Page 321 of 510

319
7
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin de désactivation de l’aide au stationnement Toyota à capteurs
(signal sonore d’alerte)
■Témoin d’alerte PCS
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
(sur modèles équi- pés)
Signale la présence d’une anomalie dans l’aide au stationnement Toyota à
capteurs
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Signale que le système est temporairement indisponible, avec pour cause
possible un capteur sale ou couvert de givre, etc.
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( P.214)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignote ou s’allume)
Lorsqu’un signal sonore se déclenche simultanément:
Signale qu’une anomalie est survenue dans le système PCS (Systè me de
sécurité de pré-collision).
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Le système PCS (Système de sécurité de pré-collision) est tempo raire-
ment indisponible, une action corrective est éventuellement néc essaire.
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( P.166, 322)
Si le système PCS (Système de sécurité de pré-collision) ou VSC
(Contrôle de stabilité du véhicule) est désactivé, le témoin d’ alerte PCS
s’allume.
P. 2 2 1
Page 322 of 510

320
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin de perte d’adhérence
■Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il
est couvert par le brui t ambiant ou le son du système audio.
■Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et
signal sonore d’alerte
●Si vous posez un bagage sur le siège du
passager, lequel est équipé d’un capteur d’occupation, celui-ci risque de provoquer le clignotement du témoin d’alerte et le
déclenchement du signal sonore d’alerte même si personne n’est assis dans le siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu’une
personne y est assise, et d’occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d’alerte.
■Si le témoin indicateur d’anomalie de
fonctionnement s’allume pendant la marche du véhicule
Sur certains modèles, le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume si le
réservoir à carburant est complètement vide. Si le réservoir de carburant est vide, faites immédiatement le plein du véhicule. Le
témoin indicateur d’anomalie de fonctionne- ment s’éteint après quelques trajets.
Si le témoin indicateur d’anomalie de fonc- tionnement ne s’éteint pas, prenez contact
dans les plus brefs délais avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique (signal sonore
d’alerte)
Lorsque la batterie est insuffisamment char- gée ou en cas de chute de tension tempo-raire, il peut arriver que le témoin d’alerte du
système de direction assistée électrique s’allume, éventuellement accompagné d’un signal sonore d’alerte.
■Lorsque le témoin d’alerte de pression
des pneus s’allume
Inspectez l’apparence du pneu pour vérifier qu’il n’est pas crevé.
Si le pneu est crevé: P.324, 335
Si le pneu n’est pas crevé: Vérifiez la pres- sion de gonflage des pneus après que les
pneus aient suffisamment refroidi. Corrigez la pression de gonflage à la valeur qui convient et procédez à l’initialisation. ( P.279)
■Le témoin d’alerte de pression des
pneus s’allume par suite d’une cause naturelle
Le témoin d’alerte de pression des pneus peut s’allumer en raison de causes natu-
relles, telles qu’une fuite d’air ou une varia- tion de pression liée à la température. Dans ce cas, corrigez la pression de gonflage des
pneus à la valeur prescrite et procédez à l’ini- tialisation.
■Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume souvent après avoir clignoté pen-dant 1 minute quand vous mettez sur marche
le contacteur de démarrage, faites-le contrô- ler par un concessionnaire Toyota, un répara-
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
Le système VSC;
Le système TRC; ou
Le système d’aide au démarrage en côte
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Page 323 of 510

321
7
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
teur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions dans lesquelles le système d’alerte de pression des pneus peut ne
pas fonctionnement normalement
P.278
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d’alerte de système de freinage et d’ABS restent tous les
deux allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et prenez contact avec un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.Le véhicule va devenir très instable au frei-
nage et le système ABS risque d’être défaillant, ce qui pourrait causer un acci-dent grave, voire mortel.
■Lorsque le témoin d’alerte du sys-tème de direction assistée électrique s’allume
Lorsque le témoin s’allume en jaune,
l’assistance de direction est limitée. Lorsque le témoin s’allume en rouge, l’assistance de direction est perdue et
toute manœuvre au volant de direction est extrêmement lourde.
Lorsque les manœuvres au volant de direction sont plus lourdes qu’habituelle-ment, prenez-le fermement en mains et
déployez plus de force que d’habitude pour le tourner.
■Si le témoin d’alerte de pression des
pneus s’allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes.Sinon, vous risquez de perdre le contrôle
du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès
que possible. Corrigez immédiatement la pression de gonflage des pneus.
●Véhicules équipés d’une roue de secours compacte et d’une roue de
secours normale: Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous avez corrigé la pression de
gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la
roue de secours et faites réparer le pneu à plat par le concessionnaire Toyota ou le réparateur agréé Toyota le
plus proche, ou n’importe quel répara- teur fiable.
●Véhicules équipés d’un kit de réparation
anticrevaison de secours: Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous avez corrigé la pression
de gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé.Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé,
réparez-le avec le kit de réparation anti- crevaison de secours.
●Évitez toute manœuvre ou freinage
brusque. Si les pneus de votre véhicule viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le
contrôle de la direction ou du freinage.
■En cas d’éclatement du pneu ou de fuite d’air brutale
Il peut arriver que le système d’alerte de
pression des pneus ne s’active pas tout de suite.
NOTE
■Pour vérifier le fonctionnement nor-
mal du système d’alerte de pression des pneus
Ne pas monter des pneus différents en caractéristiques techniques ou en marque,
car le système d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner norma-lement.
Page 324 of 510

322
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Messages d’alerte
Les messages d’alerte expliqués ci-après peuvent différer de ceux affichés en réalité, selon les conditions fonctionnelles et les
caractéristiques techniques du véhicule.
■Signal sonore d’alerte
L’affichage d’un message est accompagné d’un signal sonore.Il peut arriver que le signal sonore ne soit pas
audible si le véhicule se trouve dans un envi- ronnement bruyant ou si le volume du sys-tème audio est réglé haut.
■Si le message “Moteur arrêté. Assis-
tance de direction faible.” est affiché
Ce message s’affiche si le moteur est arrêté
pendant la marche du véhicule.
Lorsque les manœuvres au volant de direc- tion sont plus lourdes qu’habituellement, pre-nez-le fermement en mains et déployez plus
de force que d’habitude pour le tourner.
■Si le message “Coupure automatique de l’alimentation pour préserver la bat-terie” est affiché
L’alimentation électrique a été coupée sur
action de la fonction de coupure automatique du contact. Au prochain démarrage du moteur, accélérez légèrement pour accroître
le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la batterie.
■Si le message “Panne des phares.
Consultez votre concessionnaire.” est affiché
Il est possible que les systèmes suivants soient défaillants. Faites inspecter le véhicule
dans les plus brefs délais par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Le système de projecteurs principaux à DEL (sur modèles équipés)
●AHB (Feux de route automatiques)
■Si un message indiquant une défail-lance de la caméra frontale est affiché
Il est possible que les systèmes suivants
soient inopérants jusqu’à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. ( P.166, 314)
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LTA (Aide au suivi de voie)
●AHB (Feux de route automatiques)
●RSA (Assistant de signalisation routière) (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif
■Si un message indiquant une défail-lance du capteur radar est affiché
Il est possible que les systèmes suivants
soient inopérants jusqu’à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. ( P.166, 314)
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LTA (Aide au suivi de voie)
Si un message d’aler te
s’affiche
L’écran multifonctionnel affiche
des alertes indiquant la défail-
lance des systèmes et la mau-
vaise utilisation des fonctions du
véhicule, et des messages indi-
quant un besoin d’entretien.
Lorsqu’un message est affiché,
appliquez la mesure corrective qui
lui correspond.
Si un message d’alerte s’affiche à
nouveau après que vous ayez
effectué les actions qui
conviennent, prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
De même, si un témoin d’alerte
s’allume en même temps que
s’affiche un message d’alerte,
appliquez la mesure corrective
correspondant au témoin d’alerte.
( P.314)
Page 325 of 510

323
7
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
●Régulateur de vitesse actif
■Si le message “Entretien de l’huile bien- tôt requis” est affiché
Indique que le moment est venu de vidanger l’huile moteur.
Vérifiez l’huile moteur, et remplacez-la si
nécessaire.
Après la vidange de l’huile moteur, veillez à réinitialiser le message. ( P.270)
■Si le message “Entretien de l’huile requis Voir le concessionnaire” est affi-
ché
Indique que le moment est venu d’effectuer la vidange d’huile moteur.
Vérifiez et faites remplacer l’huile moteur et le filtre à huile par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Après la vidange de l’huile moteur, veillez à réinitiali-
ser le message. ( P.270)
■Si le message “Régulateur de vitesse à radar provisoirement indisponible Voir le manuel du propriétaire” est affiché
Le régulateur de vitesse actif est désactivé
temporairement ou jusqu’à ce que le pro- blème indiqué dans le message soit résolu. (causes et solutions: P.166)
■Si le message “Radar de régulateur de
vitesse indisponible.” est affiché
Le régulateur de vitesse actif est temporaire- ment inutilisable. Utilisez le système lorsqu’il sera à nouveau disponible.
■Si un message est affiché indiquant la
nécessité de rendre visite à votre concessionnaire Toyota
Le système ou l’organe indiqué à l’écran mul- tifonctionnel est défaillant. Faites inspecter le
véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Si un message est affiché indiquant la
nécessité de consulter le Manuel du propriétaire
●Si le message “Temp liq ref élevée.” est affiché, suivez les instructions indiquées. ( P.351)
●Si le message “Tempér. Huile boîte
vitesses élevée.” est affiché, suivez les ins- tructions indiquées. ( P.140)
●Si le message “Filtre d’échappement rem- pli.” est affiché, suivez les instructions indi-quées. ( P.219)
●Si l’un des messages suivants est affiché à l’écran multifonctionnel, cela peut indiquer
une défaillance. Faites inspecter le véhi- cule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.• “Dysfonction. Système d’ouverture/démar-
rage intelligent”
●Si l’un des messages suivants est affiché à
l’écran multifonctionnel, cela peut indiquer une défaillance. Arrêtez immédiatement le véhicule et prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
• “Puissance de freinage faible” • “Dysfonctionnement du système de charge batterie 12 V”
• “Press. Huile faible.”
Page 326 of 510

324
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, où le
sol est dur et plat.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P
(transmission Multidrive) ou sur N
(boîte de vitesses manuelle).
Arrêtez le moteur.
Allumez les feux de détresse.
( P.306)
Déterminez le degré d’endommage-
ment du pneu.
Ne pas retirer le clou ou la pointe du
pneu. Le fait de retirer l’objet risque
d’agrandir le trou et de rendre impos-
sible la réparation de secours avec le
kit de réparation.
■Il n’est pas possible de réparer un pneu
crevé avec le kit de réparation anticre- vaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de réparation anticre-
En cas de crevaison (véhi-
cules équipés d’un kit de
réparation anticrevaison
de secours)
Votre véhicule est dépourvu de
roue de secours, laquelle est rem-
placée par un kit de réparation
anticrevaison de secours.
Vous pouvez vous dépanner provi-
soirement d’une crevaison cau-
sée par un clou ou une pointe
planté dans la bande de roule-
ment, avec le kit de réparation
anticrevaison de secours. (Le kit
contient un flacon de gel anticre-
vaison. À usage unique, il permet
de réparer temporairement le pneu
sans retirer le clou ou la pointe du
pneu.) Selon les dommages subis,
il peut arriver que ce kit ne per-
mette pas de réparer le pneu.
( P.324)
Après avoir réparé temporaire-
ment le pneu avec le kit, faites
réparer ou remplacer le pneu par
un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Le kit de réparation anticrevaison
de secours ne permet qu’une répa-
ration de fortune. Faites réparer ou
remplacer le pneu dès que pos-
sible.
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à
plat. En roulant à plat même sur une courte dis-tance, vous risquez d’endommager le
pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation est impossible, ce qui pourrait entraîner un accident.
Avant de réparer le pneu
Page 327 of 510
325
7
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
vaison de secours. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Lorsque le pneu est endommagé par suite d’avoir roulé sous-gonflé
●Lorsque le pneu est entaillé ou endom-magé ailleurs que sur la bande de roule-
ment, sur le flanc par exemple
●Lorsque le pneu est visiblement sorti de la
jante
●Lorsque la bande de roulement est ouverte sur plus de 4 mm (0,16 in.)
●Lorsque la jante est abîmée
●Lorsque plusieurs pneus à la fois sont cre-
vés
●Lorsque la bande de roulement du même
pneu est traversée de part en part par plus de 2 clous ou pointes
●Lorsque le gel anticrevaison est arrivé à péremption
Ty p e A
Anneau de remorquage
Kit de réparation anticrevaison de secours
Emplacement du kit de réparation anticrevaison de secours et de s
outils
Page 328 of 510
326
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Ty p e B
Anneau de remorquage
Kit de réparation anticrevaison de secours
Flacon
Buse
CompresseurComposition du kit de répara-
tion anticrevaison de secours