Page 57 of 570
56
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
■Rekomenduojamos vaikų apsaugos sistemos ir suderinamumo lentelė
Saugos diržu pritvirtinta vaiko kėdutė
I9 - 18 kg
AF3Viso dydžio į priekį atsukta vaiko saugos sistema
BF2Sumažinto aukščio į priekį atsukta vaiko saugos sistema
B1F2XSumažinto aukščio į priekį atsukta vaiko saugos sistema
CR3Viso dydžio į galą atsukta vaiko sau -
gos sistema
DR2Sumažinto dydžio į galą atsukta vaiko saugos sistema
II15 - 25 kg
—B2, B3Paauglio sėdynė
III22 - 36 kg
Rekomenduojamos vaikų saugos siste -
mos
Svorio grupė
Sėdynės padėtis
Oro pagal -
vės jungiklis
ON
(įjungti)OFF
(išjungti)
G0+, BABY SAFE
PLUS
0, 0+ grupė:
vaikai len -
gvesni nei 13
kg
XUUUU
G0+ BABY SAFE
PLUS su SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM (fiksuo -
jamos sėdynių sau -
gos diržu, su bazine
platforma)
XLLXL
Svorio grupėVaiko svorisŪgio
grupėTvirtini -
masReikšmė
MK0001toeuenvhch01.fm Page 56 Friday, May 29, 2020 12:02 PM
Page 58 of 570
57
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
Sutartinių ženklų paaiškinimai:
U: Tinkama padėtis rekomenduojamai „Universalios“ kategorijos vaikų
apsaugos sistemai.
UF: Tinkama padėtis rekomenduojamai „Universalios“ kategorijos į priekį
atsuktai vaikų apsaugos sistemai.
L: Tinkama padėtis rekomenduojamai „Pusiau universalios“ kategorijos
vaikų apsaugos sistemai.
X: Netinkama padėtis.
Šioje lentelėje nurodytų vaiko saugos sistemų gali nebūti už ES ribų.
DUO PLUSI
Nuo 9 iki 18 kgUFUFUFXUF
KIDFIX XP SICTII
Nuo 15 iki 25
kgUUUXU
MAXI PLUSUUUXU
KIDFIX XP SICTIII
Nuo 22 iki 36
kgUUXXX
MAXI PLUSUUUXU
Rekomenduojamos vaikų saugos siste -
mos
Svorio grupė
Sėdynės padėtis
Oro pagal -
vės jungiklis
ON
(įjungti)OFF
(išjungti)
MK0001toeuenvhch01.fm Page 57 Friday, May 29, 2020 12:02 PM
Page 59 of 570

58
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Vaikų saugos sistema, tvirtinama ISOFIX apatiniais tvirtinimo įtaisais
Sutartinių ženklų paaiškinimai:
IUF: Tinkama padėtis rekomenduojamai „Universalios“ kategorijos į priekį
atsuktai ISOFIX vaikų apsaugos sistemai.
IL: Tinkama padėtis rekomenduojamai „Pusiau universalios“ kategorijos į
priekį atsuktai ISOFIX vaikų apsaugos sistemai.
X: Netinkama padėtis rekomenduojamai į priekį atsuktai ISOFIX vaikų
apsaugos sistemai.
Svorio grupė
Rekomenduojamos vaikų saugos siste -
mos
Sėdynės padėtis
Oro pagal -
vės jungiklis
ON
(įjungti)OFF
(išjungti)
0, 0+ grupė
: vaikai len -
gvesni nei 13
kg
G0+, BABY SAFE
PLUSXXXXX
G0+ BABY SAFE
PLUS su SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM (fiksuo -
jamos sėdynių sau -
gos diržu, su bazine
platforma)
XXXXX
I
Nuo 9 iki 18 kg
DUO PLUSXXIUFXIUF
II
Nuo 15 iki 25
kgKIDFIX XP SICTXXILXIL
MAXI PLUSXXILXIL
III
Nuo 22 iki 36
kg
MAXI PLUSXXILXIL
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 58 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
Page 60 of 570

59
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
Šioje lentelėje nurodytų vaiko saugos sistemų gali nebūti už ES ribų.
i-Size vaikų saugos sistema, tvirtinama ISOFIX apatiniais tvirtinimo įtaisais
Jei vaiko saugos sistema yra i-Size kategorijos, galite j\b tvirtinti ant sėdy -
nių, lentelėje pažymėtų i-U.
Vaikų apsaugos sistemos kategorij\b galima rasti vaiko apsaugos sistemos
vadove.
Sutartinių ženklų paaiškinimai:
i-U: Tinka i-Size universalioms vaikų saugos sistemoms, atsuktoms į keli\b
arba į sėdynės atloš\b.
X: Netinkama padėtis i-Size vaiko apsaugos sistemomis.
Tvirtinant kai kurių tipų vaiko
apsaugos sistemas ant galinės
sėdynės gali būti neįmanoma tinka -
mai naudotis saugos diržais sėdy -
nėse, esančiose šalia vaiko
apsaugos sistemos, netrukdant
joms ir nedarant poveikio saugos
diržų veiksmingumui. Įsitikinkite,
kad saugos diržas juosia petį ir yra
žemai ant klubų. Jei ne, arba jei jis
trukdo vaiko saugos sistemai, per -
sėskite į kit\b sėdynę. Priešingu
atveju galite nukentėti.
Montuodami vaikų apsaugos sis -
temas ant galinės sėdynės nustatykite priekinės sėdynės
padėtį taip, kad ji netrukdytų vai
-
kui ar vaiko saugos sistemai.
Jei, montuojant vaiko kėdutę su
paramos pagrindu, vaiko sėdynė
remiasi į sėdynės atloš\b, atlen -
kite atloš\b atgal, kad jis netruk -
dytų.
Jei saugos diržų pakaba yra
prieš vaiko sėdynės diržo kreip -
tuv\b, paslinkite sėdynę į priekį.
Sėdynės padėtis
Oro pagalvės jun -
giklis
ON
(įjungti)OFF
(išjungti)
i-Size vaikų saugos sistemosXXi-UXi-U
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 59 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
Page 61 of 570
60
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Jei paaugusio vaiko saugos sis -
tema yra labai vertikalioje padė -
tyje, nustatykite sėdynės atloš\b į patogiausi\b padėtį. Jei saugos
diržų pakaba yra prieš vaiko
sėdynės diržo kreiptuv\b, paslin
-
kite sėdynę į priekį.
Informacijos apie vaikų saugos sistemos naudojim\b rasite gamintojo pateik -
tame eksploatacijos vadove.
Vaikų saugos sistemų tvirtinimo būdai
Tvirtinimo būdasPuslapis
Saugos diržų užsegimas61 psl.
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 60 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
Page 62 of 570

61
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
■Vaiko saugos sistemos tvirtini-
mas saugos diržu
Pritvirtinkite vaiko saugos sistem\b
pagal vaiko tvirtinimo sistemos pri -
dėt\b naudojimo instrukcij\b.
Jei vaiko tvirtinimo sistema nėra
„universalios“ kategorijos (arba rei -
kalingos informacijos nėra lente -
lėje), žr. „Automobilių s\brašas“, kurį
vaiko saugos sistemos gamintojas
pateikia, arba patikrinkite monta -
vimo galimybes įsigydami vaiko
saugos sistem\b. ( →51, 52 psl.)
1 Jei tvirtinti vaiko apsaugos sis -
tem\b ant priekinės keleivio
sėdynės yra neišvengiama, paskaitykite apie priekinio kelei
-
vio sėdynės nustatym\b 48 psl.
2 jei galvos atrama kliudo pritvir -
tinti vaiko saugos sistem\b, ir gal -
vos atram\b galima nuimti,
nuimkite j\b. Taip pat, galvos
atram\b galima pakelti į viršutinę
padėtį. ( →130 psl.)
3 Kėdutę apjuoskite juosmens
diržu vadovaudamiesi gamintojo
nurodymais ir susekite jį. Įsitikin -
kite, jog diržas nesusivijęs.
Vadovaudamiesi gamintojo
nurodymais pritvirtinkite vaiko
ISOFIX apatinė tvirtinimo detalė63 psl.
Viršutinio diržo tvirtinimo detalė64 psl.
Tvirtinimo būdasPuslapis
Vaiko kėdutė, pritvirtinta
saugos diržu
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 61 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
Page 63 of 570

62
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
kėdutę automobilio saugos
diržu.
4 Jei vaiko saugos sistema neturi
specialaus užrakto (saugos
diržo užrakinimo funkcijos), pri -
tvirtinkite j\b spaustuku.
5 Įrengę sistem\b pajudinkite
kėdutę į kairę ir į dešinę pusę,
pirmyn ir atgal, kad įsitikintu -
mėte, jog ji gerai pritvirtinta.
( → 62 psl.)
■Vaiko saugos sistemos, pri -
tvirtintos saugos diržu, nuėmi -
mas
Paspauskite sagties mygtuk\b ir
leiskite diržui susitraukti iki galo.
Atsegus saugos dirž\b kėdutė gali šok -
telėti nuo sėdynės, todėl atsegdami
sagtį prilaikykite kėdutę ranka. Saugos diržas pats susivynioja, tačiau
prilaikykite jį.
■Vaiko kėdutės tvirtinimas
Norėdami tinkamai pritvirtinti vaiko sau -
gos sistem\b turėsite įsigyti specialų
užrakt\b. Tvirtindami vaikų saugos sis -
tem\b vadovaukitės gamintojo pateiktais
nurodymais. Jei jūsų vaiko saugos sis -
tema neturi užrakto, jį galite įsigyti įga -
lioto To y o t a atstovo arba kito kvalifikuoto
specialisto automobilių remonto dirbtu -
vėse. Vaiko apsaugos sistemos fiksato -
rius
(detalė Nr. 73119-22010).
ĮSPĖJIMAS
■Vaiko kėdutės tvirtinimas
Laikykitės šių saugos nurodymų.
Priešingu atveju gali nukentėti vairuo -
tojas arba keleiviai.
●Neleiskite vaikams žaisti su sau -
gos diržu. Jei diržas apsivynios
apie vaiko kakl\b, vaikas gali uždusti
arba kitaip susižeisti. Jei taip atsi -
tiktų ir negalėtumėte atsegti sag -
ties, perkirpkite dirž\b žirklėmis.
●Prisegę diržo juosmens ir peties
dalis įsitikinkite, kad sagtis laiko
tvirtai ir, kad diržo juosmens ir
peties dalys nesusivijusios.
●Pajudinkite kėdutę į kairę ir į dešinę
pusę, pirmyn ir atgal, kad įsitikintu -
mėte, jog ji gerai pritvirtinta.
●Pritvirtinę vaiko saugos sistem\b
nereguliuokite sėdynės padėties.
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 62 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
Page 64 of 570

63
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
■Tvirtinimas ISOFIX apatiniais
tvirtinimo įtaisais (ISOFIX
vaikų saugos sistema)
Kėdutės tvirtinimo kilpos yra užpa -
kalinėse kraštinėse sėdynėse.
(Tvirtinimo kilpos, įmontuotos sėdy -
nėse, yra pažymėtos).
■Tvirtinimas ISOFIX apatiniais
tvirtinimo įtaisais (ISOFIX
vaikų saugos sistema)
Pritvirtinkite vaiko saugos sistem\b
pagal vaiko tvirtinimo sistemos pri -
dėt\b naudojimo instrukcij\b.
Jei vaiko tvirtinimo sistema nėra
„universalios“ kategorijos (arba rei -kalingos informacijos nėra lente
-
lėje), žr. „Automobilių s\brašas“, kurį
vaiko saugos sistemos gamintojas
pateikia, arba patikrinkite monta -
vimo galimybes įsigydami vaiko
saugos sistem\b. ( →51, 52 psl.)
1 jei galvos atrama kliudo pritvir -
tinti vaiko saugos sistem\b, ir gal -
vos atram\b galima nuimti,
nuimkite j\b. Taip pat, galvos
atram\b galima pakelti į viršutinę
padėtį. ( →130 psl.)
2 Nuimkite kilpų dangtelius ir pri -
tvirtinkite vaiko saugos sistem\b
prie sėdynės.
Kilpos yra uždengtos dangteliais.
3 Įrengę sistem\b pajudinkite
kėdutę į kairę ir į dešinę pusę,
pirmyn ir atgal, kad įsitikintu -
mėte, jog ji gerai pritvirtinta.
( → 62 psl.)
ĮSPĖJIMAS
●Kai sumontuota didesnio vaiko
sėdynė, visuomet užtikrinkite, kad
peties saugos diržas juosia vaiko
peties centrinę dalį. Diržas netu -
rėtų būti prie kaklo arba kristi nuo
peties.
●Tvirtindami kėdutę laikykitės visų
gamintojo pateiktų nurodymų.
Vaikų saugos sistema, tvirti -
nama ISOFIX apatiniais tvir -
tinimo įtaisais
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 63 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM