Page 385 of 776

3835-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
Toyota Safety Sense
uPCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)
P. 3 9 5
uLDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem com controlo da direção)
P. 4 0 7
uAHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de
Máximos)
P. 3 6 9
uRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)
P. 4 1 7
uControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
P. 4 2 2
O sistema Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemas
de auxílio à condução e contribui para uma experiência segura e
confortável na condução.
AV I S O
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido tendo em consideração que o condu-
tor conduz de forma segura e com o objetivo de ajudar a reduzir o impacto
dos ocupantes e do veículo em caso de colisão e de ajudar o condutor em
condições normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o grau da precisão do reconhecimento e
controlo do desempenho que este sistema pode fornecer, não confie plena-
mente neste sistema. O condutor deve sempre ter atenção aos veículos
que o circundam e conduzir de uma forma segura.
Page 386 of 776

3845-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O sistema de segurança pré-colisão está equipado com um computa-
dor sofisticado que irá gravar alguns dados, tais como:
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado das funções do sistema de segurança pré-colisão
• Informações (tais como a distância e a velocidade relativa entre o
seu veículo e o veículo que circula à sua frente ou outro objeto)
O sistema de segurança pré-colisão não grava conversas, sons nem
imagens.
lUtilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados registados neste computador para
diagnosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento, bem
como para melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o consenti-
mento do locatário caso o veículo esteja em regime de leasing
• Em resposta a um pedido oficial da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para utilização pela Toyota numa ação judicial
• Para fins de investigação, onde os dados não estão vinculados a
um veículo específico ou ao proprietário do veículo
Gravações de dados do veículo
Page 387 of 776
3855-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
Existem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frente
e do para-brisas, que detetam a informação necessária para operar
os sistemas de auxílio à condução.
Sensor do radar
Sensor da câmara
Sensores
1
2
Page 388 of 776

3865-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
nPara evitar uma avaria no sensor do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário o sensor do radar poderá não funcionar corretamente,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lMantenha o sensor do radar e o emblema da grelha da frente sempre limpos.
lNão prenda acessórios, autocolantes (incluindo autocolantes transparen-
tes) ou outros itens no sensor do radar, emblema da grelha da frente nem
na área circundante.
lNão submeta o sensor do radar nem a área circundante a um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da frente ou o para-choques da frente tiver
sido sujeito a um impacto forte, leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão modifique nem pinte o sensor do radar, emblema da grelha da frente
nem a área em redor.
lSe o sensor do radar, grelha da frente, ou para-choques da frente tiver de ser
removido e instalado ou substituído, contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Sensor do radar
Emblema da grelha da frente
Se a parte da frente do sensor do radar
ou se a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha da frente estiver
suja ou coberta por gotas de água,
neve, etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha da frente com um pano
macio para não o arranhar ou sujar.1
2
Page 389 of 776

3875-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
AV I S O
nPara evitar uma avaria no sensor da câmara
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário o sensor da câmara poderá não funcionar corretamente e, even-
<005700580044004f00500048005100570048000f000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000f00030055004800560058004f00570044005100470052000300480050000300500052005500
5700480003005200580003004900480055004c005000480051[tos graves.
lMantenha sempre o para-brisas limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa,
gotas de água, neve, etc., limpe-o.
• Se o agente repelente de água for aplicado no para-brisas, será neces-
sário utilizar os limpa-para-brisas para remover as gotas de água, etc.
<004700440003006900550048004400030047005200030053004400550044001000450055004c0056004400560003006a0003004900550048005100570048000300470052000300560048005100560052005500030047004400030046006b00500044005500
440011[
• Se a parte interior do para-brisas onde o sensor da câmara está insta-
lado estiver suja, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lSe a parte do para-brisas à frente do sensor da câmara estiver embaciada
ou coberta com condensação ou gelo, use o desembaciador do para-bri-
sas para remover o embaciamento, a condensação ou o gelo. (P. 535)
lSe não for possível remover devidamente gotas de água da área do para-
brisas à frente do sensor com os limpa-para-brisas, substitua as escovas
ou as borrachas do limpa-vidros.
• Para substituir as borrachas do limpa-vidros: P. 643
• Se a escova do limpa-vidros tiver de ser substituída, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
lNão aplique tinta para vidros no para-brisas.
lSubstitua o para-brisas se este estiver danificado ou partido.
Se o para-brisas tiver de ser substituído, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
lNão deixe o sensor da câmara molhar-se.
lNão permita que luzes fortes incidam sobre o sensor da câmara.
lNão prenda objetos, tais como autoco-
lantes, autocolantes transparentes ou
outros itens na área exterior do para-bri-
sas à frente do sensor da câmara (área
sombreada na ilustração).
A: Desde o topo do para-brisas até,
aproximadamente 1 cm abaixo da parte
inferior do sensor da câmara.
B: Aproximadamente 20 cm (Aproxima-
damente 10 cm para a direita ou
esquerda a partir do centro do sensor da
câmara)
Page 390 of 776

3885-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
lNão suje nem danifique o sensor da câmara.
Quando limpar o para-brisas pelo interior tenha cuidado para que o pro-
duto de limpeza de vidros não entre em contacto com a lente. Para além
disso, não toque na lente.
Se a lente ficar suja ou danificada, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lNão submeta o sensor da câmara a um impacto violento.
lNão altere a posição de instalação ou a orientação do sensor da câmara
nem o remova.
lNão desmonte o sensor da câmara.
lNão modifique nenhum componente do veículo à volta do sensor da
câmara (espelho retrovisor interior, etc.) ou o tejadilho.
lNão afixe nenhum acessório que possa obstruir o sensor da câmara no
capot, grelha da frente ou no para-choques da frente. Para mais detalhes
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
lSe uma prancha de surf ou outro objeto comprido for colocado no tejadi-
lho, certifique-se que este não irá obstruir o sensor da câmara.
lNão modifique os faróis nem outras luzes.
Page 391 of 776
3895-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
nCertificação
Transmissor:
Fabricante:
Endereço:Modelo: DNMWR008
Frequência de funcionamento: 76.5 GHz
Potência máxima: 2.14 W ou inferior
DENSO CORPORATION
1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661
Japan
Page 392 of 776
3905-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução