Page 177 of 510

175
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque vous approchez rapidement d’un obstacle détectable, etc.• Lorsque vous approchez d’un obstacle en
bord de route, par exemple des objets détectables, une barrière de sécurité, un poteau de signalisation, un arbre ou un
mur • Lorsqu’un obstacle détectable ou tout autre objet se trouve en bord de route à
l’entrée d’un virage
• Lorsque ce qui se trouve devant votre
véhicule crée des motifs ou porte des pein- tures pouvant être confondues avec un obstacle détectable
• Lorsque l’avant de votre véhicule est frappé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
• Lorsque vous doublez un obstacle détec- table pendant qu’il change de voie ou qu’il tourne à gauche/droite
• Lorsque vous croisez un obstacle détec- table arrêté sur une voie opposée pour
tourner à droite/gauche
• Lorsqu’un obstacle détectable s’approche très près puis s’arrête avant de s’engager sur la trajectoire de votre véhicule
• Si l’avant de votre véhicule se cabre ou plonge, notamment lorsque la chaussée est irrégulière ou ondule
• Lorsque vous circulez sur une route envi- ronnée d’une structure, comme un tunnel ou un pont métallique
• Lorsque se trouve devant votre véhicule un objet métallique (une plaque d’égout ou autre, etc.), une marche ou une saillie
• Lorsque vous passez sous un obstacle (panneau routier, d’affichage, etc.)
• Lorsque vous approchez d’une barrière électrique de péage ou de parc de station-nement, ou de toute barrière qui s’ouvre et
se ferme • Lorsque vous utilisez une station de lavage automatique
• Lorsque vous franchissez ou roulez sous un obstacle avec lequel votre véhicule risque d’entrer en contact, comme des
herbes hautes, des branches d’arbres ou une banderole par exemple
Page 178 of 510

176
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Lorsque vous traversez un nuage de vapeur ou de fumée• Lorsque vous circulez à proximité d’un
obstacle sur lequel se réfléchissent les ondes radio, comme un poids lourd de fort tonnage ou une barrière de sécurité par
exemple • Lorsque vous circulez à proximité d’un relais TV, d’une station de radio, d’une
centrale électrique, d’un véhicule équipé d’un radar, etc., ou de toute autre installa-tion source d’ondes radio intenses ou de
parasites électriques • Lorsque se trouve aux alentours un grand nombre de surfaces susceptibles de réflé-
chir les ondes radio (tunnels, ponts à poutres métalliques, routes gravillonnées, routes enneigées avec traces visibles de
passage de véhicules, etc.) • Alors que vous tournez à droite/gauche, lorsqu’un véhicule en approche ou un pié-
ton qui traverse est déjà sorti de la trajec- toire de votre véhicule• Alors que vous tournez à droite/gauche, à
courte distance devant un véhicule en approche ou un piéton qui traverse• Alors que vous tournez à droite/gauche,
lorsqu’un véhicule en approche ou un pié- ton qui traverse s’arrête avant de couper la trajectoire de votre véhicule
• Alors que vous tournez à droite/gauche, lorsqu’un véhicule en approche tourne à droite/gauche devant le vôtre
• Alors que vous virez dans la direction d’un véhicule en sens inverse
■Situations dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
●Dans certaines situations comme celles
décrites ci-après, il peut arriver qu’un objet ne soit pas détecté par le capteur radar et la caméra frontale, ce qui empêche le sys-
tème d’intervenir correctement:
• Lorsqu’un obstacle détectable approche de votre véhicule• Lorsque votre véhicule ou un obstacle
détectable zigzague • Si un obstacle détectable fait une manœuvre brutale (notamment une
embardée, accélération ou décélération violente)• Lorsque votre véhicule approche rapide-
ment d’un obstacle détectable • Lorsqu’un obstacle détectable n’est pas directement devant votre véhicule
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve à proximité d’un mur, d’une clôture, d’une
barrière de sécurité, d’un tampon de trou d’homme, d’un véhicule, d’une plaque en acier sur la route, etc.
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve sous une structure• Lorsqu’une partie d’un obstacle détectable
est masquée par un objet comme un bagage encombrant, un parapluie ou une barrière de sécurité
• Lorsque se trouve aux alentours un grand nombre de surfaces susceptibles de réflé-chir les ondes radio (tunnels, ponts à
poutres métalliques, routes gravillonnées, routes enneigées avec traces visibles de passage de véhicules, etc.)
• Lorsqu’il y a un effet sur les ondes radio au radar équipant un autre véhicule• Lorsque plusieurs obstacles détectables
sont proches les uns des autres • Si la lumière du soleil ou autre éclaire directement l’obstacle détectable
• Lorsqu’un obstacle détectable se présente sous la forme d’un halo lumineux d’appa-rence extrêmement brillante
• Lorsqu’un obstacle détectable apparaît de même couleur ou de même luminosité que ce qui l’entoure
• Si un obstacle détectable coupe la route ou surgit sans préavis devant votre véhicule
Page 179 of 510

177
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque l’avant de votre véhicule est frappé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
• Lorsqu’une lumière de face très vive, comme celle du soleil ou des projecteurs des véhicules circulant en sens inverse,
éclaire directement la caméra frontale • Lorsque vous approchez un véhicule devant le vôtre par son flanc ou sa partie
avant • Si le véhicule qui précède est une moto• Si le véhicule qui précède est étroit,
comme un véhicule de mobilité person- nelle• Si le véhicule qui précède présente une
partie arrière de dimensions réduites, comme un poids lourd à vide par exemple• Si le véhicule qui précède présente une
partie arrière de hauteur réduite, comme un camion-plateau par exemple
• Si le véhicule qui précède possède une garde au sol extrêmement haute
• Si le véhicule qui précède transporte une charge qui dépasse par rapport à son pare-chocs arrière
• Si le véhicule qui précède est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-car par exemple
• Si le véhicule qui précède est une bicy- clette d’enfant, une bicyclette transportant une charge encombrante, ou montée par
plus d’une seule personne, ou de forme particulière (équipée d’un siège enfant, en
tandem, etc.) • Si un piéton ou un cycliste sur son vélo présente une taille inférieure à 1 m (3,2 ft.)
environ ou supérieure à 2 m (6,5 ft.) envi- ron• Si un piéton/cycliste porte des vêtements
très amples (imperméable, jupe longue, etc.) rendant sa silhouette difficilement identifiable
• Si un piéton se penche en avant ou s’accroupit ou un cycliste se penche en avant
• Si un piéton/cycliste se déplace à allure rapide• Si un piéton pousse une poussette, un fau-
teuil roulant, un vélo ou tout autre véhicule • Lorsque vous roulez par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tem-
pête de sable • Lorsque vous traversez un nuage de vapeur ou de fumée
• Lorsque la luminosité ambiante est faible, comme à l’aube ou au crépuscule, pendant la nuit ou dans un tunnel par exemple, ce
qui donne à l’obstacle détectable la même couleur apparente que ce qui l’entoure• Lorsque vous roulez dans une zone où la
luminosité ambiante varie brutalement, comme une entrée ou une sortie de tunnel par exemple
• Après que le moteur ait été démarré, le véhicule n’a pas roulé pendant un certain temps
• Lorsque vous tournez à gauche/droite ou quelques secondes après l’avoir fait• Lorsque vous roulez dans un virage ou
pendant quelques secondes après l’avoir fait• Si votre véhicule dérape
• Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge
• Si la géométrie des roues est déréglée
• Si un balai d’essuie-glace masque la caméra frontale
Page 180 of 510

178
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Vous utilisez le véhicule à des vitesses extrêmement élevées• Lorsque vous roulez en côte
• Si le capteur radar ou la caméra frontale est désaligné(e)• Lorsque vous circulez sur une voie de cir-
culation séparée de plus d’une autre où un véhicule en sens inverse est en train de tourner à droite/gauche
• Lorsque vous êtes très mal placé avec un véhicule ciblé en approche en sens inverse pendant un changement de direction à
droite/gauche
• Alors que vous tournez à droite/gauche,
lorsqu’un piéton approche par l’arrière ou le côté de votre véhicule
●En plus de celles déjà décrites, il peut arri-ver dans certaines situations, comme les suivantes, que la correction active
d’urgence soit inopérante. • Lorsque les bandes blanches (jaunes) déli-mitant les voies sont difficiles à distinguer,
notamment si elles sont effacées, diver- gentes/convergentes, ou obscurcies par une ombre portée
• Lorsque la voie est plus large ou plus étroite que la normale• Lorsque la chaussée crée un motif alter-
nant couleur claire et sombre, suite à des travaux de voirie par exemple• Lorsqu’un piéton est détecté dans l’axe
longitudinal du véhicule • Lorsque la cible est trop proche
• Lorsque le dégagement est insuffisant pour que le véhicule puisse y être dirigé en toute sécurité sans entrer en collision avec
un obstacle • Si un véhicule arrive en sens inverse• Si le système VSC est en action
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que la puis-
sance de freinage ou l’effort de braquage obtenu ne soit pas suffisant, ce qui empêche le système d’intervenir correcte-
ment: • Si les organes de freinage ne peuvent pas agir au maximum de leurs possibilités,
notamment lorsqu’ils sont trop froids ou trop chauds, ou humides• Si le véhicule n’est pas convenablement
entretenu (freins ou pneus excessivement usés, mauvaise pression de gonflage des pneus, etc.)
• Lorsque vous roulez avec le véhicule sur des graviers ou toute autre chaussée glis-sante
• Lorsque la chaussée est creusée par de profondes ornières• Lorsque vous roulez en côte
• Lorsque vous circulez sur une route en dévers à gauche ou à droite
■Si le système VSC est désactivé
●La désactivation du système VSC ( P.221) entraîne également celle de l’aide au freinage d’urgence de pré-colli-
sion et du freinage de pré-collision.
●Le témoin d’alerte PCS s’allume et le mes-
sage “Système de freinage anticollision indisponible. VSC désactivé.” s’affiche à l’écran multifonctionnel.
Page 181 of 510

179
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Lorsque vous circulez sur une route où
les bandes blanches (jaunes) délimitant
les voies de circulation sont bien
claires, le système LTA vous alerte si le
véhicule risque de dévier de sa voie ou
de la chaussée*, et peut également agir
légèrement sur le volant de direction
pour éviter cette déviation hors de la
voie ou de la chaussée*. Par ailleurs,
dès lors que le régulateur de vitesse
actif est en fonction, ce système agit
sur le volant de direction pour maintenir
le véhicule en position dans sa voie.
Le système LTA utilise la caméra fron-
tale pour reconnaître la chaussée* ou
les bandes blanches (jaunes) délimitant
les voies. Par ailleurs, il utilise le radar
en plus de la caméra frontale pour
détecter les véhicules qui précèdent.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
LTA (Aide au suivi de voie)
Synthèse des fonctions
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LTA
●Ne pas accorder une trop grande
confiance au système LTA. La LTA n’est pas un système de conduite autonome du véhicule, et elle ne dispense pas non
plus de l’attention devant être portée à ce qu’il se passe devant le véhicule. Il appartient toujours au conducteur
d’assumer pleinement la responsabilité de la sécurité de sa conduite, en portant une attention soutenue aux conditions
environnantes et en agissant sur le volant de direction pour corriger la tra-jectoire su véhicule. Par ailleurs, le
conducteur doit prendre des pauses suf- fisamment longues s’il est fatigué, lorsqu’il conduit sur une période prolon-
gée par exemple.
●À défaut d’effectuer les manœuvres de conduite qui s’imposent et de rester tou-
jours attentif, vous pourriez être à l’ori- gine d’un accident grave, voire mortel.
■Situations incompatibles avec le sys-
t è m e LTA
Dans les situations suivantes, désactivez le système LTA par son bouton. À défaut,
vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
●Le véhicule circule sur une chaussée
rendue glissante par une météo plu- vieuse, des chutes de neige, le gel, etc.
●Le véhicule circule sur une route ennei-
gée.
●Les bandes blanches (jaunes) sont diffi- ciles à distinguer pour cause de pluie,
brouillard, poussière, etc.
●Le véhicule circule dans une voie tem- poraire ou restreinte pour cause de tra-
vaux de construction.
●Le véhicule circule dans une zone de chantier.
●Le véhicule est équipé d’une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
Page 182 of 510

180
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Lorsque les pneus sont excessivement
usés, ou leur pression de gonflage est insuffisante.
●Pendant un remorquage de secours
■Pour éviter toute défaillance et mani-pulation accidentelle du système LTA
●Ne pas modifier les projecteurs ni appo-ser des adhésifs, etc. à la surface des
feux.
●Ne pas modifier la suspension, etc. Si la suspension, etc., a besoin d’être rem-
placée, prenez contact avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
●Ne rien monter ni di sposer sur le capot ou la calandre. Également, ne pas mon-
ter un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise a besoin de répara-
tions, prenez contact avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
■Conditions dans lesquelles les fonc-
tions peuvent ne pas intervenir cor- rectement
Dans les situations suivantes, il peut arri- ver que les fonctions n’interviennent pas
correctement et que le véhicule dévie de sa voie. Conduisez prudemment, en por-tant toujours une attention soutenue à ce
qui vous entoure, et agissez sur le volant de direction pour corriger votre trajectoire au lieu de vous en remettre entièrement
aux fonctions.
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi- sière variable est affiché ( P.184) et le
véhicule qui précède change de voie de circulation. (Votre véhicule est suscep-tible de suivre celui qui le précède et
donc de changer de voie lui aussi.)
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi-
sière variable est affiché ( P.184) et le véhicule qui précède louvoie. (Votre véhicule est susceptible de louvoyer à
imitation et de sortir de la voie.)
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi- sière variable est affiché ( P.184) et le
véhicule qui précède sort de sa voie. (Votre véhicule est susceptible de suivre celui qui le précède et donc de sortir de
la voie.)
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi- sière variable est affiché ( P.184) et le
véhicule qui précède circule très près de la bande gauche/droite délimitant la voie. (Votre véhicule est susceptible de
suivre celui qui le précède et donc de sortir de la voie.)
●Le véhicule prend un virage serré.
●Présence en bord de route d’objets ou motifs pouvant être confondus avec des bandes blanches (jaunes) (barrières de
sécurité, piquets réfléchissants, etc.).
Page 183 of 510

181
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Le véhicule circule sur une bifurcation
ou une jonction de routes, etc.
●Présence de traces de réparation de
l’asphalte, de marquages blancs (jaunes), etc., suite à des travaux de voirie.
●Des ombres courent sur la route parallè-lement aux bandes blanches (jaunes),
ou les masquent.
●Le véhicule circule dans une zone dépourvue de banches blanches
(jaunes), comme avant une barrière de péage ou un point de contrôle, ou à une intersection, etc.
●Les bandes blanches (jaunes) sont cra-quelées, présence de balises au sol ou de pavés.
●Les bandes blanches (jaunes) sont invi-sibles ou difficiles à distinguer pour cause de sable, etc.
●Le véhicule circule sur une chaussée rendue humide par la pluie, les flaques
d’eau, etc.
●Les bandes de signalisation sont jaunes (ce qui peut être plus difficile à recon-
naître que des bandes blanches).
●Les bandes blanches (jaunes) croisent une bordure, etc.
●Le véhicule circule sur un revêtement luisant, comme le béton par exemple.
●Si le bord de route n’est pas franc ou
rectiligne.
●Le véhicule circule sur un revêtement rendu luisant par des reflets de lumière,
etc.
●Le véhicule circule dans une zone où la luminosité ambiante varie brutalement,
comme par exemple une entrée ou une sortie de tunnel, etc.
●La caméra est directement frappée par
la lumière issue des projecteurs d’un véhicule en sens inverse, du soleil, etc.
●Le véhicule circule sur une déclivité.
●Le véhicule circule sur une route qui tourne à gauche ou à droite, ou sur une route sinueuse.
●Le véhicule circule sur une route non pavée ou en mauvais état.
●La voie de circulation est excessive-
ment large ou étroite.
●Le véhicule est très incliné car il trans- porte des bagages lourds ou ses pneus
sont mal gonflés.
●La distance avec le véhicule qui pré- cède est extrêmement courte.
●Importants mouvements du véhicule de haut en bas et inversement en raison de l’état de la route pendant la marche
(route en mauvais état, cassures dans la route).
Page 184 of 510

182
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Fonction d’alerte de sortie de voie
Lorsque le système évalue que le véhi-
cule risque de quitter sa voie ou la
chaussée*, il en alerte le conducteur
par un message affiché à l’écran multi-
fonctionnel, accompagné d’un signal
sonore d’alerte.
Lorsque le signal sonore d’alerte se
déclenche, contrôlez la situation autour du
véhicule et avec précaution, agissez sur le
volant de direction pour le rétablir au centre
de la voie de circulation.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Fonction de correction active
Lorsque le système évalue que le véhi-
cule risque de quitter sa voie ou la
chaussée*, il assiste au besoin le
conducteur en agissant sur le volant de
direction par petits mouvements brefs,
afin de maintenir le véhicule dans sa
voie de circulation.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous circulez la nuit dans un
tunnel avec les projecteurs principaux éteints ou éclairant faiblement parce que les optiques en sont sales ou déré-
glées.
●Le véhicule est frappé par un vent de travers.
●Le véhicule est soumis à la masse d’air déplacée par un autre circulant sur une voie voisine.
●Le véhicule vient de changer de voie ou de franchir une intersection.
●Lorsque vous utilisez des pneus diffé-
rents en structure, manufacturier, marque ou profil.
●Lorsque les pneus montés sont d’autres
dimensions que celles préconisées.
●Le véhicule est équipé de pneus neige, etc.
●Vous utilisez le véhicule à des vitesses extrêmement élevées.
Fonctions intégrées au sys-
tème LTA