Page 57 of 480
571-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Sistemas de sujeción para niños
Se ha demostrado en estudios que es mucho más seguro instalar un sistema
de sujeción para niños en el asiento trasero que instalarlo en el asiento del
pasajero delantero.
?Seleccione un sistema de sujeción para niños que sea adecuado p ara su
vehículo y apropiado a la edad y talla del niño.
?Para detalles sobre la instalación, siga las instrucciones incl uidas con el
sistema de sujeción para niños.
En este manual encontrará instrucciones generales de instalació n.
( P. 61)
Para un niño pequeño o un bebé, el sistema de sujeción para niñ os
debe estar, a su vez, bien sujeto al asiento con el anclaje del sistema
LATCH o la parte de la cadera de l cinturón de seguridad de cadera/
tórax.
Puntos que debe recordar
Page 58 of 480
581-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los 3 siguientes tipos de
acuerdo con la edad y talla del niño:
?Selección de un sistema de s ujeción para niños adecuado
?Utilice adecuadamente un sistema de sujeción para niños hasta q ue el niño tenga la
talla suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo.
?Si el niño es demasiado grande para un sistema de sujeción para niños, siente al
niño en uno de los asientos traseros y abroche su cinturón de seguridad. ( P. 30)
Tipos de sujeción para niños
Asiento de infantes/asiento
convertible mirando hacia atrásAsiento convertible mirando al
frente
Asiento elevador
Page 59 of 480

591-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
?Precauciones para el sistema de sujeción para niños
?Para una protección eficaz en accidentes y paradas bruscas del automóvil, el niño
debe estar sujetado correctamente, usando un cinturón de seguri dad o un sistema
de sujeción para niños, dependiendo de la edad y talla del niño. Cargar al niño en
sus brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En un accidente,
el niño podría quedar aplastado contra el parabrisas, o entre u sted y el interior del
vehículo.
?Toyota aconseja de manera estricta que utilice un sistema de sujeción para niños
instalado en el asiento trasero y adecuado al tamaño del niño. Según las estadísti-
cas de accidentes, el niño está más seguro cuando está sujetado correctamente
en el asiento trasero que en el asiento delantero.
?Nunca instale un sistema de sujeción para niños con vista hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero, aunque esté encendida la luz indicadora “AIR BAG OFF”.
En caso de un accidente, la fuerza de la rápida inflación de la bolsa de aire del
pasajero delantero puede ocasionar la muerte o lesiones graves al niño, si el sis-
tema de sujeción para niños con vista hacia atrás está instalado en el asiento del
pasajero delantero.
?Un sistema de sujeción para niños con vista hacia el frente úni camente deberá ins-
talarse en el asiento del pasajero delantero cuando sea inevitable. En el asiento
del pasajero delantero no debe utilizarse un sistema de sujeció n para niños que
requiera de una correa superior, ya que no se dispone de un anc laje para dicha
correa en ese asiento. Ajuste el respaldo lo más recto posible y siempre mueva el
asiento lo más atrás posible, aun si se enciende la luz indicad ora “AIR BAG OFF”,
ya que la bolsa de aire del pasajero delantero podría inflarse con velocidad y
fuerza considerables. De lo contrario, el niño podría correr pe ligro de muerte o de
sufrir lesiones graves.
Page 60 of 480

601-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
ADVERTENCIA
?Precauciones para el sistema de sujeción para niños
?No permita que el niño recargue su cabeza o cualquier otra part e de su cuerpo
contra la puerta lateral o el área del asiento, los postes delanteros o laterales o el
riel lateral del techo, desde donde se despliegan las bolsas de aire laterales o de
protección de cortina SRS, aun si el niño está sentado en un si stema de sujeción
para niños. Es peligroso si se inflan las bolsas de aire latera les o de protección de
cortina SRS, y el impacto podría causar la muerte o lesiones gr aves al niño.
?Asegúrese de haber cumplido con todas las instrucciones de inst alación proporcio-
nadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños, y de que el sistema
esté bien asegurado. Si no está bien asegurado, puede causar gr aves lesiones o
la muerte del niño en caso de una frenada o giro brusco o de un accidente.
?Cuando haya niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello de algún niño, esto po dría asfixiar al niño o
causarle otras lesiones graves que pueden ocasionar su muerte.
Si el cinturón se enreda y no puede desabrocharlo, deberá cortarlo con unas tijeras.
?Cuando no se utiliza el siste ma de sujeción para niños
?Deje asegurado correctamente en el asiento el sistema de sujeci ón para niños,
aun si no se utiliza.
No guarde el sistema de sujeción para niños en el compartimient o de pasajeros sin
asegurarlo.
?Si es necesario quitar el sistema de sujeción para niños, retír elo del vehículo o
guárdelo en el compartimiento de equipaje. Esto evitará que los pasajeros se lesio-
nen con él en caso de una frenada o giro brusco o de un acciden te.
Page 61 of 480

611-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Instalación del sistema de sujeción para niños
Anclajes del sistema LATCH de sujeción para niños
Segunda fila de asientos (modelos de 8 pasajeros)
Se incluyen anclajes del sistema
LATCH para los asientos laterales de
la segunda fila. (Los asientos tienen
colocados unos botones que muestran
la ubicación de los anclajes).
Segunda fila de asientos (modelos de 7 pasajeros)
Se incluyen anclajes del sistema
LATCH para ambos asientos de la
segunda fila. (Los asientos tienen colo-
cados unos botones que muestran la
ubicación de los anclajes).
Tercera fila de asientos
Se incluyen anclajes del sistema
LATCH para el asiento lateral derecho
y el asiento central. (Los asientos tie-
nen colocados unos botones que
muestran la ubicación de los anclajes).
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
niños. Asegure firmemente los sis temas de sujeción para niños a los
asientos traseros, usando los anclajes del sistema LATCH o un c intu-
rón de seguridad. Coloque la cor rea superior cuando instale la suje-
ción para niños.
Page 62 of 480
621-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Cinturones de seguridad equipados
con un mecanismo de bloqueo de
sujeción para niños (cinturones ALR/
ELR excepto el cinturón de seguridad
del conductor) (P. 34)
Soportes de anclaje (para la correa superior)
Segunda fila de asientos (modelos de 8 pasajeros)
Se incluyen soportes de anclaje para
los asientos laterales de la segunda
fila.
Page 63 of 480
631-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Segunda fila de asientos (modelos de 7 pasajeros)
Se incluyen soportes de anclaje para
ambos asientos de la segunda fila.
Tercera fila de asientos
Se incluyen soportes de anclaje para el
asiento lateral derecho y el asiento
central.
Pliegue el respaldo mientras jala la
palanca y muévalo hasta la posi-
ción de mayor reclinación hacia
atrás.
Ensanche ligeramente el espacio entre el cojín del asiento y el respaldo.
Instalación con sistema LATCH (asiento de la segunda fila)
1
2
Page 64 of 480
641-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Tipo A
Abroche las hebillas en los ancla-
jes del sistema LATCH. Si el sis-
tema de sujeción para niños tiene
una correa superior, ésta debe
engancharse al anclaje para la
correa superior.
Tipo B
Abroche los ganchos de las
correas inferiores a los anclajes
del sistema LATCH. Si el sistema
de sujeción para niños tiene una
correa superior, ésta debe engan-
charse al anclaje para la correa
superior.
3
3