Page 265 of 510

263
6
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
6-3.Entretien à faire s oi-mêmePrécautions avec l’entre-
tien à faire soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-
même les opérations d’entretien,
veillez à bien suivre la procédure
décrite dans les sections corres-
pondantes.
Entretien
ÉlémentsPièces et outils
État de la bat-
terie ( P. 2 7 2 )
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate (pour les vis des
cosses de batterie)
Niveau de
liquide de
refroidisse-
ment moteur
( P.271)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Liquide de
refroidissement Toyota
super longue durée»” ou
équivalent haut de
gamme, à base d’éthy-
lène glycol, ne contenant
ni silicates, ni amines, ni
nitrites, ni borates et
incorporant la technolo-
gie des acides orga-
niques hybrides pour une
longue tenue dans le
temps.
Le liquide “Toyota Super
Long Life Coolant
«Liquide de refroidisse-
ment Toyota super
longue durée»” est un
mélange composé à 50%
de liquide de refroidisse-
ment et à 50% d’eau
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux
appoints en liquide de
refroidissement)
Niveau d’huile
moteur
( P.268)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Huile moteur Toyota
d’origine»” ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en
papier
• Entonnoir (réservé aux
appoints en huile moteur)
Page 266 of 510

264
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Fusibles
( P.289)
• Fusible de même ampé-
rage que celui d’origine
Ampoules
( P.296)
• Ampoule de même
numéro et même puis-
sance que celle d’origine
• Tournevis plat
• Tournevis à empreinte
Phillips
• Clé
Radiateur,
condenseur
( P.272)
Pression de
gonflage des
pneus
( P.280)
• Manomètre pour pneu-
matiques
• Source d’air comprimé
Liquide de
lave-glace
( P.275)
• Eau ou liquide de lave-
glace contenant de l’anti-
gel (pour une utilisation
en hiver)
• Entonnoir (réservé aux
appoints en eau ou
liquide de lave-glace)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutale-
ment, devenir brûlants ou être sous ten- sion électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les pré-
cautions suivantes.
■Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
●N’approchez jamais vos mains, vos
vêtements et vos outils trop près du ventilateur et des courroies moteur en rotation.
ÉlémentsPièces et outils●Prenez garde à ne pas toucher le moteur, le radiateur, le collecteur
d’échappement, etc., immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d’être brûlants. L’huile et les autres liquides
peuvent également être très chauds.
●Ne rien laisser d’aisément inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons, dans le
compartiment moteur.
●Ne pas fumer et tenir le carburant et la batterie à l’abri des étincelles ou de
toute flamme nue. Les vapeurs de car- burant et les émanations de la batterie sont hautement inflammables.
●Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle contient de l’acide sulfurique, produit
toxique et corrosif.
●Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux
et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes. En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou
les yeux, rincez la partie touchée abon- damment à l’eau claire.Si un inconfort quelconque persiste,
consultez un médecin.
■Lorsque vous intervenez à proximité directe du motoventilateur de refroi-
dissement ou du radiateur
Vérifiez que le contacteur de démarrage antivol est sur arrêt.Lorsque le contacteur de démarrage est
sur MARCHE, le ventilateur électrique de refroidissement est susceptible de se mettre automatiquement en route dès lors
que la climatisation est en marche et/ou que le liquide de refroidissement est chaud. ( P.272)
■Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les projectiles et chutes de corps solides et contre les pro-
jections de liquides, etc.
Page 267 of 510
265
6
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1Tirez le levier de déverrouillage du
capot.
Le capot se soulève légèrement.
2 Poussez le loquet de sécurité
d’ouverture du capot vers la gauche
et ouvrez le capot.
3 Maintenez le capot ouvert en insé-
rant la béquille dans la découpe
prévue à cet effet.
Prenez en main la poignée plastique pour
NOTE
■Si vous démontez le filtre à air
Rouler avec le filtre à air démonté peut
être à l’origine d’une usure prématurée du moteur causée par les impuretés en sus-pension dans l’air.
■Si le niveau de liquide est trop bas ou trop haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à mesure de
l’usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau du liquide est haut dans le vase d’expansion.
Si le réservoir doit être fréquemment rem- pli, cela peut indiquer un problème sérieux.
Capot
Ouverture du capot
Page 268 of 510

266
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
manipuler.
■Lorsque vous manipulez la béquille
Lorsque vous manipulez la béquille, prenez soin de ne pas rayer le couvercle de filtre à
air.
AVERTISSEMENT
■Vérifications avant de prendre la route
Vérifiez que le capot est bien fermé et ver-
rouillé. Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du véhicule et
de provoquer un accident dans lequel un passager peut être grièvement blessé, voire tué.
■Pour éviter tout accident corporel
●La béquille est susceptible d’être brû-lante après la marche du véhicule. Tou-cher la béquille alors qu’elle est brûlante
peut occasionner des blessures graves. Relisez l’étape 3.
●Tenez d’une main la partie de protection
de la béquille pour éviter des brûlures.
■Après avoir inséré la béquille dans le logement
Assurez-vous que la béquille soutient bien
le capot et l’empêche de vous tomber sur la tête ou le corps.
NOTE
■Lorsque vous fermez le capot
Veillez à ranger la béquille dans ses clips avant de fermer le capot. Si vous fermez le
capot alors que la béquille n’est pas clip- pée, vous risquez de plier le capot.
Page 269 of 510
267
6
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Avant
■ArrièrePositionnement d’un cric
d’atelier
Lorsque vous utilisez un cric
d’atelier, respectez les instruc-
tions du manuel fourni avec le cric
et effectuez l’opération en toute
sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule
avec un cric d’atelier, veillez à pla-
cer correctement ce dernier. En le
plaçant au mauvais endroit, vous
risquez d’endommager votre véhi-
cule ou de vous faire blesser.
Emplacement du point de
levage
Page 270 of 510
268
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Réservoir de liquide de lave-glace (P.275)
Boîtes à fusibles ( P.289)
Bouchon de remplissage d’huile moteur ( P.269)
Jauge de niveau d’huile moteur ( P.269)
Batterie ( P.272)
Vase d’expansion de liquide de refroidissement moteur ( P.271)
Radiateur ( P.272)
Motoventilateur de refroidissement
Condenseur ( P.272)
Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge,
moteur à l’arrêt et à température de
fonctionnement.
Compartiment moteur
Organes
Vérification de l’huile moteur et
appoint
Page 271 of 510

269
6
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Vérification du niveau d’huile
moteur
1 Stationnez le véhicule sur sol plat.
Après l’arrêt du moteur chaud,
attendez plus de 5 minutes pour
permettre à l’huile de redescendre
dans le carter.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un
chiffon dessous.
3 Essuyez la jauge.
4 Remettez la jauge en place en
appuyant bien à fond.
5 Sortez la jauge et vérifiez le niveau
d’huile, tout en tenant un chiffon
dessous.
Bas
Normale
Excessif
La jauge peut être de forme différente selon
le type de véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et remettez-la en
place en appuyant bien à fond.
■Vérification du type d’huile et pré-
paration de l’outillage nécessaire
Avant de faire l’appoint, vérifiez le type
d’huile à utiliser et préparez l’outillage
dont vous avez besoin.
Choix de l’huile moteur
P.357
Quantité d’huile (Mini. Maxi.)
1,1 L (1,2 qt., 1,0 Imp.qt.)
Élément
Entonnoir propre
■Appoint en huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le repère
mini ou à peine au-dessus, faites
l’appoint avec une huile moteur de
même type que celle déjà dans le
moteur.
1 Retirez le bouchon de remplissage
d’huile en le tournant vers la
gauche.
2 Versez l’huile moteur en petit filet et
vérifiez régulièrement le niveau
avec la jauge.
3 Revissez le bouchon de remplis-
sage d’huile en le tournant vers la
droite.
Page 272 of 510

270
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
■Consommation en huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur va être consommée pendant la marche du véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver
que la consommation d’huile augmente, et qu’il faille faire l’appoint en huile moteur entre deux vidanges.
●Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du véhicule ou le
remplacement du moteur
●Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité
ou que sa viscosité est inadaptée
●Lorsque vous utilisez le véhicule à des
régimes moteur élevés ou sous forte charge, pour tracter une cara-vane/remorque (véhicules équipés d’un
équipement de remorquage), ou en accé- lérant et en décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti trop longtemps, ou lorsque vous uti-lisez souvent le véhicule dans des condi-
tions de circulation chargée
■Après vidange de l’huile moteur
Les valeurs d’entretien de l’huile moteur doivent être réinitialisées. Procédez comme suit:
1 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner .
2 Appuyez sur / pour sélectionner
“Param.véhic.”, puis appuyez longue-
ment sur .
3 Appuyez sur / pour sélectionner
“Entretien huile”, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour sélectionner
“Oui”, puis appuyez sur .
Un message s’affiche à l’écran multifonction- nel lorsque la procédure de réinitialisation est terminée.
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile de vidange contient des contami-
nants potentiellement dangereux sus- ceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire cancer de la
peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la peau
en contact avec de l’huile moteur usa- gée, lavez-vous abondamment avec de l’eau et du savon.
●Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n’importe où et n’importe comment. Ne jetez pas votre
huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature.
Pour toute information relative à la col- lecte et au recyclage, consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable, une station-service ou un magasin d’accessoires.
●Ne pas laisser les huiles de vidange à la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d’huile très régulière- ment.
■Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au moteur.
●Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
●Veillez à bien revisser et serrer le bou-
chon de remplissage d’huile moteur.