Page 545 of 732

545
6 6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
Esta función no puede utilizarse con
dispositivos portátiles cuyo tamaño sea
superior que la zona de carga. Asi-
mismo, según el dispositivo portátil en
cuestión, podría no funcionar con nor-
malidad. Lea el manual de instruccio-
nes de los dispositivos portátiles que
vaya a utilizar.
■Símbolo “Qi”
El símbolo “Qi” es una marca comercial
de Wireless Power Consortium.
■Nombre de todos los componen-
tes
Interruptor de alimentación
Indicador luminoso de funciona-
miento
Zona de carga
■Utilización del cargador inalám-
brico
1Pulse el interruptor de alimentación
del cargador inalámbrico.
Cada vez que se pulsa el interruptor de ali-
mentación, el cargador se activa o desac-
tiva.
Cuando se activa, el indicador luminoso de
funcionamiento (verde) se enciende.
Incluso con el motor desactivado, se memo-
riza el estado activado/desactivado del inte-
rruptor de alimentación.
2Coloque el lado de carga del dispo-
sitivo portátil hacia abajo.
Al iniciarse el proceso de carga, el indicador
luminoso de funcionamiento (naranja) se
enciende.
Si el dispositivo portátil no se está cargando,
colóquelo lo más cerca posible del centro de
la zona de carga.
Al finalizar el proceso de carga, el indicador
luminoso de funcionamiento (verde) se
enciende.
■Función de recarga
Al finalizar el proceso de carga y una
A
B
C
Page 546 of 732

5466-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
vez transcurrido un determinado
tiempo en estado de interrupción de
la carga, el proceso de carga se rea-
nuda.
Si se mueve el dispositivo portátil, el
proceso de carga se detiene
momentáneamente y, a continua-
ción, se reanuda.
■Estados de iluminación del indi-
cador luminoso de funciona-
miento
*: En función del dispositivo portátil en cues-
tión, hay casos en los que el indicador
luminoso de funcionamiento permanecerá
encendido en color naranja incluso des-
pués de finalizar el proceso de carga.
Cuando el indicador luminoso de
funcionamiento parpadea
Cuando se produce un error, el indica-
dor luminoso de funcionamiento parpa-
dea en color naranja.
Solucione el error conforme a las tablas
siguientes.
• Parpadea repetidamente a interva-los de un segundo (naranja)
• Parpadea repetidamente 3 veces
seguidas (naranja)
• Parpadea repetidamente 4 veces
seguidas (naranja)■El cargador inalámbrico se puede utili-
zar cuando
El interruptor del motor está en ACC u ON.
■Dispositivos portátiles compatibles
El estándar de carga inalámbrica Qi puede
utilizarse con dispositivos compatibles.
Sin embargo, no se garantiza la compatibili-
dad y el correcto funcionamiento de todos los
dispositivos con estándar Qi.
Indicador
luminoso de
funciona-
miento
Estado
Apagado
Cuando la alimentación del
cargador inalámbrico está
desactivada
Verde
(encendido)
En modo de espera (estado
que permite realizar la carga)
Cuando finaliza el proceso de
carga
*
Naranja
(encendido)
Cuando se coloca el disposi-
tivo portátil en la zona de
carga (detección del disposi-
tivo portátil)
Carga
Posibles causasCómo actuar
Fallo de comunica-
ción entre el vehículo
y el cargador.
Póngase en con-
tacto con un distribui-
dor o taller de
reparaciones Toyota
autorizado, o con
cualquier otro taller
de reparaciones cua-
lificado.
Posibles causasCómo actuar
Hay una sustancia
extraña entre el dis-
positivo portátil y la
zona de carga.Retire la sustancia
extraña entre el dis-
positivo portátil y la
zona de carga.
El dispositivo portátil
no está sincronizado
debido a que se ha
movido del centro de
la zona de carga.Coloque el disposi-
tivo portátil cerca del
centro de la zona de
carga.
Posibles causasCómo actuar
Está aumentando la
temperatura en el
interior del cargador
inalámbrico.Detenga el proceso
de carga de inme-
diato y reinícielo
transcurrido un cierto
tiempo.
Page 547 of 732

547
6
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
Este estándar está di señado para dispositi- vos portátiles eléctricos de baja potencia (hasta un máximo de 5 W), empezando por
teléfonos móviles y teléfonos inteligentes.
■Cuando los dispositivos portátiles tie- nen puestas fundas y accesorios
No cargue el dispositivo portátil si tiene puesta una funda o accesorios que no son
compatibles con el estándar Qi. Según el tipo de funda o accesorio del que se trate, es posible que la carga no se pueda realizar. Si
el dispositivo portátil no se puede cargar ni siquiera colocándolo en la zona de carga, quítele la funda y los accesorios.
■Durante el proceso de carga, se escu-
cha ruido en la radio AM
Apague el cargador inalámbrico y compruebe si el ruido disminuye. Si es así, puede cam-biar la frecuencia del cargador para reducir el
ruido manteniendo pulsado el interruptor de alimentación del cargador inalámbrico durante 2 segundos. Cuando realice dicha
acción, el indicador luminoso de funciona- miento parpadeará en color naranja 2 veces.
■Aspectos importantes sobre el carga-dor inalámbrico
●Si la llave electrónica no se puede detectar en el interior del vehículo, la carga no se
podrá realizar. Al abrir y cerrar la puerta, el proceso de carga puede interrumpirse temporalmente.
●Durante el proceso de carga, el cargador inalámbrico y el dispositivo portátil se
calentarán, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento.Si un dispositivo portátil se calienta
durante la carga, puede que el proceso de carga se detenga a causa de la función de protección del dispositivo portátil. En tal
caso, cuando la temperatura del disposi- tivo portátil haya disminuido considerable-mente, reanude la carga.
■Sonidos de funcionamiento
Al activar la alimentación, se emitirá un
sonido durante la búsqueda del dispositivo portátil, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la
conducción
Al cargar un dispositivo portátil y por moti- vos de seguridad, el conductor no debe utilizar la unidad principal del dispositivo
portátil mientras conduce.
■Medidas de precaución relativas a la interferencia con aparatos electróni-
cos
Las personas que tengan implantado un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincronización cardiaca o un
desfibrilador cardioversor, así como cual- quier otro dispositivo médico eléctrico, deben consultar el uso del cargador ina-
lámbrico con su médico. El funciona- miento del cargador inalámbrico puede afectar a los dispositivos médicos.
■Para evitar daños o quemaduras
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.De lo contrario, el equipo podría sufrir
fallos y daños, incendiarse o quemarse a causa de un recalentamiento.
●No introduzca ningún objeto metálico entre la zona de carga y el dispositivo
portátil durante el proceso de carga
●No fije adhesivos, objetos metálicos,
etc., a la zona de carga ni al dispositivo portátil
●No cargue el disposit ivo cubierto con un
paño, etc.
●No cargue dispositivos portátiles distin- tos de los indicados
●No intente desarmar el sistema para su desmontaje o modificación
●No lo golpee ni aplique una fuerza exce-
siva
Page 548 of 732

5486-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Baje el reposabrazos para utilizarlo.
Hay un asidero instalado en el techo
que le permitirá sujetarse cuando esté
sentado.
AV I S O
■Situaciones que pueden afectar al
funcionamiento correcto del sistema
En las situaciones siguientes, el sistema podría no funcionar correctamente
●El dispositivo portátil está totalmente cargado
●Hay una sustancia extraña entre la zona de carga y el dispositivo portátil
●La temperatura del dispositivo portátil
aumenta durante la carga
●La superficie de carga del dispositivo portátil está orientada hacia arriba
●La ubicación del dispositivo portátil no está alineada con la zona de carga
●Cuando se está cerca de una torre de
televisión, una central eléctrica, una gasolinera, una emisora de radio, una pantalla grande, un aeropuerto u otra
instalación que genere fuertes ondas de radio o interferencias eléctricas
●Cuando la llave electrónica está en con-
tacto con, o tapada por, los objetos metálicos siguientes
• Tarjetas que contienen papel de alumi-
nio
• Cajetillas de cigarrillos con papel de alu- minio en su interior
• Monederos o bolsos metálicos
• Monedas
• Calentadores de manos de metal
• Soportes audiovisuales como discos CD y DVD
●Cuando se están usando en las inme-diaciones otras llaves inalámbricas (que emiten ondas de radio)
Además, si el cargador no funciona
correctamente o la luz de la visualización
de funcionamiento parpadea continua-
mente y no se trata de uno de los casos
mencionados anteriormente, se conside-
rará que hay una avería en el cargador
inalámbrico. Póngase en contacto con un
concesionario autorizado Toyota.
■Para evitar fallos o daños en los datos
●No coloque tarjetas magnéticas, como
tarjetas de crédito, ni soportes de gra- bación magnéticos, etc., cerca del car-gador durante el proceso de carga; de
lo contrario, podrían perderse datos a causa de la magnetización. Igual-mente, no coloque instrumentos de pre-
cisión, como relojes de pulsera, etc., cerca del cargador, ya que podrían rom-perse.
●No deje dispositivos portátiles en el habitáculo. La temperatura en el interior del habitáculo puede aumentar cuando
el vehículo esté al sol y provocar daños en el dispositivo.
■Para evitar la descarga de la batería
Cuando el motor esté parado, no utilice el
cargador inalámbric o durante un tiempo prolongado.
Reposabrazos
AV I S O
■Para evitar daños en el reposabrazos
No cargue en exceso el reposabrazos.
Asideros
Page 549 of 732
549
6
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
Los asideros traseros están provistos
de ganchos para abrigos.
ADVERTENCIA
■Asideros
No utilice el asidero al entrar o salir del
vehículo ni para levantarse del asiento.
AV I S O
■Para evitar daños en el asidero
No cuelgue objetos pesados ni apoye una
carga pesada contra el asidero.
Ganchos para abrigos
ADVERTENCIA
■Objetos que no deben colgarse del
gancho
No cuelgue perchas ni otros objetos rígi- dos o afilados en los ganchos para abri-gos. Si se despliegan los airbags de
cortina SRS, estos objetos pueden salir despedidos y provocar lesiones graves o incluso mortales.
Page 550 of 732
5506-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Page 551 of 732

7
551
7
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
7-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección del exterior
del vehículo ......................... 552
Limpieza y protección del interior
del vehículo ......................... 555
7-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento 557
7-3. Mantenimiento que puede reali-
zar usted mismo
Precauciones si realiza usted
mismo el mantenimiento ..... 559
Capó ...................................... 561
Colocación de un gato de piso 562
Compartimiento del motor ..... 564
Neumáticos............................ 571
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 585
Ruedas .................................. 586
Filtro del aire acondicionado.. 588
Sustitución de la escobilla del lim-
piaparabrisas....................... 592
Pila del control remoto inalám-
brico/llave electrónica.......... 595
Inspección y cambio de los fusi-
bles...................................... 598
Bombillas ............................... 601
Page 552 of 732

5527-1. Mantenimiento y cuidados
7-1.Mantenimien to y cuidad os
Comenzando de arriba a abajo, apli-
que agua abundantemente a la
carrocería, los alojamientos de las
ruedas y los bajos del vehículo para
eliminar la suciedad y el polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o un paño suave, como una
gamuza.
Para eliminar las marcas difíciles,
utilice jabón para automóviles y
aclare a fondo con agua abundante.
Elimine todo resto de agua.
Encere el vehículo cuando observe
deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superfi-
cie limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
■Túneles de lavado automático
●Antes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos
• Desactive la puerta del maletero eléctrica
(si el vehículo dispone de ello)
Inicie el lavado por la parte delantera del
vehículo. Asegúrese de que los espejos
retrovisores están desplegados antes de ini-
ciar la marcha.
●Las escobillas de los túneles de lavado
automático podrían arañar la superficie del
vehículo y dañar la pintura.
●Es posible que el alerón trasero no se pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático. También se podría incremen-
tar el riesgo de causar daños en el vehí-
culo.
■Sistemas de lavado a alta presión
No acerque demasiado la punta de la boqui-
lla a los espacios de alrededor de las puertas
o del perímetro de las ventanas, ni pulverice
continuamente estas zonas ya que el agua
podría entrar en el habitáculo.
■Observación acerca del sistema inteli-
gente de entrada y arranque (si el vehí-
culo dispone de ello)
Si se moja la manilla de la puerta mientras la
llave electrónica se encuentra dentro del
radio de alcance, es posible que la puerta se
bloquee y desbloquee de forma repetida. En
tal caso, siga estos procedimientos de
corrección para lavar el vehículo:
●Durante el lavado del vehículo, coloque la
llave a una distancia de 2 m (6 pies) como
mínimo del vehículo. (Preste atención para
que no le roben la llave).
●Ponga la llave electrónica en modo de
ahorro de energía para desactivar el sis-
tema inteligente de entrada y arranque.
(P.197)
■Ruedas con llantas de aluminio (si el
vehículo dispone de ello)
●Elimine de inmediato cualquier resto de
suciedad con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de aplicarlo.
●Para evitar daños en la pintura, tenga en
cuenta las siguientes medidas de precau-
ción.
• No utilice un detergente ácido, alcalino ni
abrasivo.
• No utilice cepillos duros.
• No utilice detergente en las ruedas cuando
estén calientes, por ejemplo después de
haber conducido o de haber estacionado
el vehículo con temperaturas elevadas.
●En vehículos con ruedas de 19 pulgadas
pintadas en mate: El mantenimiento de
estas ruedas no es igual que con las rue-
das con llantas de aluminio normales. Para
obtener más información, póngase en con-
Limpieza y protección del
exterior del vehículo
Los procedimientos que se indi-
can a continuación le ayudarán a
mantener el vehículo en óptimas
condiciones:
Instrucciones sobre la limpieza