Page 449 of 732

449
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
■Control del vaivén del remolque
(si el vehículo dispone de ello)
Ayuda al conductor a controlar el vai-
vén del remolque mediante la aplica-
ción selectiva de la presión del freno a
las ruedas individuales y la reducción
del par motor cuando detecta vaivén
del remolque.
■Freno de colisión secundaria (si
el vehículo dispone de ello)
Cuando el sensor del airbag detecta
una colisión, los frenos y las luces de
los frenos se controlan automática-
mente para disminuir la velocidad del
vehículo y esto contribuye a reducir la
posibilidad de que se produzcan daños
adicionales a causa de una segunda
colisión.
■TRC (sistema de control de la
tracción)
Ayuda a mantener la potencia de trac-
ción y evita que las ruedas motrices
patinen al arrancar el vehículo o al ace-
lerar en calzadas resbaladizas
■Asistencia activa en curvas (ACA)
Ayuda a evitar que el vehículo se des-
víe hacia el exterior regulando el freno
de las ruedas interiores cuando se
intenta acelerar en una curva
■Control de asistencia al arranque
en cuesta
Ayuda a reducir el movimiento hacia
atrás del vehículo al arrancar en una
pendiente ascendente
■EPS (servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir
el esfuerzo necesario para girar el
volante
■Sistema AWD de control dinámico
del par (modelos AWD)
Pasa automáticamente de tracción delantera a tracción a todas las ruedas
(AWD) de acuerdo con las condiciones
de conducción, lo que ayuda a asegu-
rar un manejo fiable y estable. Como
ejemplos de situaciones donde el sis-
tema cambia a AWD se pueden men-
cionar las curvas, las pendientes
ascendentes, los arranques o las ace-
leraciones, y cuando la superficie de la
carretera está resbaladiza debido a
nieve, lluvia, etc.
■Sistema AWD con reparto diná-
mico del par (modelos AWD)
Pasa automáticamente de tracción
delantera a tracción a todas las ruedas
(AWD) de acuerdo con las condiciones
de conducción, lo que ayuda a asegu-
rar un manejo fiable y estable. Como
ejemplos de situaciones donde el sis-
tema cambia a AWD se pueden men-
cionar las curvas, las pendientes
ascendentes, los arranques o las ace-
leraciones, y cuando la superficie de la
carretera está resbaladiza debido a
nieve, lluvia, etc.
Además, cuando el vehículo está
tomando una curva, la distribución del
par de tracción entre las ruedas delan-
teras y traseras, así como entre las rue-
das traseras derecha e izquierda, se
controla de forma precisa para mejorar
la manejabilidad y la estabilidad.
■Señal de frenado de emergencia
Cuando se frena bruscamente, los
intermitentes de emergencia parpa-
dean automáticamente para avisar al
vehículo que circula detrás.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/control
del vaivén del remolque están en fun-
cionamiento
El indicador luminoso de deslizamiento par-
padeará mientras los sistemas
Page 450 of 732

4504-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
TRC/VSC/control del vaivén del remolque
están en funcionamiento.
■Desactivación del sistema TRC
Si el vehículo se queda atascado en barro,
tierra o nieve, el sistema TRC puede reducir
la potencia que el motor suministra a las rue-
das.
Si pulsa para desactivar el sistema
puede resultarle más fácil balancear el vehí-
culo y desatascarlo.
Para desactivar el sistema TRC, pulse y
suéltelo rápidamente.
Se mostrará “TRC apagado.” en la pantalla
de información múltiple.
Pulse de nuevo para volver a encender
el sistema.
■Desactivación de los sistemas
TRC/VSC/control del vaivén del remol-
que
Para desactivar los sistemas TRC, VSC y de
control del vaivén del remolque, pulse y man-
tenga pulsado durante más de
3 segundos con el vehículo parado.
El indicador luminoso VSC OFF se encen-
derá y se mostrará “TRC apagado.” en la
pantalla de información múltiple.
*
Pulse otra vez para reactivar los siste-
mas.
*: En los vehículos con PCS (sistema de
seguridad anticolisión), se deshabilitará
también el PCS (solo estará operativa la
función de advertencia anticolisión). El
indicador de advertencia PCS se encen-
derá y aparecerá un mensaje en la panta-
lla de información múltiple. (P.341)
■Cuando se muestra un mensaje en la
pantalla de información múltiple indi-
cando que el sistema TRC se ha desac-
tivado aunque no se haya pulsado
El TRC está desactivado de manera tempo-
ral. Si el mensaje no desaparece, póngase
en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado.
■Condiciones de funcionamiento del
control de asistencia al arranque en
cuesta
El control de asistencia al arranque en cuesta
se accionará cuando se cumplan las cuatro
condiciones siguientes:
●Vehículos con transmisión automática o
Multidrive: La palanca de cambios está en
una posición distinta de P o N (al despla-
zarse hacia delante o hacia atrás en una
pendiente ascendente).
●Vehículos con transmisión manual: La
palanca de cambios está en una posición
distinta de R al iniciar el desplazamiento
hacia delante en una pendiente ascen-
dente, o la palanca de cambios está en R
al iniciar el desplazamiento hacia atrás en
una pendiente ascendente.
●El vehículo está detenido.
●El pedal del acelerador no está pisado.
●El freno de estacionamiento no está accio-
nado.
■Cancelación del sistema automático del
control de asistencia al arranque en
cuesta
El control de asistencia al arranque en cuesta
se desactivará en cualquiera de las siguien-
tes situaciones:
●Vehículos con transmisión automática o
Multidrive: La palanca de cambios se
Page 451 of 732

451
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
mueve a P o N.
●Vehículos con transmisión manual: La
palanca de cambios se coloca en R al ini-
ciar el desplazamiento hacia delante en
una pendiente ascendente o se coloca en
una posición distinta de R al iniciar el des-
plazamiento hacia atrás en una pendiente
ascendente.
●Se pisa el pedal del acelerador.
●Se acciona el freno de estacionamiento.
●Transcurre un máximo de 2 segundos des-
pués de soltar el pedal del freno.
■Sonidos y vibraciones producidos por
los sistemas ABS, asistencia al freno,
VSC, control del vaivén del remolque,
TRC y control de asistencia al arranque
en cuesta
●Es posible que se oiga un ruido en el com-
partimiento del motor al pisar el pedal del
freno repetidamente, al poner en marcha
el motor o justo después de iniciarse la
marcha del vehículo. Este sonido no indica
que se haya producido una avería en
alguno de estos sistemas.
●Cuando alguno de los sistemas menciona-
dos anteriormente está en funcionamiento
pueden darse las siguientes circunstan-
cias. Ninguna de ellas indica que se haya
producido una avería.
• Se notan vibraciones en la carrocería y la
dirección.
• También puede escucharse un ruido del
motor después de parar el vehículo.
• El pedal del freno puede golpetear leve-
mente después de haberse activado el
ABS.
• El pedal del freno puede descender leve-
mente después de haberse activado el
ABS.
■Reactivación automática de los siste-
mas TRC, control del vaivén del remol-
que y VSC
Después de desactivar los sistemas TRC,
control del vaivén del remolque y VSC,
dichos sistemas se reactivarán de forma
automática en las situaciones siguientes:
●Cuando se desactiva el interruptor del
motor.
●Si solo se desactiva el sistema TRC, el
TRC se activará al incrementarse la veloci-
dad del vehículo.
Si se han desactivado ambos sistemas
(TRC y VSC), no se reactivarán automáti-
camente aunque aumente la velocidad del
vehículo.
■Ruidos y vibraciones durante el funcio-
namiento de la asistencia activa en cur-
vas
Cuando se acciona la asistencia activa en
curvas, el sistema de frenos puede generar
vibraciones y ruidos de funcionamiento, pero
no se trata de una avería.
■Vibraciones y sonidos de funciona-
miento del sistema AWD al cambiar
entre AWD y la tracción delantera
Cuando el vehículo cambia de AWD a la trac-
ción delantera y viceversa, se pueden gene-
rar vibraciones y ruidos de funcionamiento,
pero no se trata de una avería.
■Ruido de funcionamiento de la EPS
Al mover el volante, es posible que se oiga
un ruido del motor (runruneo). Esto no indica
una anomalía.
■Reducción de la eficacia del sistema
EPS
Cuando hay movimientos frecuentes del
volante durante mucho tiempo, la eficacia del
sistema EPS se reduce para evitar su reca-
lentamiento. En consecuencia, es posible
que note el volante duro. En este caso, pro-
cure conducir sin mover demasiado el
volante, o detenga el vehículo y apague el
motor. El sistema EPS debería volver a la
normalidad en un máximo de 10 minutos.
■Condiciones de funcionamiento del
freno de colisión secundaria
La velocidad del vehículo es de aproximada-
mente 10 km/h (6 mph) o superior y el sensor
de los airbags detecta una colisión. (El freno
de colisión secundaria no funcionará cuando
la velocidad del vehículo sea inferior a
10 km/h [6 mph] aproximadamente).
■Cancelación automática del freno de
colisión secundaria
El freno de colisión secundaria se cancela
automáticamente en los casos siguientes:
Page 452 of 732

4524-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
●La velocidad del vehículo desciende por
debajo de unos 10 km/h (6 mph)
●Durante el funcionamiento transcurre un
determinado periodo de tiempo
●Se pisa con fuerza el pedal del acelerador
■Condiciones de funcionamiento de la
asistencia activa en curvas
El sistema funciona en las siguientes circuns-
tancias.
●El TRC/VSC pueden funcionar
●El sistema determina que el vehículo se
está desviando hacia el exterior al intentar
acelerar en una curva.
●Se suelta el pedal del freno
■Condiciones de funcionamiento de la
señal de frenado de emergencia
Si se cumplen las condiciones siguientes, la
señal de frenado de emergencia se activará:
●Los intermitentes de emergencia están
apagados.
●La velocidad real del vehículo es superior
a 55 km/h (35 mph).
●El sistema determina, a partir de la des-
aceleración del vehículo, que se trata de
una operación de frenado repentino.
■Cancelación del sistema automático de
la señal de frenado de emergencia
La señal de frenado de emergencia se can-
celará en cualquiera de estas situaciones:
●Se encienden los intermitentes de emer-
gencia.
●El sistema determina, a partir de la des-
aceleración del vehículo, que no se trata
de una operación de frenado repentino.
Page 453 of 732

453
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
■Si se muestra un mensaje sobre el sistema AWD en la pantalla de información múltiple
(modelos AWD)
Lleve a cabo las acciones siguientes.
*: Solo vehículos AWD con control dinámico del par. Tras detener el vehículo, no pare el motor
hasta que el mensaje visualizado haya desaparecido.
MensajeInformación/acciones
“Sobrecalentamiento de sis-
tema AWD. Cambiando a
modo 2WD.”
El sistema AWD se está recalentando.
Lleve a cabo las acciones siguientes.
• Reduzca la velocidad del vehículo hasta que el mensaje
desaparezca.
• Detenga el vehículo en un lugar seguro y deje el motor al
ralentí.
*
Cuando desaparezca el mensaje de la pantalla de información
múltiple, podrá continuar circulando con normalidad.
Si el mensaje no desaparece, lleve el vehículo inmediata-
mente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
“Sistema AWD sobrecalen-
tado Modo 2WD activado”
El vehículo ha cambiado de la tracción a todas las ruedas
(AWD) a la tracción delantera a causa de un recalentamiento.
Lleve a cabo las acciones siguientes.
• Reduzca la velocidad del vehículo hasta que el mensaje
desaparezca.
• Detenga el vehículo en un lugar seguro y deje el motor al
ralentí.
*
Cuando desaparezca el mensaje visualizado en la pantalla de
información múltiple, el sistema AWD volverá a funcionar con
normalidad.
Si el mensaje no desaparece, lleve el vehículo inmediata-
mente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
“Avería del sistema AWD.
Modo 2WD activado. Visite su
concesionario.”
Se ha producido una avería en el sistema AWD.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, para que lo ins-
peccionen.
Page 454 of 732

4544-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
■El ABS no funciona con eficacia
cuando
●Se han excedido los límites de adheren- cia de los neumáticos (por ejemplo, neumáticos demasi ado desgastados en
una carretera cubierta de nieve).
●El vehículo hidroplanea (efecto “aqua- planing”) mientras se conduce a gran
velocidad en calzadas mojadas o resba- ladizas.
■La distancia de parada cuando está
funcionando el sistema ABS puede exceder la distancia normal
La función del ABS no es acortar la distan- cia de parada del vehículo. Mantenga
siempre una distancia de seguridad con respecto al vehículo que lo precede, espe-cialmente en los siguientes casos:
●Al conducir por carreteras con superfi-
cies de tierra o de gravilla, o cubiertas de nieve
●Al conducir con cadenas de nieve
●Al conducir por carreteras con baches
●Al conducir por carreteras con socavo-
nes o desniveles
■Los sistemas TRC/VSC pueden no funcionar con eficacia cuando
Es posible que no se consiga controlar la
dirección y alcanzar la potencia necesaria al conducir en carreteras resbaladizas, aunque estén funcionando los sistemas
TRC/VSC. En situaciones en las que no pueda garan-tizar la estabilidad y la potencia, conduzca
el vehículo con precaución.
■La asistencia activa en curvas no funciona con eficacia cuando
●No dependa exclusivamente de la asis-
tencia activa en curvas. La asistencia activa en curvas podría no funcionar con eficacia cuando se acelera en pen-
dientes descendentes o al circular por calzadas resbaladizas.
●Cuando la asistencia activa en curvas actúa con frecuencia, podría dejar de
funcionar temporal mente para garanti- zar el correcto funcionamiento de los frenos, los sistemas TRC y el VSC.
■El control de asistencia al arranque en cuesta no funciona con eficacia cuando
●No confíe excesivamente en el control
de asistencia al arranque en cuesta. El control de asistencia al arranque en cuesta puede no funcionar con eficacia
en pendientes pronunciadas y en carre- teras cubiertas de hielo.
●A diferencia del freno de estaciona-
miento, el control de asistencia al arran- que en cuesta no puede mantener el vehículo inmóvil durante un largo
periodo de tiempo. No utilice el control de asistencia al arranque en cuesta para mantener el vehículo en una
cuesta, ya que de hacerlo podría provo- car un accidente.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/con-
trol del vaivén del remolque están activados
El indicador luminoso de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con precau-
ción. Conducir imprudentemente puede provocar un accidente. Preste especial atención si el indicador luminoso parpa-
dea.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/con- trol del vaivén del remolque están
desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada para el estado de la carretera. Estos sistemas contribuyen a
asegurar la estabilidad del vehículo y la fuerza motriz; por tanto, no desactive los sistemas TRC/VSC/control del vaivén del
remolque a menos que sea absolutamente necesario.
El control del vaivén del remolque forma parte del sistema VSC y no funcionará si
el VSC está desactivado o presenta alguna avería.
Page 455 of 732

455
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Freno de colisión secundaria
No confíe excesivamente en el freno de
colisión secundaria. Este sistema está diseñado para contribuir a reducir la posi-bilidad de que se produzcan daños adicio-
nales a causa de una segunda colisión; no obstante, este efecto cambia en función de diversas circunstancias. Confiar dema-
siado en el sistema podría conllevar lesio- nes graves o incluso mortales.
■Sistema AWD con reparto dinámico
del par (modelos AWD)
Se ha mejorado el funcionamiento en las curvas del sistema AWD recién desarro-llado. No obstante, no dependa exclusiva-
mente del sistema y conduzca con cuidado.
■Sustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos
cumplen las especificaciones en cuanto a marca, dimensiones, dibujo de la banda de rodadura y capacidad de carga total.
Compruebe igualmente si la presión de inflado de los neumáticos es la recomen-dada.
Los sistemas ABS, TRC y VSC/control del vaivén del remolque no funcionarán
correctamente si el vehículo lleva instala- dos neumáticos diferentes.Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para obtener más información
sobre la sustitución de ruedas o neumáti- cos.
■Manipulación de los neumáticos y la
suspensión
La utilización de neumátic os con cualquier tipo de defecto o las modificaciones reali-zadas a la suspensión pueden afectar a
los sistemas de asistencia a la conducción y hacer que no funcionen correctamente.
■Precaución con el control del vaivén del remolque
El sistema de control del vaivén del remol-
que no puede reducir el vaivén del remol- que en todas las situaciones. En función de muchos factores, como el estado del
vehículo, del remolque, de la superficie de la carretera y del entorno de conducción, el sistema de control del vaivén del remol-
que puede que no sea efectivo. Consulte el manual del propietario del remolque para obtener más información acerca de
cómo remolcar el remolque correcta- mente.
■Si se produce un vaivén del remol-
que
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
●Sujete el volante con firmeza. Mantenga el volante recto. No intente controlar el vaivén del remolque girando el volante.
●Empiece a soltar el pedal del acelerador de inmediato, pero reduciendo la veloci-dad muy gradualmente.
No incremente la velocidad. No accione los frenos del vehículo.
Si no realiza ninguna corrección exage-
rada con el volante ni los frenos, el vehí-
culo y el remolque normalmente se
estabilizarán. ( P.272)
Page 456 of 732

4564-6. Sugerencias para la conducción
4-6.Suge renc ia s p ara la cond ucción
Utilice líquidos adecuados para las
temperaturas exteriores más habi-
tuales.
• Aceite de motor
• Refrigerante del motor
• Líquido lavaparabrisas
Solicite al servicio técnico que com-
pruebe el estado de la batería.
Coloque cuatro neumáticos de
invierno o compre un juego de cade-
nas de nieve para los neumáticos
delanteros.*
Asegúrese de que todos los neumáticos
sean de la misma marca y dimensiones, y
de que las cadenas sean adecuadas para
las dimensiones de los neumáticos.
*: No se pueden colocar cadenas de nieve
en vehículos con neumáticos 235/55R19
101V.
Sugerencias para la con-
ducción en invierno
Antes de conducir el vehículo en
invierno, realice las inspecciones
y preparativos necesarios. Con-
duzca siempre teniendo en cuenta
las condiciones meteorológicas
reinantes.
Preparativos invernales
ADVERTENCIA
■Conducción con neumáticos de
invierno
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para r educir el riesgo de accidentes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
●Use neumáticos del tamaño especifi-
cado.
●Mantenga el nivel de presión de aire recomendado.
●No supere el límite de velocidad máximo ni el especificado para sus neu-máticos de invierno.
●Los neumáticos de invierno se deben colocar en todas las ruedas y no solo en algunas de ellas.
■Conducción con cadenas de nieve (excepto neumáticos 235/55R19 101V)
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución para r educir el riesgo de accidentes.De lo contrario, podría ser difícil conducir
el vehículo de forma segura, con el consi- guiente riesgo de que se produzcan lesio-
nes graves o incluso mortales.
●No conduzca a una velocidad superior al límite especificado para sus cadenas
de nieve y en ningún caso a más de 50 km/h (30 mph).
●Evite conducir por carreteras con
muchos baches o socavones.
●Evite acelerar repentinamente, girar el volante de manera abrupta, frenar brus-
camente y realizar cambios de marcha que provoquen el frenado brusco del motor.
●Antes de entrar en una curva, reduzca la velocidad lo suficiente para conservar el control del vehículo.