18Índice de ilustraciones
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
?Panel de instrumentos
Interruptor del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202, 205
Arranque del motor/cambio de los modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202, 205
Detención de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 389
Cuando el motor no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 421
Mensajes de advertencia
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 405
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Cambio de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Precauciones al remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 391
Cuando la palanca de cambios no se mueve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 214
Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 87
Lectura de los medidores/ajuste de la luz del panel
de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 87
Luces de advertencia/luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 82
Cuando se enciende una luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 396
1
2
3
411-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Su vehículo está equipado con BOLSAS DE AIRE AVANZADAS diseñadas
con base en los estándares de seguridad de los vehículos de mot or de los
EE. UU. (FMVSS208). El conjunto de sensores de la bolsa de aire (ECU)
controla el despliegue de la bolsa de aire en función de la inf ormación obte-
nida de los sensores, etc., mostrados en el diagrama de compone ntes del
sistema precedente. Esta información incluye información sobre la gravedad
de la colisión y los ocupantes. Cuando se despliegan las bolsas de aire, una
reacción química que se produce en los infladores llena rápidam ente las bol-
sas de aire con un gas no tóxico para ayudar a restringir el mo vimiento de los
ocupantes.
ADVERTENCIA
?Precauciones para la bolsa de aire SRS
Respete las siguientes precauciones con relación a las bolsas d e aire SRS.
Si no lo hace, puede causar lesiones graves o la muerte.
?El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben utilizar correctamente su
cinturón de seguridad.
Las bolsas de aire SRS son dispositivos suplementarios que debe n utilizarse con
los cinturones de seguridad.
?La bolsa de aire del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y
puede causar la muerte o lesiones graves, especialmente si el c onductor se
encuentra muy cerca de la bolsa de aire.
Puesto que la zona de riesgo para la bolsa de aire del conducto r son los primeros
50 a 75 mm (2 a 3 pul.) de inflado, si usted se coloca a 250 mm (10 pul.) de la
bolsa de aire del conductor, esta distancia le proporcionará un claro margen de
seguridad. Esta distancia se mide desde el centro del volante de dirección hasta
el esternón en su pecho. Si actualmente usted se sienta a menos de 250 mm
(10 pul.) de distancia, puede cambiar su posición de conducción de varias mane-
ras:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más posible mientras alcance c ómodamente
los pedales.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los vehículos varían, muchos conductores pueden lograr
250 mm (10 pul.) de distancia, aun cuando el asiento del conduc tor se encuen-
tre totalmente hacia adelante, simplemente reclinando un poco e l respaldo del
asiento. Si al reclinar el respaldo de su asiento se le dificul ta ver el camino, elé-
vese un poco usando un cojín firme y que no resbale, o eleve el asiento si su
vehículo cuenta con esa función.
• Si su volante de dirección es ajustable, inclínelo hacia abajo . De esta forma se
apunta la bolsa de aire hacia su pecho en lugar de hacia su cab eza y cuello.
El asiento debe ajustarse como se recomienda anteriormente, al mismo tiempo
que mantiene el control de los pedales, volante de dirección y su visión del panel
de instrumentos y controles.
431-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
?Precauciones para la bolsa de aire SRS
?No permita que alguien se arrodille inclinado
hacia la puerta sobre los asientos de pasaje-
ros o que saque del vehículo la cabeza o las
manos.
?No coloque ni recargue objeto alguno sobre
áreas como el tablero de la coraza o la
almohadilla del volante de dirección ni la
parte inferior del panel de instrumentos.
Estos artículos se convierten en proyectiles
cuando se despliegan las bolsas de aire del
conductor, pasajero delantero o de rodilla
del conductor SRS.
?No coloque objeto alguno sobre áreas como
las puertas, cristal del parabrisas, cristal de
la puerta lateral, postes delanteros o trase-
ros, riel lateral del techo o asidero.
?Vehículos sin sistema de llave inteligente:
No coloque junto o sobre la llave, objetos
pesados, filosos o duros como otras llaves o
accesorios. Los objetos pueden restringir el
inflado de la bolsa de aire de rodilla SRS o
pueden ser lanzados hacia el asiento del
conductor por la fuerza de la bolsa de aire al
inflarse, convirtiéndose en un peligro.
451-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
?Modificación y desecho de los componentes del sistema de bolsa de aire SRS
No deseche su vehículo ni realice alguna de las siguientes modi ficaciones sin con-
sultar primero a su concesionario Toyota.
Las bolsas de aire SRS pueden fallar o desplegarse (inflarse) a ccidentalmente, cau-
sándole la muerte o lesiones graves.
?Instalación, extracción, desmontaje y reparación de las bolsas de aire SRS
?Reparaciones, modificaciones, extracción o reemplazo del volant e de dirección,
panel de instrumentos, tablero de la coraza, asientos o tapicer ía de los asientos,
postes delanteros, laterales y traseros o rieles laterales del techo
?Reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera, defe nsa delantera o
de un lado del compartimiento de los ocupantes
?Instalación de un protector de la parrilla (tumbaburros, etc.), palas para nieve,
malacates o portaequipajes del techo
?Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
?Instalación de dispositivos electrónicos como radios portátiles de dos vías y repro-
ductores de CD
?Modificaciones a su vehículo para personas con una discapacidad física
491-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Las bolsas de aire de protección de cortina SRS generalmente no se inflan si el vehí-
culo se ve implicado en una colisión desde atrás, si cabecea y da una maroma, o en
una colisión lateral o frontal a baja velocidad.
?Cuándo ponerse en contacto con su concesionario Toyota
En los casos siguientes, el vehículo requiere inspección y/o reparación. Póngase en
contacto con su concesionario Toyota lo más pronto posible.
?Se ha inflado cualquiera de las bolsas de aire SRS.
?Colisión desde atrás
?Maroma por los extremos
?El frente del vehículo está dañado o defor-
mado, o el vehículo estuvo involucrado en un
accidente que no fue lo suficientemente
severo como para causar que se inflaran las
bolsas de aire delanteras SRS.
?Una parte de una puerta o el área circun-
dante está dañada o deformada, o el vehí-
culo estuvo involucrado en un accidente que
no fue lo suficientemente severo para hacer
que se inflaran las bolsas de aire laterales o
de protección de cortina SRS.
?La sección de la almohadilla del volante de
dirección, el tablero de la coraza cerca de la
bolsa de aire del pasajero delantero o la
parte inferior del panel de instrumentos están
rayados, agrietados o dañados de alguna
otra forma.
82
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
2. Grupo de instrumentos
Indicadores y luces de advertencia
Los indicadores y las luces de advertencia del grupo de instrumentos y
del panel central informan al conductor sobre el estado de los diferen-
tes sistemas del vehículo.
Para los fines de esta explicación, la siguiente ilustración mu estra el
grupo de instrumentos con todos los indicadores y luces de adverten-
cia iluminados.
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
852. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
*1: Si así está equipado
*2: Esta luz se enciende en la pantalla de información múltiple.
*3: Estas luces se encienden cuando el interruptor del motor se coloca en la posición
“ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o en el modo IGNITION ON (vehí-
culos con sistema de llave inteligente) para indicar que se est á realizando una revi-
sión del sistema. Se apagan al arrancar el motor o después de u nos pocos
segundos. Si alguna de las luces no se enciende o no se apaga, es posible que
haya una falla en alguno de los sistemas. Lleve su vehículo a u n concesionario
Toyota para que lo inspeccionen.
*4: La luz parpadea para mostrar que el sistema está en funcionami ento.
*5: La luz se enciende cuando el sistema se apaga.
*6: Para confirmar la operación, las luces indicadores del BSM del espejo retrovisor
exterior se encienden en las siguientes situaciones:
• Cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “ON” (vehículos sin sis-
tema de llave inteligente) o en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de
llave inteligente) mientras la función BSM está activada.
• Cuando la función BSM está activada mientras el interruptor de l motor está en la
posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o en el modo IGNITION
ON (vehículos con sistema de llave inteligente).
Si el sistema está funcionando correctamente, las luces indicad oras del espejo
retrovisor exterior BSM se apagan después de algunos segundos.
Si las luces indicadoras del espejo retrovisor exterior BSM no se encienden o no se
apagan, es posible que el sistema tenga una falla.
Si esto ocurre, lleve su vehículo a un concesionario Toyota par a que lo inspeccio-
nen.
*7: Esta luz se enciende en los espejos retrovisores exteriores.
*8: La luz no se enciende cuando el sistema está desactivado.
*9: Esta luz se enciende en el panel central.
88
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
2. Grupo de instrumentos
Tacómetro
Muestra el régimen en revoluciones por minuto.
Pantalla de información múltiple
Presenta al conductor una variedad de datos relacionados con la conducción
(P. 90)
Velocímetro
Muestra la velocidad del vehículo
Indicador de nivel de combustible
Muestra la cantidad de combustible que queda en el tanque
Botón de cambio de pantalla del odómetro/odómetro de viaje
Temperatura exterior
P. 8 9
Pantalla del odómetro y odómetro de viaje
Odómetro:
Muestra la distancia total que ha recorrido el vehículo
Odómetro de viaje:
Muestra la distancia que ha recorrido el vehículo desde la última vez que se reinició
este medidor. Los odómetros de viaje “A” y “B” se pueden usar p ara registrar y
mostrar diferentes distancias en forma independiente.
Rango de cambios y posición del cambio
P. 2 1 1
Botón de control de las luces del panel de medidores
P. 8 9
Indicador de temperatura del refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrigerante del motor.
Presione este botón para conmutar
entre las pantallas del odómetro, el
odómetro de viaje “A” y el odómetro
de viaje “B”. Si mantiene presionado
este botón mientras aparece el odó-
metro de viaje, la cuenta se reinicia.
Cambio de pantalla del odómetro de viaje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10