Page 65 of 600
631-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Installation des sièges de sécurité enfant
Modèles à Simple Cabine
Ceintures de sécurité équipées
d’un mécanisme de verrouillage
pour siège de sécurité enfant
(ceintures ALR/ELR sauf ceinture
de sécurité du conducteur)
( P. 3 4 )
Pattes d’ancrage (pour la sangle
de retenue supérieure)
Une patte d’ancrage est prévue
pour tous les sièges passager.
Suivez les directives fournies par le fabricant du système de
retenue pour enfants. Fixez solidement les sièges bébé aux
sièges à l’aide des ancrages LATCH ou d’une ceinture de
sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au moment
d’installer le siège de sécurité enfant.
La ceinture abdominale/épaulière peut être utilisée si votre
dispositif de retenue pour enfants n’est pas compatible avec le
système LATCH (ancrages inférieurs et supérieurs pour siège
d’enfant).
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 63 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 66 of 600
641-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Modèles à Double Cabine
Points d’ancrage LATCH pour
sièges de sécurité enfant
Les sièges arrière sont équipés de
points d’ancrage LATCH aux
places extérieures. (Des boutons
indiquant l’emplacement des
ancrages sont fixés aux sièges.)
Ceintures de sécurité équipées
d’un mécanisme de verrouillage
pour siège de sécurité enfant
(ceintures ALR/ELR sauf ceinture
de sécurité du conducteur)
( P. 3 4 )
Patte d’ancrage (pour sangle de
retenue supérieure)
Une patte d’ancrage est prévue
pour chaque siège arrière.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 64 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 67 of 600
651-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Modèles CrewMax
Points d’ancrage LATCH pour
sièges de sécurité enfant
Les sièges arrière sont équipés de
points d’ancrage LATCH aux
places extérieures. (Des boutons
indiquant l’emplacement des
ancrages sont fixés aux sièges.)
Ceintures de sécurité équipées
d’un mécanisme de verrouillage
pour siège de sécurité enfant
(ceintures ALR/ELR sauf ceinture
de sécurité du conducteur)
( P. 3 4 )
Patte d’ancrage (pour sangle de
retenue supérieure)
Une patte d’ancrage est prévue
pour chaque siège arrière.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 65 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 68 of 600

661-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Type A
Écartez légèrement l’assise et le dossier de siège.
Fixez les crochets des sangles
inférieures sur les ancrages
LATCH. Si le siège de sécurité
enfant est muni d’une sangle de
retenue supérieure, cette
dernière doit être arrimée au
point d’ancrage prévu à cet
effet.
Pour les propriétaires au Canada:
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants,
il indique la présence d’un système
de fixation inférieur.
Type B
Écartez légèrement l’assise et le dossier de siège.
Accrochez les boucles aux
points d’ancrage LATCH. Si le
siège de sécurité enfant est
muni d’une sangle de retenue
supérieure, cette dernière doit
être arrimée au point d’ancrage
prévu à cet effet.
Pour les propriétaires au Canada:
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants,
il indique la présence d’un système
de fixation inférieur.
Installation avec le système LATCH (modèles à Double Cabine)
1
Canada
uniquement
2
1
Canada
uniquement
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 66 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 69 of 600

671-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Type A
Écartez légèrement l’assise et le dossier de siège.
Fixez les crochets des sangles
inférieures sur les ancrages
LATCH. Si le siège de sécurité
enfant est muni d’une sangle de
retenue supérieure, cette
dernière doit être arrimée au
point d’ancrage prévu à cet
effet.
Pour les propriétaires au Canada:
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants,
il indique la présence d’un système
de fixation inférieur.
Type B
Écartez légèrement l’assise et le dossier de siège.
Accrochez les boucles aux
points d’ancrage LATCH. Si le
siège de sécurité enfant est
muni d’une sangle de retenue
supérieure, cette dernière doit
être arrimée au point d’ancrage
prévu à cet effet.
Pour les propriétaires au Canada:
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants,
il indique la présence d’un système
de fixation inférieur.
Installation avec le système LATCH (modèles CrewMax)
1
Canada
uniquement
2
1
Canada
uniquement
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 67 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 70 of 600
681-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY■
Dos à la route (modèles à Simple Cabine)
Siège bébé/
modulable
Ne jamais installer un siège de sécurité enfant dos à la route. Votre
véhicule n’est pas conçu pour transporter un nourrisson.
■Dos à la route (modèles à Double Cabine et CrewMax) Siège
bébé/modulable
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège, dos à la
route.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la
à la boucle. Assurez-vous
que la ceinture n’est pas
vrillée.
Déroulez complètement la
sangle diagonale et laissez-
la se réenrouler pour qu’elle
se mette en mode de
verrouillage. En mode de
verrouillage, la ceinture ne
peut pas se dérouler.
Installation des sièges de sécurité enfant avec une ceinture de
sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant)
1
2
3
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 68 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 71 of 600
691-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Tout en poussant le siège de
sécurité enfant contre le
siège arrière, laissez la
sangle diagonale se
réenrouler jusqu’à ce que le
siège de sécurité enfant soit
immobilisé en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d’être tendue,
tirez sur la ceinture pour
contrôler qu’elle ne peut plus
être déroulée.
■
Face à la route Siège modulable
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à la
route.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la
à la boucle. Assurez-vous
que la ceinture n’est pas
vrillée.
Déroulez complètement la
sangle diagonale et laissez-
la se réenrouler pour qu’elle
se mette en mode de
verrouillage. En mode de
verrouillage, la ceinture ne
peut pas se dérouler.
4
1
2
3
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 69 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 72 of 600

701-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le dossier de
siège arrière et laissez la
sangle diagonale s’enrouler
jusqu’à ce que le siège de
sécurité enfant soit bien
bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d’être tendue,
tirez sur la ceinture pour
contrôler qu’elle ne peut plus
être déroulée.
Si le siège de sécurité enfant est muni d’une sangle de retenue
supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d’ancrage
prévu à cet effet. (P. 71, 72, 75)
■Coussin de rehausse
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à la
route.
Installez l’enfant dans le
siège de sécurité enfant.
Passez la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant
conformément aux
instructions fournies par son
fabricant, puis engagez le
pêne dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture
n’est pas vrillée.
Vérifiez le positionnement correct de la sangle diagonale sur l’épaule de
l’enfant; la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible.
( P. 32)
4
5
1
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 70 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分