Page 65 of 480
651-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Asiento manual
Pliegue el respaldo mientras jala la
correa. Regrese el respaldo a su
posición y asegúrelo en la 1ª posi-
ción de bloqueo (posición más cer-
cana a la vertical). Ajuste el
respaldo a la 11ª posición de blo-
queo.1ª posición de bloqueo
11ª posición de bloqueo
Asiento eléctrico
Presione el interruptor plegar/
enderezar para plegar el respaldo
( P. 156). Para enderezar el res-
paldo, presione el mismo inte-
rruptor, el interruptor de regresar
( P. 160) o el interruptor de
ajuste del ángulo del respaldo
( P. 150). (El respaldo se deten-
drá automáticamente). No toque
el interruptor mientras se esté
moviendo el respaldo, ya que
esto detendría su operación.
Ensanche ligeramente el espacio entre el cojín del asiento y el respaldo.
Instalación con sistema LATCH (asiento de la tercera fila)
1
1
2
1
2
Page 66 of 480
661-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Tipo A
Abroche las hebillas en los ancla-
jes del sistema LATCH. Si el sis-
tema de sujeción para niños tiene
una correa superior, ésta debe
engancharse al anclaje para la
correa superior.
Tipo B
Abroche los ganchos de las
correas inferiores a los anclajes
del sistema LATCH. Si el sistema
de sujeción para niños tiene una
correa superior, ésta debe engan-
charse al anclaje para la correa
superior.
3
3
Page 67 of 480
671-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
?Asiento de infantes/asiento convertible mirando hacia atrásColoque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
con vista hacia la parte trasera
del vehículo.
Coloque el cinturón de seguri-
dad a través del sistema de
sujeción para niños e inserte la
placa en la hebilla. Asegúrese
de que el cinturón no esté tor-
cido.
Extienda por completo el cintu-
rón de tórax y deje que se
retraiga para ponerlo en modo
de bloqueo. En modo de blo-
queo, el cinturón no puede
extenderse.
Instalación de sistemas de sujeción para niños usando un cintur ón de
seguridad (cinturón con función de bloqueo del sistema de sujec ión
para niños)
1
2
3
Page 68 of 480
681-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Mientras presiona el sistema de
sujeción para niños hacia abajo
en el asiento trasero, permita
que el cinturón de tórax se
retraiga hasta que el sistema de
sujeción para niños quede ase-
gurado en su lugar.
Después de que el cinturón de tórax
se retraiga hasta un punto donde no
quede suelto, jálelo para comprobar
que no puede extenderse.
?Asiento convertible mirando al frente
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento
mirando hacia el frente del vehí-
culo.
Coloque el cinturón de seguri-
dad a través del sistema de
sujeción para niños e inserte la
placa en la hebilla. Asegúrese
de que el cinturón no esté tor-
cido.
Extienda por completo el cintu-
rón de tórax y deje que se
retraiga para ponerlo en modo
de bloqueo. En modo de blo-
queo, el cinturón no puede
extenderse.
4
1
2
3
Page 69 of 480

691-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Mientras presiona el sistema de
sujeción para niños sobre el
asiento trasero, permita que el
cinturón de tórax se retraiga
hasta que el sistema de suje-
ción para niños quede asegu-
rado en su lugar.
Después de que el cinturón de tórax
se retraiga hasta un punto donde no
quede suelto, jálelo para comprobar
que no puede extenderse.
Si el sistema de sujeción para niños tiene una correa superior, ésta
debe engancharse al anclaje para la correa superior. ( P. 70, 71)
?Asiento elevador
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento
mirando hacia el frente del vehí-
culo.
Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Coloque el
cinturón de seguridad en el sis-
tema de sujeción para niños de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante e inserte la placa
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no esté torcido.
Verifique que el cinturón de tórax esté colocado correctamente sobre el hombro
del niño y que el cinturón de cadera se encuentre lo más bajo p osible. (P. 30)
4
5
1
2
Page 70 of 480
701-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Presione el botón de liberación de la
hebilla y retraiga por completo el cin-
turón de seguridad.Asegure el sistema de sujeción
para niños usando el cinturón de
seguridad o los anclajes del sis-
tema LATCH y coloque la cabe-
cera en la posición más elevada.
*: Sólo asiento con base de reposapiés
Abroche el gancho en el soporte
de anclaje y apriete la correa supe-
rior.
Asegúrese de que la correa superior
esté abrochada firmemente.
Ajuste la cabecera a su posición
de bloqueo más baja.
Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con u n cin-
turón de seguridad
Sistemas de sujeción para niños con correa superior (asiento de la
segunda fila)
*
1
2
3
Page 71 of 480
711-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
?Asiento centralAsegure el sistema de sujeción
para niños a los asientos,
usando el cinturón de seguridad
o el anclaje del sistema LATCH.
Ajuste la cabecera a su posición
más alta.
Abroche el gancho en el soporte
de anclaje y apriete la correa
superior.
Asegúrese de que la correa supe-
rior esté abrochada firmemente.
Ajuste la cabecera a su posición
más baja.
?Asiento lateral derecho
Abroche el gancho en el soporte
de anclaje y apriete la correa supe-
rior.
Asegúrese de que la correa supe-
rior esté abrochada firmemente.
Jale la cabecera hacia arriba para
usarla.
Sistemas de sujeción para niños con correa superior (tercera fi la de
asientos)
1
2
3
Page 72 of 480

721-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
ADVERTENCIA
?Cuando instale el asiento elevador
No extienda completamente el cinturón de tórax para evitar que entre en el modo de
bloqueo ALR. El modo ALR sólo permite apretar el cinturón, lo c ual puede causar
lesiones o incomodidad al niño. ( P. 34)
?Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalación del sistema de sujeción
para niños y fije dicho sistema firmemente en su sitio.
Si el sistema de sujeción para niños no se fija correctamente e n su lugar, el niño o
los demás pasajeros pueden resultar gravemente lesionados o has ta muertos en
caso de una frenada o maniobra brusca o un accidente.
?Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños e impide que
se instale correctamente, coloque el sistema
de sujeción en el asiento trasero del lado
derecho.
?Ajuste el asiento del pasajero delantero o la
segunda fila de asientos para que no inter-
fiera con el sistema de sujeción para niños.
?Únicamente instale un sistema de sujeción
para niños con vista hacia el frente en el
asiento delantero cuando esto sea inevita-
ble. Cuando instale un sistema de sujeción
para niños con vista hacia el frente sobre el
asiento del pasajero delantero, mueva el
asiento lo más atrás posible, aun si está
encendida la luz indicadora “AIR BAG OFF”.
Si no lo hace, puede ocasionar graves lesio-
nes o la muerte si se despliegan (inflan) las
bolsas de aire.
?Nunca use el sistema de sujeción para niños
con vista hacia atrás, en el asiento del pasa-
jero delantero.
La fuerza del rápido inflado de la bolsa de
aire del pasajero delantero puede ocasionar
la muerte o lesiones graves a los niños en
caso de un accidente.