté fuera del rango de funcionamiento,
por ejemplo si el vehículo se encuentra al sol o en un entorno extremadamente frío • Cuando la cámara frontal no puede detectar los objetos que hay delante del vehículo, por ejemplo al conducir en la oscuri dad, con nieve o con niebla, o cuando luces brillantes inciden
en la cámara frontal • Dependiendo de las condiciones en el entorno del vehículo, el radar podría determinar que el área circundante no se puede reconocer correctamente. En tal caso, se muestra “PCS No
disponible Consulte el manual del propietario”.
Algo obstaculiza la zona situada delante de la
cámara frontal, como cuando el capó está
abierto o se ha adherido algún adhesivo a la
parte del parabrisas situada delante de la
cámara frontal.
Cierre el capó, retire el adhesivo, etc., para
despejar la zona.
Cuando se muestra “Radar del PCS en auto-
calibración No disponible Consulte el manual
del propietario”.
Compruebe si hay sustancias adheridas en el
sensor del radar y la cubierta del sensor de
radar, y si las hay, retírelas.
SituaciónAcciones
Page 229 of 614

227
5
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
El sistema puede detectar (los objetos
que se pueden detectar varían según la
función):
Vehículos
Ciclistas
Peatones
■Advertencia anticolisión
Si el sistema determina que existe un
alto riesgo de colisión frontal, sonará un
avisador acústico y se mostrará un
mensaje de advertencia en la pantalla
de información múltiple para instar al
conductor a que realice una maniobra
evasiva.
“¡FRENE!”
■Asistencia al freno anticolisión
Si el sistema determina que existe un
alto riesgo de colisión frontal, aplicará
una fuerza de frenado superior en fun-
ción de la fuerza con la que se pise el
pedal del freno.
■Sistema de frenado anticolisión
Si el sistema determina que el riesgo
de colisión frontal es extremadamente
alto, accionará automáticamente los
frenos para evitar la colisión o mitigar el
impacto de la colisión.
■Asistencia a la dirección de emer-
gencia
Si el sistema determina que el riesgo
de colisión frontal es alto y que hay
suficiente espacio para que el vehículo
realice maniobras dentro del carril, y el
conductor ha comenzado una manio-
bra o acción evasiva, la asistencia a la
dirección de emergencia proporcio-
PCS (sistema de seguridad
anticolisión)
El sistema de seguridad anticoli-
sión utiliza un sensor del radar y
la cámara frontal para detectar los
objetos ( P.227) que haya delante
del vehículo. Si el sistema deter-
mina que existe un alto riesgo de
colisión frontal contra un objeto,
mostrará una advertencia ins-
tando al conductor a que realice
una maniobra evasiva y se incre-
mentará la presión potencial de
los frenos para ayudar al conduc-
tor a evitar la colisión. Si el sis-
tema determina que el riesgo de
colisión frontal contra un objeto
es extremadamente alto, los fre-
nos se aplicarán automática-
mente para evitar la colisión o
mitigar el impacto de la colisión.
El sistema de seguridad anticolisión
se puede deshabilitar o habilitar, y el
momento de emisión de la adverten-
cia se puede cambiar. ( P.230)
Objetos detectables
Funciones del sistema
Page 230 of 614

228
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
nará ayuda a los movimientos de la
dirección para contribuir a aumentar la
estabilidad del vehículo y evitar el cam-
bio involuntario de carril. Durante el
funcionamiento, el indicador se encen-
derá en verde.
■Asistencia al girar a la dere-
cha/izquierda en una intersección
Si el sistema determina que existe un
riesgo de colisión frontal alto en las
siguientes situaciones, ayudará con la
advertencia anticolisión y, si es necesa-
rio, con el frenado anticolisión.
Dependiendo de la configuración de la
intersección, es posible que no se
pueda proporcionar ayuda.
Al girar a la derecha/izquierda en
una intersección y cruzar el reco-
rrido de un vehículo que circula en
sentido contrario
Al girar a la derecha/izquierda, se
detecta un peatón en la dirección de
avance y se considera que ha
entrado en el recorrido de su vehí-
culo (no se detectan ciclistas).
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de seguri- dad anticolisión
●El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca
siempre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.Bajo ninguna circunstancia debe usar el
sistema de seguridad anticolisión en lugar de accionar los frenos como haría habitualmente. El sistema no evitará
una colisión ni reducirá la gravedad de los daños o lesiones derivados de una colisión en todas las situaciones. No
confíe excesivamente en el sistema. De lo contrario, podría producirse un acci-dente con las consiguientes lesiones
graves o incluso mortales.
●Aunque este sistema está diseñado para ayudar a evitar una colisión o con-
tribuir a mitigar el impacto de una coli- sión, su eficacia puede variar en función de diversas circunstancias; por tanto, el
sistema podría no proporcionar siempre el mismo nivel de eficacia.
Consulte detenidamente las situaciones que se indican a continuación. No con-fíe excesivamente en el sistema y con-
duzca siempre con precaución.
• Situaciones en las que el sistema podría actuar aunque no exista posibili-
dad alguna de colisión: P.233
• Situaciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente:
P.235
Page 231 of 614

229
5
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●No intente comprobar el funcionamiento
del sistema de seguridad anticolisión usted mismo.En función de los objetos empleados
para la comprobación (maniquíes de pruebas, objetos de cartón que imiten objetos detectables, etc.), el sistema
podría no funcionar correctamente y provocar un accidente.
■Sistema de frenado anticolisión
●Durante el funcionamiento del sistema
de frenado anticolisión, se aplica una gran cantidad de fuerza de frenado.
●Si el vehículo se detiene por el acciona-
miento del sistema de frenado anticoli- sión, el funcionamiento de dicho sistema se cancelará después de apro-
ximadamente 2 segundos. Pise el pedal del freno según sea necesario.
●El sistema de frenado anticolisión
podría no funcionar si el conductor rea- liza determinadas operaciones. Si detecta que el pedal del acelerador se
está pisando con fuerza o que se está girando el volante, el sistema podría determinar que el conductor está reali-
zando una maniobra ev asiva y es posi- ble que impida el funcionamiento del
sistema de frenado anticolisión.
●En determinadas situaciones, cuando el sistema de frenado anticolisión está
actuando, su funcionamiento podría cancelarse si se pisa con fuerza el pedal del acelerador o se gira el volante
y el sistema determina que el conductor está realizando una maniobra evasiva.
●Si se está pisando el pedal del freno, el
sistema podría determinar que el con- ductor está realizando una maniobra evasiva y es posible que retrase el
momento de activación del sistema de frenado anticolisión.
■Asistencia a la dirección de emer-gencia
●El funcionamiento de la asistencia a la
dirección de emergencia se cancelará cuando el sistema determine que la fun-ción de prevención de cambio involunta-
rio de carril se ha completado.
●Es posible que la asistencia a la direc- ción de emergencia no se accione o se
cancele en los casos siguientes, ya que el sistema podría determinar que el con-ductor está realizando maniobras.
• Por ejemplo, si se pisa con fuerza el pedal del acelerador, se gira el volante de forma brusca, se pisa el pedal del
freno o se acciona la palanca de los intermitentes. En tal caso, el sistema podría determinar que el conductor está
realizando una maniobra evasiva y es posible que la asistencia a la dirección de emergencia no se accione.
• En determinadas situaciones, cuando la asistencia a la dirección de emergencia está actuando, su funcionamiento
podría cancelarse si se pisa con fuerza el pedal del acelerador, se gira el volante de forma brusca o se pisa el
pedal del freno, y el sistema determina que el conductor está realizando una maniobra evasiva.
• Cuando la asistencia a la dirección de emergencia está actuando, si el volante se sujeta con firmeza o se acciona en el
sentido opuesto al que el sistema genera par motor, la función podría can-celarse.
■Situaciones en las que se debe des-habilitar el sistema anticolisión
En las situaciones siguientes, deshabilite el sistema pues podría no funcionar
correctamente y provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales:
●Cuando se remolca el vehículo
●Cuando su vehículo está remolcando otro vehículo
Page 232 of 614

230
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Habilitación y deshabilitación del
sistema de seguridad anticolisión
El sistema de seguridad anticolisión se
puede habilitar y deshabilitar en
( P.498) en la pantalla de información
múltiple.
El sistema se habilita automáticamente cada
vez que el interruptor de arranque se coloca
en ON.
Si el sistema está deshabilitado, el indi-
cador de advertencia PCS se encen-
derá y se mostrará un mensaje en la
pantalla de información múltiple.
“PCS desactivado.”
■Cambio del momento de emisión
de la advertencia anticolisión
El momento de emisión de la adverten-
cia anticolisión se puede cambiar en
( P.498) en la pantalla de infor-
mación múltiple.
El ajuste del momento de emisión de la
advertencia permanece memorizado al des-
activar el interruptor de arranque. No obs-
tante, si se deshabilita y se vuelve a habilitar
el sistema de seguridad anticolisión, se
recuperará el ajuste predeterminado (inter-
ADVERTENCIA
●Cuando se transporta el vehículo en un
camión, barco, tren o en un medio de transporte similar
●Cuando el vehículo se alza en un eleva-
dor con el sistema de pila de combusti- ble en funcionamiento y los neumáticos pueden girar libremente
●Cuando se inspecciona el vehículo con un dinamómetro de rodillos, como un dinamómetro de chasis o un comproba-
dor de velocímetro, o cuando se utiliza un equilibrador de ruedas que permite dejar las ruedas montadas en el vehí-
culo
●Cuando el parachoques delantero o la rejilla delantera han recibido un fuerte
impacto en un accidente o por alguna otra circunstancia
●Si el vehículo no se puede conducir de
manera estable, como tras haberse visto envuelto en un accidente o si pre-senta una avería
●Cuando el vehículo se conduce de forma deportiva o en terreno sin pavi-mentar
●Cuando la presión de inflado de los neumáticos no es correcta
●Cuando los neumáticos están muy des-gastados
●Cuando se han instalado neumáticos de
un tamaño distinto al especificado
●Cuando se instalan cadenas de nieve
●Cuando se utiliza una rueda de
repuesto compacta o un kit de emer- gencia de reparación de pinchazos
●Si en el vehículo se ha instalado tempo-
ralmente algún equipo (quitanieves, etc.) que pueda obstaculizar el sensor del radar o la cámara frontal
Cambio de la configuración del
sistema de seguridad anticoli-
sión