Page 257 of 600

2554-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux
préconisations en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale.
Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à la pression
de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, TRAC, A-TRAC, VSC et de contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque ne fonctionnent pas correctement si des pneus
différents sont montés sur le véhicule.
Lorsque vous souhaitez remplacer les pneus ou les jantes, consultez votre
concessionnaire Toyota pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiques et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification
des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent
causer le mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
■ Précautions avec le contrôle antilouvoiement de caravane/remorque
Le système de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque n’est pas
capable d’empêcher la caravane/remorque de louvoyer dans toutes les
situations. Plusieurs facteurs, tels que l’état du véhicule, de la caravane/
remorque ou de la chaussée, ou les conditions de circulation, peuvent
entraîner une inefficacité du système de contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque. Consultez le manuel du propriétaire de votre
caravane/remorque pour tout complément d’information sur les bonnes
pratiques à appliquer pour la tracter.
■ Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Tenez fermement en mains le volant de direction. Dirigez le véhicule en
ligne droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la caravane/
remorque en tournant le volant de direction.
● Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très
progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec
les freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser.
( P. 187)
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 255 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 258 of 600

2564-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Régulateur de freinage de caravane/remorque
Les freins de la caravane/remorque peuvent être pilotés par le
régulateur de freinage de caravane/remorque via le connecteur à 7
broches. En sélectionnant le type de freins équipant la caravane/
remorque (électriques ou électrohydrauliques) et en réglant le gain du
régulateur, on peut utiliser le curseur manuel TRAILER BRAKE
OUTPUT pour ralentir la caravane/remorque seule. L’action sur la
pédale de frein du véhicule va aussi ralentir et même arrêter la
caravane/remorque, également via le même connecteur. Valeurs de
gain, niveaux de sortie du freinage manuel, types de freins équipant la
caravane/remorque, et état d’attelage de cette dernière, toutes ces
informations sont affichées à l’écran multifonctionnel.Témoin d’attelage de la caravane/remorque
Lorsque la caravane/remorque est attelée, le témoin s'allume en vert.
Bouton de sélection du GAIN (+/-)
Appuyez sur les boutons (+/-) de GAIN pour régler le niveau de
puissance pouvant être transmis en sortie aux freins de la caravane/
remorque. Vous pouvez régler le gain par pas de 0,5 entre 0 (aucun
freinage de la caravane/remorque) et 10 (niveau de sortie maximum).
Appuyez longuement sur les boutons pour agir en continu à la hausse
ou à la baisse sur le réglage du gain. La valeur de gain est affichée à
l’écran multifonctionnel.
: Sur modèles équipés
Synthèse des fonctions
1
2
sec_04-05.fm 256 ページ 2016年5月12日 木曜日 午後4時47分
Page 259 of 600

2574-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Bouton de sélection du TYPE des freins de la caravane/
remorque
Vous pouvez sélectionner le type des freins de la caravane/remorque
en appuyant sur le bouton de sélection TYPE au régulateur de freinage
de caravane/remorque. Le bouton de sélection TYPE permet de
sélectionner alternativement entre freins électriques et freins
électrohydrauliques. Après que vous ayez appuyé sur le bouton de
sélection TYPE, le combiné d’instruments affiche à l’écran
multifonctionnel quel type a été sélectionné pour les freins de la
caravane/remorque.
Curseur manuel TRAILER BRAKE OUTPUT
Régler ce curseur en position permet de serrer les freins de la
caravane/remorque uniquement. Si vous utilisez le curseur manuel
TRAILER BRAKE OUTPUT alors que vous freinez déjà avec le frein de
service du véhicule, le niveau de sortie transmis aux freins de la
caravane/remorque est le plus élevé des deux.
Le gain doit être réglé au régulateur de freinage de caravane/
remorque en fonction des conditions particulières dans lesquelles
vous tractez. Le réglage de gain doit être modifié chaque fois que
changent les facteurs tels que la charge du véhicule, la charge de la
caravane/remorque, les conditions de route ou la météo. Un réglage à
0 de la valeur de gain permet de désactiver la sortie du régulateur de
freinage de caravane/remorque.Assurez-vous que les freins de la caravane/remorque sont en bon
état mécanique et que leur fonctionnement est normal. Consultez si
nécessaire votre concessionnaire en caravane/remorque.
Attelez la caravane/remorque et branchez les connecteurs
électriques.
Avec le bouton de sélection
TYPE, sélectionnez le type
correct des freins dont est
équipée la caravane/remorque.
Roulez avec le véhicule et la caravane/remorque attelée sur une
route sans dénivelé, dans des conditions comparables à celles où
vous allez tracter et sans aucune circulation automobile. Roulez à
une vitesse d'environ 20 - 25 mph [35 - 40 km/h].
Réglage du gain
3
4
1
2
3
4
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 257 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 260 of 600

2584-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Avec les boutons de sélection
GAIN (+/-), réglez le gain à 5,0
pour commencer.
Tout en roulant à 20 - 25 mph [35 - 40 km/h], poussez le curseur
manuel TRAILER BRAKE OUTPUT dans le sens du freinage
maximum.
Corrigez le réglage de gain avec les boutons de sélection GAIN (+/
-), au choix pour l’augmenter ou le diminuer, à la valeur juste en-
dessous du point où les roues de la caravane/remorque se
bloquent.
Pour confirmer le réglage, répétez les étapes et jusqu'à
obtenir le réglage de gain souhaité (juste en-dessous du point où
les roues de la caravane/remorque se bloquent).
■ Lorsque vous utilisez le système de régulation du freinage de caravane/
remorque
Veuillez désactiver le système intuitif d'aide au stationnement lorsque vous
tractez une caravane/remorque. Si vous le laissez actif, les capteurs sonar
vont détecter la caravane/remorque attelée.
■ Lorsque vous réglez le gain
Les roues sont bloquées lorsque les pneus de la caravane/remorque crissent
ou fument. Il peut arriver que les roues de la caravane/remorque ne se
bloquent pas lorsque cette dernière est lourdement chargée. Dans ce cas,
réglez le gain du freinage de la caravane/remorque sur la valeur maximum
admissible pour les conditions dans lesquelles vous tractez.
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les données de réglage du gain sont remises à zéro.
5
6
7
867
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 258 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 261 of 600

2594-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Sélection du type des freins de la caravane/remorque
Il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les freins de la
caravane/remorque fonctionnent normalement et soient convenablement
réglés. Toute négligence à vérifier et à entretenir les freins de la caravane/
remorque peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, un accident, ou
des blessures graves.
Le système de régulation du freinage de caravane/remorque fonctionne
avec la plupart des systèmes de fr einage électrique et électrohydraulique
pour caravane/remorque, jusqu’à 3 essieux (sortie 24A aux freins de la
caravane/remorque). Veuillez prendre la précaution d’en tester la
compatibilité avec le système à vitesse réduite et en lieu sûr. Lorsqu’un
message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel ( P. 506), c’est que le
gain est peut-être réglé trop haut. Veuillez utiliser les freins de la caravane/
remorque avec un gain moindre. Si le problème persiste, faites inspecter le
véhicule immédiatement par votre concessionnaire Toyota.
Certains systèmes de freinage électrohydraulique de caravane/remorque
ont besoin d’une sortie minimum pour s’activer. Le système de régulation
du freinage de caravane/remorque ne fonctionne pas avec les freins
hydrauliques à inertie de caravane/remorque.
■ Lorsque vous roulez sur chaussée glissante
Lorsque vous arrêtez le véhicule av ec l'ABS actif, il peut arriver que le
niveau de sortie à la caravane/remorque soit réduit afin de limiter le risque
que la caravane/remorque se mette en travers ou que ses roues se
bloquent. La caravane/remorque n'est pas équipée de l'ABS. Conduisez
prudemment lorsque vous roulez sur chaussée glissante.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 259 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 262 of 600

2604-6. Conseils de conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie.
● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues arrière.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marque
identiques et que les chaînes soient adaptées aux dimensions des
pneus.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d’utilisation:
●Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manoeuvre d’un essuie-
glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées
pour en faire fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour
l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation,
dégagez les grilles d’aération à la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez de toute accumulation de glace ou de neige
les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, les
passages de roue et les freins.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité avec le
véhicule qui précède et roulez à une vitesse réduite adaptée aux
conditions de circulation.
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires
avant de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en
fonction des conditions atmosphériques qui prévalent.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de conduire le véhicule
Pendant la conduite du véhicule
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 260 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 263 of 600

2614-6. Conseils de conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
●Garez le véhicule et mettez le levier sélecteur sur P, mais ne serrez
pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque
d’être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si vous
stationnez le véhicule sans serrer le frein de stationnement, veillez
à caler les roues.
Ne pas le faire peut être dangereux, car le véhicule peut se mettre
en mouvement à tout instant et provoquer un accident.
● Si vous stationnez le véhicule sans serrer le frein de stationnement,
confirmez qu’il n’est pas possible de mettre le sélecteur de vitesses
sur une autre position que P
*.
*: Le sélecteur de vitesses se bloque si vous essayez de le mettre sur une
autre position que P sans appuyer sur la pédale de frein. Si vous arrivez à
mettre le sélecteur de vitesses sur une autre position que P, c’est qu’il y a
peut-être un problème avec le système de commande de verrouillage de
sélecteur. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota
dans les plus brefs délais.
Respectez les précautions suivantes lorsque vous passez d’un
carburant à l’autre, afin de conserver le même agrément d’utilisation
au démarrage et à la conduite.
● Ne pas changer de carburant lorsque le niveau du réservoir est
inférieur au quart.
● Ajoutez toujours au moins 2,6 gal. (10 L) de carburant.
● Après avoir refait le plein de carburant, chauffez le moteur ou
roulez avec le véhicule pendant au moins 5 minutes ou 7 miles
(11 km).
● Ne pas accélérer brutalement tout de suite après avoir refait le plein
de carburant.
Lorsque vous garez le véhicule
Ravitaillement en carburant (véhicule polycarburant)
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 261 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 264 of 600

2624-6. Conseils de conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes de la
taille qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction des dimensions des
pneus.Chaîne latérale
(0,2 in. [5 mm] de diamètre)
Chaîne transversale
(0,25 in. [6,3 mm] de diamètre)
Les réglementations relatives à l’utilisation de chaînes à neige varient
selon les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les
réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre
véhicule.
■ Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Montez les chaînes à neige sur les roues arrière. Ne pas monter de chaînes
à neige sur les roues avant.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues arrière.
Retendez les chaînes après avoir roulé 1/4 1/2 mile (0,5 1,0 km).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec
elles.
Choix des chaînes à neige
1
2
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 262 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分