Page 105 of 510

103
3
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
Hayon
Vous pouvez verrouiller/déver-
rouiller le hayon et l’ouvrir/fermer
en procédant comme suit.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
■Précautions pendant la conduite
●Le hayon doit être fermé pendant la marche du véhicule. Si le hayon est
laissé ouvert, il risque d’entrer en colli- sion avec des obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages
risquent d’être éjectés à tout instant, et de provoquer un accident.Par ailleurs, les gaz d’échappement
risquent de pénétrer dans le véhicule, occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous de
fermer le hayon avant de prendre le volant.
●Avant de prendre le volant, assurez-
vous de la fermeture complète du hayon. Si le hayon n’est pas bien fermé,
il risque de s’ouvrir à tout instant pen- dant la marche du véhicule, et de provo-quer un accident.
●Ne jamais laisser quiconque s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage brus-que ou d’accident, la personne risque
d’être grièvement blessée, voire tuée.
■Présence d’enfants à bord
●Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque un épui-sement dû à la chaleur ou un autre pro-
blème de santé.
●Ne pas laisser un enfant s’occuper d’ouvrir ou de fermer le hayon.
En effet, le hayon risquerait de s’ouvrir/fermer à tout instant, ou de se refermer sur les mains, la tête ou le cou
de l’enfant.
■Ouverture/fermeture du hayon
Respectez les préc autions suivantes. À défaut, vous risquez de vous coincer
une partie du corps et de vous blesser grièvement, voire d’être tué.
●Retirez tout ce qui risque de peser sur le
hayon, comme une accumulation de neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon pourrait se
refermer intempestivement après son ouverture.
●Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon,
vérifiez soigneusement la sécurité des abords.
●Si des personnes sont présentes aux
alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
●Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa manœuvre peut être rendue brutale par
une violente rafale.
●Le hayon peut se refermer intempesti- vement s’il n’est pas parfaitement
ouvert. Sachant qu’il est plus difficile d’ouvrir et fermer le hayon lorsque le véhicule est en pente et non à plat, pre-
nez garde à ce qu’il ne s’ouvre et ne se ferme pas tout seul. Assurez-vous que le hayon est parfaitem ent ouvert et bien
verrouillé avant d’utiliser le coffre.
Page 106 of 510

104
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Utilisation de l’accès mains libres
(véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage “mains
libres” avec fonction d’accès
mains libres)
1 Déverrouillage de toutes les portes
Le hayon ne peut pas être déverrouillé dans
les 3 secondes qui suivent son verrouillage.
2 Verrouillage de toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien fermée.
■Télécommande du verrouillage
centralisé
P. 9 9
■Clé
P. 9 9
■Signaux de fonctionnement
P.100
■Ouverture
Tirez le hayon vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de commande
d’ouverture du hayon.
Il n’est pas possible de fermer le hayon tout
de suite après avoir appuyé sur le bouton de
commande d’ouverture du hayon.
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à éviter de vous faire pincer les doigts, etc.
●Ne pas tirer sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon ( P.105) et ne pas non plus s’y suspendre. En effet,
vous risqueriez de vous faire pincer les mains, ou de causer la rupture du vérin amortisseur du hay on et de provoquer
un accident.
●Si la porte arrière est équipée d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire
lourd, elle risque de se refermer intem- pestivement tout de suite après avoir été ouverte, et de causer à quelqu’un
des blessures aux mains, au cou ou à la tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est
recommandé d’utiliser une pièce d’ori- gine Toyota.
Déverrouillage et verrouillage
du hayon depuis l’extérieur
Ouverture/fermeture du hayon
Page 107 of 510

105
3
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Fermeture
Abaissez le hayon puis poussez-le par
l’extérieur pour le fermer.
Veillez à ne pas fermer le hayon en
tirant de biais sur lui.
■Signal sonore d’alerte de porte ouverte
P.102
■Éclairage de coffre
●L’éclairage de coffre s’allume à l’ouverture
du hayon.
NOTE
■Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes. À défaut, les vérins amortisseurs du hayon risquent de subir des dommages et de ne
plus fonctionner correctement.
●N’attachez aucun objet rapporté (auto- collant, feuille plastique ou adhésif) à la
tige d’un vérin amortisseur.
●Ne pas toucher le vérin amortisseur
avec des gants ou tout autre article tex- tile.
●Ne fixez au hayon aucun autre acces-soire que des pièces Toyota d’origine.
●Ne pas poser la main sur le vérin amor-tisseur et ne pas forcer dessus latérale-ment.
Page 108 of 510

106
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
*: Sur modèles équipés
■Emplacement des antennes
Antennes situées à l’extérieur de l’habi-
tacle
Antennes situées à l’intérieur de l’habi-
tacle
Antenne située à l’extérieur du coffre
■Portée effective (périmètre de recon- naissance de la clé électronique)
Au verrouillage ou déverrouillage des
portes
Le système est fonctionnel lorsque la clé
électronique est distante de moins de 0,7 m
(2,3 ft.) d’une poignée extérieure de porte
avant et du hayon. (Seules les portes détec-
tant la clé peuvent être manœuvrées.)
Lorsque vous démarrez le moteur ou
changez de mode le contacteur de
démarrage
Le système peut être commandé lorsque la
clé électronique se tr ouve à l’intérieur du
véhicule.
■Alarmes et messages d’alerte
Les signaux sonores extérieurs et intérieurs sont utilisés conjointement aux messages
d’alerte affichés à l’écran multifonctionnel pour empêcher le vol du véhicule et la surve-nue d’accidents résultant d’une mauvaise uti-
lisation. Prenez les mes ures qui s’imposent selon le message affiché. ( P.322)
Lorsque seule une alarme est déclenchée, les circonstances et les procédures de cor-
rection sont comme suit.
Système d’accès et de
démarrage “mains libres”*
Il est possible d’effectuer les opé-
rations suivantes en portant sim-
plement la clé électronique sur
vous, par exemple dans votre
poche. Le conducteur doit tou-
jours conserver la clé électronique
sur lui.
Verrouillage et déverrouillage des
portes ( P.99)
Verrouillage et déverrouillage du
hayon ( P.104)
Démarrage du moteur (P.136)
Page 109 of 510

107
3
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
●Le signal sonore extérieur se déclenche une fois pendant 5 secondes
●Le signal sonore intérieur produit un son continu
■Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est acti- vée pour éviter l’usure complète de la pile de la clé électronique et la décharge de la batte-
rie quand vous ne vous servez pas du véhi- cule pendant une durée prolongée.
●Si vous n’avez pas utilisé le système d’accès et de démarrage “mains libres” pendant 14 jours ou plus, le déverrouillage
du véhicule n’est pas possible depuis une autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de la poi-
gnée de porte conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour déverrouiller
les portes.
■Fonction d’économie de la pile de la clé électronique
●Lorsque le mode d’économie de la pile est actif, la réception des ondes radio par la clé électronique est arrêtée afin que la pile
s’use le moins vite possible.
Appuyez deux fois sur tout en appuyant
longuement sur . Confirmez que le
témoin clignote 4 fois sur la clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé électronique.
●Vous pouvez activer à l’avance le mode d’économie de la pile sur les clés que vous
n’allez pas utiliser pendant une longue période de temps.
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situati ons suivantes, la com- munication entre la clé électronique et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant
ainsi le fonctionnement approprié du système d’accès et de démarrage “mains libres”, de la télécommande du verrouillage centralisé et
du système d’antidémarrage. (Solutions pos- sibles: P.345)
●En cas de décharge de la pile de la clé électronique
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une station de
radio, d’un panneau d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre ins-tallation source de rayonnements électro-
magnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un télé-phone sans fil ou de tout autre appareil de
SituationProcédure de
correction
Vous avez essayé de ver-
rouiller les portes du véhi-
cule alors qu’une porte est
ouverte.
Fermez et ver-
rouillez à nou-
veau toutes les
portes.
SituationProcédure de
correction
Vous avez mis le contac-
teur de démarrage sur
ACC alors que la porte
conducteur était ouverte
(ou avez ouvert celle-ci
alors que le contacteur de
démarrage était sur ACC).
Mettez le
contacteur de
démarrage sur
arrêt et fermez
la porte conduc-
teur.
Le contacteur de démar-
rage était sur arrêt alors
que la porte conducteur
était ouverte.
Fermez la porte
conducteur.
Page 110 of 510

108
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
télécommunication sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact
avec ou recouverte par les objets métal- liques suivants• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie • Chauffe-mains en métal• CD, DVD ou tout autre support numérique
●Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
●Lorsque vous transportez simultanément
la clé électronique et des appareils émet- teurs d’ondes radio suivants• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé
à télécommande émettrice d’ondes • Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques • Consoles de jeu portables
●Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci
●Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
●Lorsque le véhicule est stationné sur une
place de stationnement payante où sont émises des ondes radio
Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” est inopérant à verrouiller et
déverrouiller les portes, procédez comme suit pour les verrouiller/déverrouiller:
●Approchez la clé électronique de la poi-gnée de l’une des deux porte avant et utili-sez l’accès mains libres.
●Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé.
Si vous n’arrivez pas à verrouiller/déverrouil-
ler les portes par l’une des méthodes précé- demment expliquées, utilisez la clé conventionnelle. ( P.346)
Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur à
l’aide du système d’accès et de démarrage “mains libres”, voir P.346.
■Remarque sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à
portée effective (périmètre de reconnais- sance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas
suivants: • La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de porte,
ou est près du sol ou en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouil-lées.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur le couvre-bagages, sur le plancher ou dans la boîte à gants au
moment où vous démarrez le moteur ou changez de mode le contacteur de démar-rage.
●Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord lorsque vous quittez le
véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par l’antenne à l’extérieur de l’habitacle et
la porte pourrait devenir verrouillable de l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé électronique à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible à quiconque
de verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec-tant la clé électronique sont utilisables pour
déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé électronique ne se trouve
pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le moteur si elle se trouve à proximité de la vitre.
●Si la télécommande du verrouillage centra-lisé est utilisée pour verrouiller les portes
alors que la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que l’accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utili-
sez la télécommande du verrouillage cen- tralisé pour déverroui ller les portes.)
●Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effec-tive, il peut arriver que la porte se verrouille
et déverrouille de manière répétée. Dans ce cas et pour l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:
• Éloignez la clé électronique à plus de 2 m (6 ft.) du véhicule. (Prenez garde que la clé
Page 111 of 510

109
3
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
ne soit pas volée.) • Activez le mode d’économie de la pile à la clé électronique pour désactiver le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.107)
■Remarque sur la fonction de déverrouil- lage
●Il peut y avoir des cas où, lorsque vous tirez sur la poignée de porte tout en
appuyant sur le bouton de verrouil- lage/déverrouillage, la porte ne se déver-rouille pas. Dans ces cas, après avoir
repoussé la poignée de porte dans sa position initiale, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage/déverrouillage et
vérifiez que les portes sont déverrouillées avant de tirer sur la poignée de la porte.
●Si une autre clé électronique se trouve dans le périmètre de reconnaissance, le déverrouillage des portes peut être plus
long après que vous ayez appuyé sur le bouton de verrouillage/déverrouillage.
■Lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une période prolongée
●Afin d’éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 2
m (6 ft.) du véhicule.
●Il est possible de désactiver à l’avance le
système d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.367)
●Configurer la clé électronique en mode d’économie de la pile permet d’user moins vite cette dernière. ( P.107)
■Pour faire fonctionner le système cor-
rectement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. N’approchez pas la clé électronique
trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système de l’extérieur du véhi-cule.
Selon la position de la clé électronique et la façon dont vous la tenez, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système
risque de ne pas fonctionner correctement. (L’alarme risque de se déclencher accidentel-lement ou bien l’antiverrouillage risque de ne
pas fonctionner correctement.)
■Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” ne fonctionne pas nor-malement
●Verrouillage et déverrouillage des portes: P.346
●Démarrage du moteur: P.346
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables. ( P.367)
■Si le système d’accès et de démarrage
“mains libres” a été désactivé par per- sonnalisation
●Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle.
( P.99, 346)
●Démarrage du moteur et changement de
mode du contacteur de démarrage: P.346
●Arrêt du moteur: P.138
■Certificat du système d’accès et de démarrage “mains libres”
P.445
Page 112 of 510

110
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant les interfé-
rences avec des appareils électro- niques
●Les personnes porteus es d’un implant cardiaque (stimulateur implantable, de
thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implan-table) doivent rester à distance raison-
nable des antennes du système d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.106)
Les ondes radio sont en effet suscep- tibles de perturber l e fonctionnement de ce type d’appareil. Si nécessaire, Il est
possible de désactiver l’accès “mains libres”. Consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et l’intervalle
d’émission des ondes radio. Consultez ensuite votre médecin pour savoir s’il est préférable de désactiver l’accès
“mains libres”.
●Il est demandé aux utilisateurs porteurs d’une prothèse médicale électrique
autre que cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchroni-
sation cardiaque ou défibrillateur cardio- verteur implantable) de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse
quant à son fonctionnement en pré- sence d’ondes radio.Les ondes radio sont susceptibles
d’avoir des effets inattendus sur le fonc- tionnement de ces prothèses médi-cales.
Consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour plus de détails sur la
désactivation de l’accès mains libres.