Page 249 of 510

247
5
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
■Conditions d’utilisation de la prise d’ali- mentation
Le contacteur de démarrage est sur ACC ou MARCHE.
■Lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt
Débranchez les appare ils électriques dotés d’une fonction de recharge, comme les batte-ries externes pour mobiles par exemple.
Si vous laissez branchés ces appareils, il peut arriver que le contacteur de démarrage ne se mette pas normalement sur arrêt.
Vous pouvez charger un appareil
mobile (smartphones et batteries
nomades, etc.) en le posant simple-
ment sur la surface de charge, à condi-
tion qu’il soit compatible avec la norme
Qi de transmission d’énergie sans fil
développée par le Wireless Power
Consortium.
Cette fonction est inutilisable avec les
appareils mobiles dont les dimensions
sont supérieures à celles de la surface
de charge. Par ailleurs, selon l’appareil
mobile, il peut arriver qu’elle ne fonc-
tionne pas comme en temps normal.
Veuillez lire la notice d’utilisation de
l’appareil mobile à utiliser.
■Le logo “Qi”
Le logo “Qi” est une marque commer-
ciale de Wireless Power Consortium.
■Dénomination des parties
Interrupteur électrique
Témoin indicateur de fonctionne-
ment
Surface de charge
NOTE
■Pour éviter que le fusible ne grille
Ne pas utiliser d’accessoire ayant besoin de plus de 10 A sous 12 V.
■Pour éviter tout dommage à la prise
d’alimentation
Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d’alimentation.Tout contact de la prise d’alimentation
avec un liquide ou un corps étranger peut provoquer un court-circuit.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas utiliser la prise d’alimentation plus
longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Chargeur sans fil (sur modèles
équipés)
Page 250 of 510

248
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
■Utilisation du chargeur sans fil
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt
du chargeur sans fil.
À chaque appui sur le bouton marche/arrêt, vous mettez sur marche/arrêt.
En position marche, le témoin indicateur de fonctionnement s’allume en vert.Même lorsque le moteur est arrêté, le sys-
tème mémorise l’état marche/arrêt dans lequel se trouve le bouton marche/arrêt du chargeur sans fil.
2 Posez l’appareil mobile face de
charge vers le bas.
Pendant la charge, le témoin indicateur de fonctionnement est allumé en orange.Si l’appareil mobile ne se charge visiblement
pas, essayez de le placer aussi près pos- sible du centre de la surface de charge.Lorsque la charge est terminée, le témoin
indicateur de fonctionnement s’allume en vert.
■Fonction de recharge
Lorsque la charge est terminée et
après une durée fixe passée dans
l’état où la charge est suspendue,
celle-ci reprend.
Lorsque l’appareil mobile change de
place, la charge s’arrête quelques
instants, puis reprend.
■Conditions d’allumage du témoin
indicateur de fonctionnement
*: Selon l’appareil mobile, il y a des cas où le
témoin indicateur de fonctionnement
continue d’être allumé en orange alors
que la charge est terminée.
Lorsque le témoin indicateur de
fonctionnement clignote
Lorsqu’une erreur est détectée, le témoin
indicateur de fonctionnement clignote en
orange.
Traitez l’erreur en vous aidant des tableaux
suivants.
Témoin indica-
teur de fonc-
tionnement
Conditions
Éteint
Lorsque l’alimentation élec-
trique du chargeur sans fil
est sur arrêt
Allumé en vert
En veille (état où la charge
est possible)
Lorsque la charge est termi-
née*
Allumé en
orange
Lorsque vous posez l’appa-
reil mobile sur la surface de
charge (détection de l’appa-
reil mobile)
Recharge
Page 251 of 510

249
5
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
• Clignote sans cesse une fois par seconde (orange)
• Clignote sans cesse 3 fois de suite (orange)
• Clignote sans cesse 4 fois de suite (orange)
■Conditions de fonctionnement du char-geur sans fil
Le contacteur de démarrage est sur ACC ou
MARCHE.
■Appareils mobiles utilisables
●Le chargeur sans fil est utilisable avec les
appareils mobiles compatibles avec la norme Qi. Toutefois, la compatibilité avec tous les appareils à la norme Qi n’est pas
garantie.
●À commencer par les téléphones mobiles
et les smartphones, il est destiné aux appareils mobiles de faible puissance élec-trique, pas plus de 5 W.
■Lorsque l’appareil mobile est muni
d’une coque et d’accessoires
Ne pas charger dans les situations où la coque et les accessoires dont est muni l’appareil mobile ne sont pas compatibles Qi.
Selon le type de coque et d’accessoire, il peut arriver que la charge soit impossible. Lorsque l’appareil mobile ne se charge pas
alors qu’il est posé sur la surface de charge, retirez-en sa coque et ses accessoires.
■Pendant la charge, la radio AM est para-sitée
Éteignez le chargeur sans fil et confirmez la
baisse des parasites. Si les parasites dimi- nuent, appuyez sur l’interrupteur électrique du chargeur sans fil pendant 2 secondes de
suite, sa fréquence va changer et les para- sites seront réduits. Par ailleurs, à cette occa-sion, le témoin indicateur de fonctionnement
va clignoter 2 fois en orange.
■Points importants du chargeur sans fil
●Si la clé électronique n’est pas détectée à
l’intérieur du véhicule, la charge est impos- sible. Lorsque vous ouvrez et fermez la porte, la charge peut être suspendue tem-
porairement.
●Pendant la charge, le chargeur sans fil et
l’appareil mobile s’échauffent; toutefois, ce n’est pas un défaut de fonctionnement.Lorsqu’un appareil mobile s’échauffe pen-
dant la charge, celle-ci peut s’arrêter en raison de la fonction de protection de l’appareil mobile. Dans ce cas, une fois
l’appareil mobile suffisamment refroidi, la charge reprend.
●Selon l’usage de l’appareil mobile, il peut arriver que la charge ne soit pas complète.Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
●Lorsque vous utilisez un téléphone mobile proche d’un chargeur sans fil, il peut arri-
ver que ses performance soient dégradées en sensibilité d’appel et en vitesse de com-munication.
■Bruits de fonctionnement
Lorsque vous établissez l’alimentation élec-
trique, le chargeur produit un bruit pendant
Causes suspectéesConduite à tenir
Défaut de communi-
cation entre véhicule
et chargeur.
Prenez contact avec
un concessionnaire
Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou
n’importe quel répa-
rateur fiable
Causes suspectéesConduite à tenir
L’appareil mobile est
séparé de la surface
de charge par une
substance étrangère.
Nettoyez la surface
de charge de la subs-
tance étrangère qui
la sépare de l’appa-
reil mobile.
L’appareil mobile
n’est plus synchro-
nisé parce qu’il s’est
décalé du centre de
la surface de charge.
Centrez l’appareil
mobile sur la surface
de charge.
Causes suspectéesConduite à tenir
Il y a échauffement à
l’intérieur du char-
geur sans fil.
Arrêtez immédiate-
ment la charge et
reprenez-la après
quelques minutes.
Page 252 of 510

250
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
qu’il recherche l’appareil mobile; toutefois, ce n’est pas un défaut de fonctionnement.
■Nettoyage du chargeur sans fil
P.259
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Pendant la charge d’un appareil mobile,
pour des raisons de sécurité, le conduc- teur ne doit pas en faire usage pendant la marche du véhicule.
■Mise en garde concernant les interfé-rences avec des appareils électro-niques
Les personnes porteuses d’un implant car-
diaque (stimulateur implantable, de théra- pie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable)
doivent consulter leur médecin quant à l’utilisation du chargeur sans fil.Le fonctionnement des dispositifs médi-
caux peut être perturbé par l’utilisation du chargeur sans fil.
■Pour éviter tout dommage ou brûlure
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le risque existe que l’équipement subisse des dommages, tombe en panne
ou prenne feu, et que vous soyez brûlé par suite d’une surchauffe.
●Ne pas disposer d’objets métalliques
entre la surface de charge et l’appareil mobile pendant la charge
●Ne pas poser d’adhésifs, objets métal-
liques, etc., sur la surface de charge ou l’appareil mobile
●Ne pas couvrir d’un linge, etc., pendant
la charge
●Ne pas charger d’autres appareils mobiles que ceux désignés
●Ne pas démanteler en vue d’un démon-tage ou d’une modification
●Ne pas donner de coups ni appuyer trop
fort
NOTE
■Conditions dans lesquelles la fonc-
tion peut ne pas fonctionner correc- tement
Dans les conditions suivantes, il peut arri- ver que le fonctionnement ne soit pas nor-
mal
●L’appareil mobile est chargé au maxi- mum de sa capacité
●Il y a un produit étranger entre la sur-face de charge et l’appareil mobile
●La charge provoque l’échauffement de
l’appareil mobile
●La surface de charge de l’appareil mobile est tournée vers le haut
●L’appareil mobile n’est pas placé en ali-gnement avec la surface de charge
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand
écran, d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes
radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque l’appareil portable est en
contact avec ou recouvert par les objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numé-
rique
Page 253 of 510

251
5
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
1Pour régler le pare-soleil en position
avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position
latérale, abaissez et décrochez-le,
puis basculez-le sur le côté.
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
Certaines fonctions audio sont pilo-
tables via les commandes au volant. Le
mode opératoire peut être différent
selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel fourni
avec le système audio ou le système
de navigation.
NOTE
●Lorsque d’autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utili- sées à proximité
Par ailleurs, à l’exclusion de ce qui pré-
cède, lorsque le chargeur sans fil ne se
comporte pas normalement ou son témoin
indicateur de fonctionnement clignote en
continu, on peut considérer qu’il est défail-
lant. Prenez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■Pour éviter toute panne ou dommage
aux données
●Ne pas approcher à portée du chargeur pendant la charge les cartes magné-tiques, comme une carte de crédit ou
une carte sans contact par exemple, ou les supports d’enregistrement magné-tiques, etc., sous peine d’entraîner un
effacement des données sous l’action du magnétisme. Par ailleurs, ne pas approcher à portée du chargeur les ins-
truments de précision, comme une montre-bracelet par exemple, car le risque existe qu’ils y tombent en panne.
●Ne pas laisser l’appareil mobile à l’inté-rieur du véhicule. La température
régnant dans l’habitacle pouvant être très élevée, lorsque le véhicule est laissé au soleil, l’appareil mobile risque
d’en souffrir.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, ne pas utili- ser le chargeur sans fil pendant trop long-
temps.
Pare-soleil de pare-brise
Miroirs de courtoisie (sur
modèles équipés)
Utilisation des commandes au
volant
Page 254 of 510
252
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Page 255 of 510

6
253
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6
Entretien et soin
Entretien et soin
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 254
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 258
6-2. Entretien
Prescriptions d’entretien ........ 261
6-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien à faire
soi-même ............................ 263
Capot ..................................... 265
Positionnement d’un cric d’atelier
............................................ 267
Compartiment moteur ............ 268
Pneus .................................... 276
Pression de gonflage des pneus
............................................ 280
Jantes .................................... 282
Filtre de climatisation ............. 283
Pile de la clé électronique/télécom-
mande du verrouillage centralisé
............................................ 285
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 289
Ampoules............................... 296
Page 256 of 510

254
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
6-1. Entretien et soin
6-1.Entretien et so in
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roue et le soubasse-
ment pour éliminer les accumula-
tions de boue et de poussière.
Lavez la carrosserie avec une
éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois par exemple.
Pour les taches tenaces, utilisez un
shampooing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l’eau claire.
Essuyez toute l’eau de la carrosse-
rie.
Lorsque vous constatez que l’effet
du traitement de protection com-
mence à s’estomper, appliquez un
produit lustrant sur toute la surface
du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors
que le véhicule vient d’être lavé, appliquez
un produit lustrant, sur carrosserie froide
uniquement (à l’abri du soleil et de la cha-
leur).
Véhicules équipés d’une capote en
toile:
Passer l’aspirateur sur la toile extérieure
avant de la laver aide à la débarrasser des
poussières et particules déposées.
Suivez la procédure indiquée ci-dessous:
• Brossez les salissures et rincez au jet d’eau.
• Avec une éponge, lavez avec une solution douce de savon (savon à main) dilué dans
de l’eau tiède.
• Rincez abondamment pour faire dispa- raître toute trace de savon.
■Stations de lavage automatique
●Véhicules équipés d’une capote en toile: Ne pas utiliser les stations de lavage auto-matique.
●Avant de laver le véhicule:• Escamotez les rétroviseurs.
• Démontez l’antenne bâton
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Dépliez les rétroviseurs et l’antenne bâton
avant de prendre le volant.
●Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour
la carrosserie (et les jantes, etc.) de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
■Stations de lavage haute pression
●Véhicules équipés d’une capote en toile: Ne pas utiliser les stations de lavage haute pression.
●L’eau étant susceptible d’entrer dans l’habitacle, ne pas approcher l’embout de
la lance près des interstices autour des portes ou du périmètre des vitres, et ne pas noyer ces parties sous l’eau.
■Lorsque vous utilisez une station de
lavage (véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Si la poignée de porte est humide alors que
la clé électronique est à portée effective, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière répétée. Dans ce cas
et pour l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:
●Éloignez la clé à plus de 2 m (6 ft.) du véhi-cule pendant le lavage de celui-ci. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
●Activez le mode d’économie de la pile à la clé électronique pour désactiver le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.107)
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Instructions de nettoyage