Page 321 of 706

319
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
F Naštartujte motor pomocného vozidla a ponechajte ho v chode po dobu niekoľkých
minút.
F
U
veďte štartér poškodeného vozidla do
činnosti a ponechajte motor v chode.
P
okiaľ motor ihneď nenaštartuje, vypnite
zapaľovanie, chvíľu počkajte a následne
pokus zopakujte.
F
P
očkajte na pokles otáčok a následne
odpojte pomocné káble v opačnom poradí.
F
Z
aložte plastový kryt kladného pólu (+), ak
je ním vaše vozidlo vybavené.
F
Z
a jazdy alebo na zastavenom vozidle
s motorom v chode počkajte minimálne
30
minút, pokiaľ sa batéria nenabije na
dostatočnú úroveň.
Štartovanie pomocou inej batérie
Niektoré funkcie vrátane Stop & Start
nebudú dostupné, kým sa batéria
dostatočne nenabije.
F
N
advihnite plastový kryt kladného pólu (+),
ak je ním vaše vozidlo vybavené.
F
P
ripojte červený kábel ku kladnému pólu
(+) poškodenej batérie A (v mieste ohnutej
kovovej časti), následne ku kladnému pólu
(+) pomocnej batérie B alebo štartovacieho
zdroja.
F
P
ripojte koniec zeleného alebo čierneho
kábla k zápornému pólu (-) náhradnej
batérie B alebo štartovacieho zdroja (alebo
ku kostre pomocného vozidla).
F
P
ripojte druhý koniec zeleného alebo čierneho
kábla na kostru C poškodeného vozidla.
Nikdy neštartujte motor pomocou
nabíjačky.
Nikdy nepoužívajte 24
V
štartovací zdroj
alebo viac.
Uistite sa, či má náhradná batéria
nominálne napätie 12
V a kapacitu
minimálne zhodnú s kapacitou vybitej
batérie.
Obe vozidlá sa nesmú navzájom
dot ýkať.
V oboch vozidlách vypnite všetky
elektrické zariadenia (autorádio,
stierače, svetlá...).
Dbajte na to, aby rezervné káble
neprechádzali v blízkosti pohyblivých
častí motora (ventilátor, remeň...).
Nikdy neodpájajte kladný pól (+) pri
motore v chode.
V prípade vybitia batérie vo vašom vozidle
môže byť motor naštartovaný pomocou
náhradnej batérie (externá batéria alebo
batéria iného vozidla) a náhradných káblov
alebo pomocou štartovacieho zdroja.
8
V pr
Page 322 of 706

320
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať zamrznutú
batériu. Hrozilo by riziko výbuchu!
Ak batéria zamrzla, dajte si ju
skontrolovať v sieti CITROËN alebo
v odbornom servise, kde zistia, či
nedošlo k poškodeniu vnútorných
komponentov alebo či nepraskol obal,
čo by znamenalo riziko úniku toxickej a
korozívnej kyseliny.
F
V
ypnite zapaľovanie.
F
V
ypnite všetky elektrické zariadenia
(autorádio, svetlá, stierače...).
F
P
red pripojením káblov k batérii
vypnite nabíjačku B , aby ste sa vyhli
nebezpečnému iskreniu.
F
S
kontrolujte, či sú káble nabíjačky v
dobrom stave.
F
N
advihnite umelohmotný kryt kladného
pólu (+), ak je ním vaše vozidlo vybavené.
F
K
áble nabíjačky B pripojte nasledovne:
-
č
ervený kladný kábel (+) ku kladnému
pólu (+) batérie A ,
-
č
ierny záporný kábel (-) ku kostre C
vozidla.
F
P
o ukončení nabíjania najskôr vypnite
nabíjačku B a následne odpojte káble od
batérie A .
Batériu nie je nutné odpojiť.
Ak si želáte autobatériu dobiť sám,
je potrebné použiť výlučne nabíjačku
kompatibilnú s olovenými batériami s
nominálnym napätím 12
V. Dodržujte pokyny uvedené v návode na
použitie od výrobcu nabíjačky.
Nikdy nesmiete zameniť póly.
Nabitie batérie pomocou nabíjačky
V prípade existencie tohto štítku
je nutné používať výhradne 12
V
nabíjačku, aby nedošlo k nezvratnému
poškodeniu elektrických zariadení
pripojených k Stop & Start.
Z dôvodu zabezpečenia optimálnej životnosti
batérie je nevyhnutné udržiavať dostatočnú
úroveň jej nabitia.
V určitých prípadoch môže byť potrebné
batériu nabiť:
-
a
k pravidelne cestujete na krátku
vzdialenosť,
-
a
k plánujete vozidlo nepoužívať niekoľko
t ý ž d ň ov.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný servis.
V pr
Page 323 of 706

321
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
Pri jazde po prvom naštartovaní motora
sa môže stať, že funkcia Stop & Start
nebude dostupná.
V takom prípade bude funkcia aktívna
až po trvalom znehybnení vozidla,
ktorého dĺžka trvania bude závisieť od
okolitej teploty a stavu nabitia batérie
(do približne 8 hodín).
Netlačte na páčku nasilu, pretože ak je
objímka nesprávne založená, zaistenie
nie je možné; v takom prípade postup
zopakujte.
Odpojenie kladného pólu (+)
F
P
re odistenie objímky B nadvihnite páčku
A na maximum.
F
N
ásledne nadvihnite objímku B a odstráňte ju.Spätné pripojenie kladného pólu (+)
F
N
advihnite páčku
A na maximum.
F
Z
aložte otvorenú objímku B
na kladný pól (+).
F
Z
atlačte na objímku B až na doraz.
F
Sk
lopením páčky
A zaistite objímku B .
Odpojenie batérie
Z dôvodu zachovania dostatočnej úrovne
nabitia batérie, potrebnej na naštartovanie
motora, sa odporúča v prípade dlšieho
odstavenia vozidla batériu odpojiť.
Skôr ako pristúpite k odpojeniu batérie:
F
z
atvorte všetky otváracie časti vozidla
(dvere, kufor, okná, strecha),
F
v
ypnite všetky elektrické zariadenia
(autorádio, stierače skla, svetlá...),
F
v
ypnite zapaľovanie a dodržte dobu
čakania štyri minúty.
Po prístupe k batérii postačí, ak odpojíte kladnú
svorku (+).Po opätovnom pripojení
Po každom opätovnom pripojení batérie
zapnite zapaľovanie a počkajte 1 minútu,
následne vozidlo naštartujte. Tým sa umožní
inicializácia elektronických systémov vozidla.
Avšak ak aj po tomto úkone pretrvávajú
poruchy, obráťte sa na sieť CITROËN alebo
odborný servis.
Oboznámte sa s obsahom príslušnej kapitoly a
vykonajte reinicializáciu (v závislosti od verzie):
-
k
ľúča s diaľkovým ovládačom,
-
e
lektrickej(-ých) slnečnej(-ých) clony/clôn,
-
...
Rýchloupínacia svorka
8
V pr
Page 324 of 706

322
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
Ťahanie
Vlečné oko sa nachádza v kufri pod podlahou.
Nástroj na otvorenie ochranného krytu je
pripevnený na vlečné oko.
Prístup k nemu získate nasledovne:
F
o
tvorte kufor,
F
n
advihnite podlahu kufra a odstráňte ju,
F
v
yberte vlečné oko.
Všeobecné odporúčania
Dodržiavajte legislatívu platnú vo vašej krajine.
Skontrolujte, či je váha ťahajúceho vozidla vyššia ako váha ťahaného vozidla.
Vodič musí zostať za volantom ťahaného vozidla a musí mať pri sebe platný vodičský
preukaz.
Pri odťahovaní vozidla so štyrmi kolesami na zemi vždy použite homologizovanú vlečnú tyč;
laná a popruhy sú zakázané.
Ťahajúce vozidlo sa musí rozbiehať postupne.
Pri odťahovaní vozidla s vypnutým motorom sú posilňovač brzdenia a riadenia vyradené z
činnosti.
V nasledovných prípadoch bezpodmienečne privolajte profesionálnu odťahovú službu:
-
v
znik poruchy vozidla na diaľnici alebo rýchlostnej ceste,
-
v
ozidlo s pohonom štyroch kolies,
-
n
a prevodovke nie je možné zaradiť neutrál, odblokovať riadenie, uvoľniť parkovaciu brzdu,
-
o
dťahovanie len s dvomi kolesami na zemi,
-
c
hýbajúca homologizovaná vlečná tyč...
Postup pri ťahaní vášho alebo iného vozidla pomocou vlečného oka.
Prístup k náradiu
V pr
Page 325 of 706

323
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
Ťahanie iného vozidla
F Kryt na zadnom nárazníku odistite tak, že zatlačíte na jeho spodnú časť.
F
Z
askrutkujte vlečné oko na doraz.
F
Z
aložte vlečnú tyč.
F
Z
apnite výstražnú svetelnú signalizáciu na
oboch vozidlách.
F
O
patrne naštartuje a pomaly prejdite krátku
vzdialenosť.
F
P
omocou nástroja pripevneného na
vlečnom oku odistite kryt na prednom
nárazníku.
F
Z
askrutkujte vlečné oko na doraz.
F
Z
aložte vlečnú tyč.
F
R
adiacu páku umiestnite do polohy neutrál
(poloha N na automatickej prevodovke).
Ťahanie vášho vozidla
Nerešpektovanie tohto pokynu môže
viesť k poškodeniu niektorých orgánov
(brzdových, prevodových) a k strate
činnosti posilňovača brzdenia pri
následnom naštartovaní motora.
F
O
točením kľúča v spínacej skrinke o
jednu polohu uvoľnite riadenie a následne
uvoľnite parkovaciu brzdu.
F
Z
apnite výstražnú svetelnú signalizáciu na
oboch vozidlách.
F
O
patrne sa pohnite a pomaly prejdite
krátku vzdialenosť.
8
V pr
Page 326 of 706

324
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
Porucha z dôvodu úplného vyčerpania paliva (Diesel)
Vo vozidle s dieselovým motorom je v prípade
úplného vyčerpania paliva potrebné odvzdušniť
palivový okruh.
V prípade akejkoľvek verzie s výnimkou
BlueHDi si pozrite obrázok znázorňujúci
príslušný priestor pod kapotou motora.Iné motory HDi
(okrem verzie Blue HDi)
Viac podrobných informácií o Ochrannej
vložke palivovej nádrže Diesel,
zabraňujúcej načerpaniu nesprávneho
paliva, nájdete v príslušnej rubrike.
Pokiaľ motor nenaštartuje ihneď na
prvý pokus, nenaliehajte a zopakujte
postup.
Motory BlueHDi
F Palivovú nádrž naplňte minimálne piatimi litrami nafty.
F
Z
apnite zapaľovanie (bez naštartovania
motora).
F
P
očkajte približne 6 sekúnd a vypnite
zapaľovanie.
F
Ú
kon zopakujte 10 -krát.
F
Z
apnite štartér, čím uvediete motor do
chodu. F
H
ladinu paliva doplňte minimálne o päť
litrov nafty.
F
O
tvorte kapotu motora.
F
V
prípade potreby odistite okrasný kryt, čím
získate prístup k odvzdušňovacej pumpe.
F
O
dvzdušňovaciu pumpu uveďte do činnosti
až kým nestuhne (prvé zatlačenie môže
byť namáhavejšie).
F
P
re spustenie motora zapnite štartér (v
prípade, ak motor nenaštartuje pri prvom
pokuse, počkajte približne 15
sekúnd a až
potom pokus zopakujte).
F
P
o viacerých neúspešných pokusoch opäť
uveďte do činnosti odvzdušňovaciu pumpu
a následne štartér.
F
O
krasný kryt umiestnite na pôvodné miesto
a zaistite ho.
F
Z
atvorte kapotu motora.
V pr
Page 327 of 706
325
C4-Picasso-II_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed02-2016
Benzínové motoryPureTech 110 S&SPureTech 130 S&S
Prevodovka BVM6
(Manuálna 6 -stupňová) BVM6 (Manuálna 6 -stupňová)EAT6
(Automatická
6-stupňová)
Typy, varianty, verzie 3D
3D... 3E... 3A ... 3D... 3E... 3A ...
HNX...
M/1S - M/2SM HNY…
M/1S - M/2SM HNY…
T/1S - T/2S
Objem valcov (cm
3) 1 199
Vŕ tanie x zdvih (mm) 75
x 90,5
Maximálny výkon*: norma EHS (kW) 96
Otáčky max. výkonu (ot /min) 5
500
Max. krútiaci moment: norma EHS (Nm) 230
Otáčky maximálneho krútiaceho momentu (ot /min) 1
750
Palivo Bezolovnaté
Katalizátor áno
Objem motorového oleja (v litroch) (s výmenou
f ilt r a) 4,25
Benzínové pohonné jednotky a prevodovky
3D...:
CITROËN C4 Picasso (5 -miestny). 3A...: CITROËN Grand C4 Picasso (7-miestny).
3E...: CITROËN Grand C4
Picasso (5 -miestny).
*
M
aximálny výkon zodpovedá hodnote schválenej na skúšobnej jednotke motorov za podmienok stanovených európskym nariadením
(smernica 1999/99/ES).
9
Technick
Page 328 of 706

326
C4-Picasso-II_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed02-2016
3D...: CITROËN C4 Picasso (5 -miestny). 3A...: CITROËN Grand C4 Picasso (7-miestny).
3E...: CITROËN Grand C4 Picasso (5 -miestny).
*
M
aximálny výkon zodpovedá hodnote schválenej na skúšobnej jednotke motorov za podmienok stanovených európskym nariadením
(smernica 1999/99/ES).
** Pre Izrael. Benzínové motory
THP 15 0/16 0THP 165 S&S
THP 165 S&S
**
Prevodovka EAT6 (Automatická
6-stupňová) EAT6 (Automatická
6-stupňová) EAT6 (Automatická
6-stupňová)
Typy varianty Verzie 3D... 3E... 3A ...
3D... 3E... 3A ...3D... 3E... 3A ...
5GX - 5GY...
A-A/1-A/2-A/D-A/1D-A/2D-Y- Y/1-Y/ 2 5G ZT/S
5GY...
A /S - A /1S - A /2S
Objem valcov (cm
3) 1 5981 5981 598
Vŕ tanie x zdvih (mm) 77
x 85,877
x 85,877
x 85,8
Maximálny výkon*: norma EHS (kW) 11 0 / 12 1121121
Otáčky max. výkonu (ot /min) 6
0006
0006
000
Max. krútiaci moment: norma EHS (Nm) 240240240
Otáčky max. krútiaceho momentu (ot /min) 1
4001
4001
400
Palivo Bezolovnaté / AlkoholBezolovnatéBezolovnaté
Katalyzátor ánoánoáno
Objem motorového oleja (v litroch) (s výmenou
f ilt r a) 4,25
4,254,25
Technické parametre