Page 697 of 776
6958-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Ligue a ficha de alimentação à tomada de corrente (P. 562)
Ligue o frasco ao compressor.
Tal como é apresentado na ilustra-
ção, insira de forma segura o
frasco no compressor até que a
parte superior da marca no frasco
fique alinhada com a extremidade
superior da ranhura.
8
Frente
Atrás (Tipo A)Atrás (Tipo B)
9
Page 698 of 776
6968-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Cole o autocolante fornecido
juntamente com o kit de emer-
gência para reparação de um
furo numa posição que seja
visível do banco do condutor.
Verifique a pressão especificada do pneu.
A pressão está especificada na etiqueta no pilar do lado do condutor, tal
como é apresentado na ilustração. (P. 734)
Coloque o sistema híbrido em funcionamento. (P. 351)
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu de ar, coloque o
interruptor do compressor em
ON (ligado).
10
11
Veículos com volante à esquerdaVeículos com volante à direita
12
13
Page 699 of 776

6978-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Encha o pneu até atingir a pressão especificada.
O líquido antifuro será inje-
tado e a pressão sobe até
ficar entre 300 kPa (3.0 kgf/
cm
2 ou bar, 44 psi) e
400 kPa (4.0 kgf/cm2 ou bar,
58 psi), e, de seguida, dimi-
nui gradualmente.
O medidor da pressão do ar
irá apresentar a pressão
atual do pneu cerca de 1 a 5
minutos depois do interruptor
ter sido ligado.
• Desligue o interruptor do
compressor e, de seguida,
verifique a pressão do pneu.
Tendo cuidado para não
exceder a pressão, verifique
e repita o procedimento até
atingir a pressão desejada.
• Pode encher o pneu durante cerca de 5 a 20 minutos (depen-
dendo da temperatura exterior). Se a pressão do pneu continuar
a ser inferior à especificada após 25 minutos de enchimento, o
pneu está demasiado danificado para ser reparado. Desligue o
interruptor do compressor e contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
• Se a pressão do pneu exceder a pressão especificada, retire
algum ar até que a pressão indicada seja a especificada
(P. 700, 734)
Com o interruptor do compressor desligado, separe o tubo da vál-
vula e, de seguida, retire a ficha de alimentação da tomada de cor-
rente.
Ao remover o tubo, pode derramar algum líquido antifuro.
Instale a tampa da válvula no pneu reparado.
14
1
2
15
16
Page 700 of 776

6988-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Coloque a tampa da válvula de
ar na extremidade do tubo.
Se não colocar a tampa da válvula
de ar, o líquido antifuro pode derra-
mar e sujar o veículo.
Guarde temporariamente o frasco no compartimento da bagagem
enquanto este estiver ligado ao compressor.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro no pneu, percorra
de imediato e em segurança uma distância de, cerca de, 5 km a
uma velocidade inferior a 80 km/h.
Após a condução, pare o veí-
culo num local seguro, numa
superfície dura e plana e volte
a ligar o kit de reparação.
Retire a tampa da válvula de ar do
tubo antes de voltar a ligar o tubo.
Ligue o interruptor do compressor, aguarde alguns segundos e, de
seguida, desligue-o. Verifique a pressão de enchimento dos pneus.
Se a pressão de enchimento
dos pneus for inferior a 130
kPa (1.3 kgf/cm
2 ou bar, 19
psi): O furo não pode ser repa-
rado. Contacte um concessio-
nário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua
confiança.
Se a pressão de enchimento dos pneus for de 130 kPa (1.3 kgf/
cm
2 ou bar, 19 psi) ou superior, mas inferior à pressão especifi-
cada: Avance para o passo .
Se a pressão de enchimento dos pneus for a especificada
(P. 734): Avance para o passo .
17
18
19
20
21
1
2
22
3
23
Page 701 of 776

6998-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir a
pressão especificada. Conduza durante, cerca de 5 km e, de
seguida, execute o passo .
Prenda a tampa de libertação
de ar à extremidade do tubo.
Se a tampa não ficar presa, pode
haver uma fuga de líquido antifuro
e o veículo pode ficar sujo.
Guarde o frasco no compartimento da bagagem enquanto este
estiver ligado ao compressor.
Tome as devidas precauções para evitar travagens súbitas, acele-
rações repentinas ou mudanças de direção abruptas, conduza com
cuidado a uma velocidade inferior a 80 km/h até ao concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança que se encontre mais próximo de si e a
uma distância não superior a 100 km para que este proceda à
reparação ou substituição do pneu.
Quando o pneu for reparado ou substituído, não se esqueça de avisar o
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança que esteja a fazer o trabalho que o pneu
danificado tem líquido antifuro.
22
20
23
24
25
Page 702 of 776

7008-2. Medidas a tomar em caso de emergência
nSe o pneu ficar com uma pressão superior à pressão especificada
Retire o tubo da válvula do pneu.
Desligue o tubo da válvula, remova a tampa da válvula do tubo e volte a
ligar o tubo.
Ligue o interruptor do compressor, aguarde alguns segundos e, de
seguida, desligue-o. Verifique se o indicador da pressão de ar apresenta a
pressão especificada. (P. 734)
Se a pressão estiver abaixo da pressão designada, volte a ligar o interruptor
do compressor e repita o procedimento até atingir a pressão especificada.
nA válvula de um pneu que foi reparado
Após a reparação de um pneu com o kit de emergência para reparação de
um furo, a válvula deve ser substituída.
nDepois de um pneu ter sido reparado com kit de emergência para repa-
ração de um furo
lA válvula e o transmissor de aviso da pressão dos pneus devem ser substi-
tuídos.
lMesmo que a pressão do pneu esteja no nível recomendado, a luz de aviso
da pressão dos pneus acende/pisca.
nNota para verificação do kit de emergência para reparação de um furo
Periodicamente, verifique a data de validade do líquido antifuro.
A data de validade está indicada no frasco. Não utilize o líquido antifuro se a
data de validade já tiver expirado. Se o fizer, as reparações feitas com o kit
de emergência para reparação de um furo podem não ser eficazes.Coloque a tampa da válvula na extremi-
dade do tubo e pressione a saliência na
tampa da válvula no pneu para deixar
sair um pouco de ar.
1
2
3
4
Page 703 of 776

7018-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
nKit de emergência para reparação de um furo
lO kit de emergência para reparação de um furo tem por finalidade encher o
pneu do veículo com ar.
lO líquido antifuro tem um prazo de validade limitado. A data de validade é
apresentada no frasco. O frasco de líquido antifuro deve ser substituído por
um frasco novo antes de expirar a data de validade. Contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança para que este proceda à substituição.
lO líquido antifuro armazenado no kit de emergência para reparação de um
furo pode ser utilizado uma única vez para reparar temporariamente um
pneu. Se o líquido antifuro tiver sido utilizado e necessitar de ser substi-
tuído, adquira um frasco novo num concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
lO compressor pode ser utilizado repetidamente.
lO líquido antifuro pode ser utilizado a uma temperatura exterior entre os -40°C
e os 60°C.
lO kit de emergência para reparação de um furo foi concebido exclusiva-
mente para o tamanho e tipo de pneus que vieram instalados de origem
com o seu veículo. Não o utilize em pneus com tamanho diferente do origi-
nal ou para outras finalidades.
lSe cair líquido antifuro na sua roupa, pode manchá-la.
lSe o líquido antifuro aderir à jante ou à carroçaria do veículo, pode não ser
possível remover a mancha se não o fizer logo de seguida. Com um pano
húmido limpe imediatamente o líquido antifuro derramado.
lO kit de emergência para reparação de um furo emite um ruído estrondoso
<004700580055004400510057004800030052000300560048005800030049005800510046004c0052005100440050004800510057005200110003002c00560057005200030051006d005200030056004c004a0051004c0049004c0046004400030058005000
4400030044005900440055004c00440011[
lNão o utilize para verificar ou ajustar a pressão dos pneus.
Page 704 of 776

7028-2. Medidas a tomar em caso de emergência
AV I S O
nNão conduza o veículo com um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio. Se continuar a conduzir,
ainda que por uma curta distância, pode danificar o pneu e a jante irreme-
diavelmente.
Se conduzir o veículo com um pneu vazio, pode provocar um sulco circun-
ferencial na parte lateral do pneu. Se tal acontecer, quando utilizar o kit de
emergência para reparação de um furo, o pneu pode explodir.
nPrecaução durante a condução
lAcondicione o kit de emergência para reparação de um furo no comparti-
mento da bagagem.
Em caso de acidente ou de travagem brusca podem ocorrer ferimentos.
lO kit para reparação de um furo deve ser utilizado exclusivamente no seu
veículo.
Não utilize o kit de emergência para reparação de um furo noutros veículos,
pois poderá provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lNão utilize o kit de emergência para reparação de um furo em pneus com
tamanho diferente do original ou para qualquer outra finalidade. Se os
pneus não forem devidamente reparados, poderão provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
nPrecauções com a utilização do líquido antifuro
lA ingestão de líquido antifuro do kit de emergência para reparação de um
furo é perigosa para a saúde. Se acidentalmente o ingerir, beba tanta
<0069004a00580044000300540058004400510057005200030053005200560056007400590048004f00030048000300460052005100560058004f005700480003005800500003005000700047004c004600520003004c005000480047004c00440057004400
5000480051005700480011[
lSe o líquido antifuro atingir os olhos ou aderir à pele, lave-os imediata-
mente com água. Se o desconforto persistir, consulte um médico.