Page 529 of 776
5275-6. Sugestões de condução
5
Condução
nInstalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
lInstale e retire as correntes num local seguro.
lInstale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
lInstale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
lInstale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
nConsumo de combustível e eletricidade
Em temperaturas frias, a resistência das peças de um veículo (transmissão,
pneus, etc.) geralmente aumenta, resultando num aumento do consumo de
energia. Como resultado, o consumo de combustível tende a baixar.
O consumo de combustível e de eletricidade desde veículo também tende a
aumentar em temperaturas frias.
Page 530 of 776

5285-6. Sugestões de condução
AV I S O
nCondução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
lUtilize pneus das dimensões especificadas.
lMantenha o nível recomendado de pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
lUtilize os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
nCondução com correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
pode provocar morte ou ferimentos graves.
lNão ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
lEvite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
lEvite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
repentinas e engrenar velocidades uma vez que que as correntes podem
provocar uma avaria do motor do veículo.
lDesacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
lNão utilize o sistema LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem com con-
trolo da direção).
nQuando estacionar o veículo
Quando estacionar o veículo sem aplicar o travão de estacionamento, certi-
fique-se que calça as rodas. Se não calçar as rodas, o veículo pode mover-
se inesperadamente e, eventualmente provocar um acidente.
ATENÇÃO
nReparação ou substituição de pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição dos pneus de neve em qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado, qualquer reparador
da sua confiança ou ainda num retalhista autorizado na venda de pneus.
Esta limitação deve-se ao facto da remoção e instalação de pneus de neve
afetar o funcionamento das válvulas e dos transmissores de aviso da pres-
são dos pneus.
nInstalação de correntes nos pneus
As válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus podem não
funcionar devidamente quando estiverem instaladas correntes nos pneus.
Page 531 of 776

529
6
6-1. Utilização do sistema
de ar condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
automático ....................... 530
Sistema de Ar Condicionado
com Comando Remoto.... 542
Aquecimento dos bancos .. 546
6-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ... 548
• Luz interior da frente ..... 549
• Luzes individuais
da frente ........................ 549
• Luz interior traseira........ 550
6-3. Utilização dos locais
de arrumação
Lista dos locais
de arrumação .................. 551
• Porta-luvas .................... 552
• Caixa na consola ........... 552
• Suportes para copos ..... 553
• Suportes para garrafas/
bolsas nas portas .......... 554
• Caixas auxiliares ........... 555
Características do
compartimento da
bagagem.......................... 556
6-4. Utilizar outras
características interiores
Outras características
interiores .......................... 561
• Palas de sol ................... 561
• Espelhos de cortesia ..... 561
• Tomadas de corrente .... 562
• Carregador sem fios ...... 563
• Ganchos para casacos .. 569
• Pegas de cortesia.......... 569
Características interiores
Page 532 of 776
5306-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Sistema de ar condicionado automático
nAjuste da temperatura
Rode o botão de definição da
temperatura para cima para
aumentar a temperatura e para
baixo para diminuir a tempera-
tura.
Se não pressionar , o
sistema irá emitir ar à tempera-
tura ambiente ou ar aquecido.
A saídas de ar e a velocidade da ventoinha são ajustadas auto-
maticamente de acordo com a temperatura definida.
A figura abaixo refere-se a veículos com volante à esquerda.
A posição e o formato das teclas diferem nos veículos com
volante à direita.
Controlos do ar condicionado
Botão de definição
da temperatura
Page 533 of 776
5316-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
6
Características interiores
nAjuste da velocidade da ventoinha
Rode o botão de definição da
velocidade da ventoinha para
cima para aumentar a veloci-
dade da ventoinha e para baixo
para diminuir a velocidade da
ventoinha.
A velocidade da ventoinha é exi-
bida no mostrador. (7 níveis)
Pressione para desligar
a ventoinha.
n
Alterar o modo de fluxo de ar
Rode o botão de alteração do
fluxo de ar para cima ou para
baixo para alterar o modo de
fluxo de ar.
As saídas de ar utilizadas são
alteradas de cada vez que
mover o botão.
O ar flui para a parte superior
do corpo
O ar flui para a parte superior
do corpo e para os pés
O ar flui para os pés
O ar flui para os pés e o
desembaciador do para-bri-
sas entra em funcionamento
Botão de definição
da velocidade da
ventoinha
Botão de alteração
do fluxo de ar
1
2
3
4
Page 534 of 776

5326-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
nModo S-FLOW
No modo S-FLOW é dada prioridade ao fluxo de ar para os bancos
da frente, reduzindo o efeito do fluxo de ar e do ar condicionado
para os bancos traseiros.
Se não for detetado um passageiro no banco do passageiro da
frente, dependendo da temperatura definida e da temperatura
ambiente, será dada apenas prioridade ao fluxo de ar para o banco
do condutor.
Contudo, o ar sai sempre pela saída de ar lateral do passageiro da
frente.
Estão disponíveis os seguintes modos S-FLOW:
Modo S-FLOW automático
O sistema determina se existe um passageiro traseiro ou não den-
tro do veículo abrindo e fechando uma porta traseira. Quando é
determinado que está um passageiro traseiro no interior do veí-
culo, o modo S-FLOW é desativado automaticamente.
Para voltar a ativar o modo S-FLOW, pressione e insira o
modo S-FLOW manual. (P. 538)
O indicador acende quando o modo S-FLOW é ativado.
Modo S-FLOW manual
Quando pressiona , o modo S-FLOW é ativado/desativado
manualmente. (P. 538)
O indicador acende quando o modo S-FLOW é ativado.
Quando o interruptor Power é colocado no modo ON, o sistema
passa a ser operado no modo S-FLOW automático.
nOutras funções
lAlterar entre os modos ar exterior e recirculado
(P. 534)
lDesembaciar o para-brisas (P. 535)
lDesembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores exteriores
(P. 535)
Page 535 of 776
5336-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
6
Características interiores
Prima a tecla .
Ajuste a definição da temperatura. (P. 5 3 0 )
Para suspender o funcionamento, prima a tecla .
Quando estiver no modo automático, os modos da saída de ar e
níveis de velocidade da ventoinha não são exibidos no mostrador do
painel de controlo do ar condicionado.
nIndicador do modo automático
Se alterar a definição da velocidade da ventoinha ou os modos do
fluxo de ar, o indicador apaga. Contudo, o modo automático
mantêm-se para as outras funções.
nAjustar a temperatura dos bancos do condutor e do passa-
geiro separadamente (modo DUAL)
Para ligar o modo DUAL, execute um dos seguintes procedimentos:
lPrima .
lAjuste a definição da temperatura do lado do passageiro com a
tecla de ajuste da temperatura do lado do passageiro.
O indicador acende quando o modo DUAL está ligado.
Utilização do modo automático
1
2
3
Page 536 of 776
5346-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
nAlternar entre o modo de ar exterior e o modo de ar recirculado
Pressione .
O modo alterna entre o modo de ar exterior e o modo de ar recirculado
de cada vez que pressionar .
O indicador acende quando o modo de ar recirculado for selecio-
nado.
n
Configuração do ventilador
É possível configurar a definição da velocidade do ventilador
durante o funcionamento no modo automático.
Para alterar o modo da definição da velocidade do ventilador, pres-
sione .
De cada vez que pressionar , o modo da definição da velocidade
do ventilador muda conforme segue.
“NORMAL” → “ECO” → “FAST” → NORMAL”
Quando a indicação “ECO” for exibida no ecrã do ar condicionado, o ar
condicionado é controlado tendo como prioridade um consumo baixo
de combustível, reduzindo a velocidade do ventilador, etc..
Quando a indicação “FAST” for exibida no ecrã, a velocidade do ventila-
dor irá aumentar.
Outras funções