Page 225 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
2254-3. Operación de luces y limpiadores
4
Conducción
Operación doble del lavador/lim-
piador
Los limpiadores funcionan automática-
mente un par de veces después del
chorro de agua del lavaparabrisas.
?Los limpiaparabrisas y lavaparabrisas pueden funcionar cuando
El interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteli-
gente) o el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave in teligente).
?Si no se rocía el líquido lavaparabrisas
Si hay líquido lavaparabrisas suficiente en el depósito, verifique que las boquillas del
lavaparabrisas no estén obstruidas.
8
ADVERTENCIA
?Precauciones sobre el uso de líquido lavaparabrisas
Si hace frío, no utilice el líquido lavaparabrisas hasta que el parabrisas se haya
calentado. El líquido podría congelarse sobre el parabrisas y r educir la visibilidad.
Esto podría ocasionar un accidente que causaría graves lesiones o la muerte.
AV I S O
?Cuando el parabrisas está seco
No use los limpiaparabrisas, ya que estos podrían dañar el parabrisas.
?Cuando el depósito del líquido lavaparabrisas está vacío
No opere el interruptor continuamente, ya que podría sobrecalen tarse la bomba de
líquido lavaparabrisas.
?Cuando se bloquea una boquilla
En este caso, póngase en contacto con su concesionario Toyota.
No intente limpiarla con un alfiler u objeto similar. Esto la d añaría.
Page 226 of 480

226
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
4-3. Operación de luces y limpiadores
Limpiador y lavador de la ventana trasera
Si se gira el extremo de la palanca, se encienden el limpiador y el lavador de
la ventana trasera.
Operación intermitente del
limpiador de la ventana
Operación normal del lim-
piador de la ventana
Operación doble del lava-
dor/limpiador
Operación doble del lava-
dor/limpiador
desactivado
?El limpiador y el lavador de la v entana trasera pueden funciona r cuando
El interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteli-
gente) o el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave in teligente).
?Si no se rocía el líquido lavaparabrisas
Si hay líquido lavaparabrisas suficiente en el depósito, verifique que las boquillas del
lavaparabrisas no estén obstruidas.
Utilización de la palanca de los limpiaparabrisas
1
2
3
4
5
AV I S O
?Si la ventana trasera está seca
No use el limpiador, ya que la ventana trasera podría dañarse.
?Cuando el depósito del líqui do lavaparabrisas está vacío
No opere el interruptor continuamente, ya que podría sobrecalen tarse la bomba de
líquido lavaparabrisas.
?Cuando se bloquea una boquilla
En este caso, comuníquese con su concesionario Toyota.
No intente desbloquear la boquilla con un alfiler u otro objeto . Esto la dañaría.
Page 227 of 480
227
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
4-4. Recarga de combustible
4
Conducción
Apertura del tapón del tanque de combustible
?Cierre todas las puertas y ventanas y mueva el interruptor del motor a la
posición “LOCK” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o de apagado
(vehículos con sistema de llave inteligente).
?Confirme el tipo de combustible.
?Tipo de combustible
P. 446
?Abertura del tanque d e combustible para gasolina sin plomo
Para evitar cargar un combustible incorrecto, su vehículo tiene una abertura del tan-
que de combustible que sólo puede recibir la boquilla de bombas de combustible sin
plomo.
Para abrir el tapón del tanque de combustible, ejecute los sigu ientes
pasos:
Antes de recargar combustible al vehículo
Page 228 of 480

228
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
4-4. Recarga de combustible
ADVERTENCIA
?Cuando recargue combustible al vehículo
Respete las siguientes precauciones al recargar combustible al vehículo.
Si no lo hace, el resultado podría ser lesiones graves o la mue rte.
?Después de salir del vehículo y antes de abrir la puerta del co mbustible, toque
alguna superficie metálica sin pintura para descargar cualquier electricidad está-
tica. Es importante descargar la electricidad estática antes de recargar combusti-
ble, ya que las chispas que puede ocasionar la electricidad estática pueden causar
que se incendian los vapores de combustible durante la recarga.
?Mantenga siempre bien sujetado el tapón del tanque de combustib le y gírelo lenta-
mente para quitarlo.
Es posible que escuche un ruido como silbido al aflojar el tapón del tanque de
combustible. Espere hasta que ya no se escuche el ruido para quitar completa-
mente el tapón.
En clima caliente, el combustible presurizado puede salpicar fu era del cuello de lle-
nado y causar lesiones.
?No permita que alguien que no haya descargado la electricidad e stática de su
cuerpo entre en contacto con un tanque de combustible abierto.
?No inhale combustible vaporizado.
El combustible contiene sustancias nocivas si se inhalan.
?No fume mientras recarga combustible al vehículo.
Si lo hace, puede causar que se encienda el combustible y gener ar un incendio.
?No regrese al vehículo ni toque a alguna persona u objeto que esté cargado estáti-
camente.
Esto puede hacer que se genere electricidad estática y provocar un posible riesgo
de incendio.
?Cuando recargue combustible
Observe las siguientes precauciones para evitar el derrame del exceso de combusti-
ble desde el tanque:
?Inserte firmemente la boquilla de combustible en el cuello de llenado de combusti-
ble.
?Detenga el llenado del tanque después de que la boquilla de combustible se des-
active automáticamente haciendo un clic.
?No llene el tanque de combustible hasta el tope.
AV I S O
?Recarga de combustible
No permita que se derrame el combustible mientras recarga.
Si lo hace, puede dañar el vehículo; por ejemplo, causar que lo s sistemas de escape
funcionen anormalmente o dañar los componentes del sistema de c ombustible o la
superficie pintada del vehículo.
Page 229 of 480
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
2294-4. Recarga de combustible
4
Conducción
Jale el dispositivo de apertura
hacia arriba para abrir la puerta de
llenado de combustible.
Gire lentamente el tapón del tan-
que de combustible para extraerlo
y cuélguelo en el reverso de la
puerta de llenado de combustible.
Después de recargar combustible,
gire el tapón del tanque de combusti-
ble hasta que escuche un clic. Al sol-
tar el tapón, éste girará ligeramente
en dirección opuesta.
Apertura del tapón del tanque de combustible
1
2
Cierre del tapón del tanque de combustible
ADVERTENCIA
?Al reemplazar el tapón del tanque de combustible
Sólo utilice el tapón del tanque de combustible genuino de Toyo ta diseñado para su
vehículo. Si no respeta esta norma, puede causar un incendio u otro incidente que
puede generar lesiones graves o la muerte.
Page 230 of 480
230
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
Control de la velocidad de crucero
Utilice el control de la velocidad de crucero para mantener una velocidad
establecida sin presionar el pedal del acelerador.
Indicadores
Interruptor del control de la veloci-
dad de crucero
Presione el botón “ON-OFF” para
activar el control de la velocidad de
crucero.
Se encenderá la luz indicadora del
control de la velocidad de crucero.
Presione nuevamente el botón para
desactivar el control de la velocidad de
crucero.
Acelere o desacelere el vehículo
hasta alcanzar la velocidad
deseada y presione la palanca
hacia abajo para fijar la velocidad.
Se encenderá la luz indicadora “SET”.
La velocidad del vehículo en el
momento en que se suelta la palanca
se convierte en la velocidad estable-
cida.
Resumen de funciones
1
2
Ajuste de la velocidad del vehículo
1
2
Page 231 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
2314-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
Para cambiar la velocidad establecida, mueva la palanca hasta obtener la
velocidad deseada.Aumenta la velocidad.
Disminuye la velocidad.
Ajuste fino: Mueva momentáneamente
la palanca en la dirección deseada.
Ajuste considerable: Mantenga la
palanca en la dirección deseada.
La velocidad establecida aumentará o disminuirá de la siguiente manera:
Ajuste fino: Aproximadamente 1,6 km/h (1 mph) cada vez que muev a la
palanca.
Ajuste considerable: La velocidad establecida se puede aumentar o dismi-
nuir constantemente hasta soltar la palanca.
Jale la palanca hacia usted para
cancelar el control de la velocidad
constante.
El ajuste de la velocidad también se
cancela cuando se aplican los frenos.
Empuje la palanca hacia arriba
para reanudar el control de la velo-
cidad constante.
Se podrá reanudar cuando la velocidad
del vehículo sea mayor a aproximada-
mente 40 km/h (25 mph).
Ajuste de la velocidad establecida
1
2
Cancelación y reactivación del con trol de la velocidad constante
1
2
Page 232 of 480

232
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
?El control de la velocidad de crucero se puede activar cuando
?La palanca de cambios se encuentra en D, o se ha seleccionado e l rango 4 o supe-
rior de S.
?La velocidad del vehículo es mayor que, aproximadamente, 40 km/h (25 mph).
?Aceleración luego de fijar la velocidad del vehículo
?El vehículo puede acelerarse normalmente. Después de acelerar, volverá a la veloci-
dad establecida.
?Incluso sin cancelar el control de la velocidad de crucero, la velocidad establecida
puede aumentarse acelerando primero el vehículo hasta la veloci dad deseada y,
luego, empujando la palanca hacia abajo para fijar la nueva vel ocidad.
?Cancelación automática del control de la velocidad de crucero
El control de la velocidad de crucero deja de mantener la veloc idad del vehículo en
cualquiera de las siguientes situaciones.
?La velocidad real del vehículo se reduce en más de 16 km/h (10 mph) aproximada-
mente por debajo de la velocidad del vehículo preestablecida.
En este momento, se dejará de mantener la velocidad establecida memorizada.
?La velocidad real del vehículo es menor de 40 km/h (25 mph) aproximadamente.
?Se activa el VSC.
?Si aparece el mensaje de advertencia del control de la velocida d de crucero en la
pantalla de información múltiple
Presione el botón “ON-OFF” una vez para desactivar el sistema y , a continuación, pre-
sione el botón nuevamente para reactivarlo.
Si no se puede fijar la velocidad del control de la velocidad d e crucero o si el control de
la velocidad de crucero se cancela inmediatamente después de ac tivarlo, es posible
que haya una falla en el sistema de control de la velocidad de crucero. Lleve su vehí-
culo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen.