Page 105 of 583

2-27
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Se iniciar a condução sem colocar o
cinto de segurança, a luz de aviso
continua acesa enquanto não
colocar o cinto.
Se continuar sem pôr o cinto e conduzir a mais de 20 km/h, o sinal
sonoro do cinto de segurança faz-se
ouvir durante cerca de 100
segundos e a luz avisadoracorrespondente começa a piscar (seequipado)
Aviso do cinto de segurança do
passageiro da frente (se equipado)
Para avisar o passageiro da frente, a
luz avisadora do cinto
correspondente ilumina-se durante
cerca de 6 segundos, sempre que se
liga o botão POWER, quer se tenha
colocado o cinto ou não.
Se o cinto de segurança do
passageiro da frente não estiver
colocado quando o botão POWER
está em ON ou se for retirado depois
de se ter colocado o botão POWER
na posição ON, a luz avisadoracorrespondente ilumina-se até o
cinto ser colocado.Se continuar sem pôr o cinto econduzir a mais de 9 km/h, a luz
avisadora começa a piscar até
reduzir a velocidade para menos de6 km/h.
Se continuar sem colocar o cinto de
segurança e conduzir a mais de 20km/h, o sinal sonoro do cinto de
segurança faz-se ouvir durantecerca de 100 segundos e a luz
avisadora correspondente começa a
piscar.
Se o passageiro da frente for
sentado numa posição
incorreta, isso afeta o sistema
de aviso do respetivo cinto de
segurança. É importante que o
condutor explique aos
passageiros que se devem
sentar de forma adequadasegundo as instruções do
presente manual.AVISO
OTLE035082
Page 106 of 583

2-28
Equipamentos de segurança do seu veículo
Informação
A luz avisadora do cinto de segurança do passageiro da frente
encontra-se no painel central.
Mesmo que o banco da frente não esteja ocupado, a luz avisadora do
cinto correspondente pisca ou
ilumina-se durante 6 segundos.
O aviso do cinto de segurança do passageiro da frente pode funcionar
se for colocada bagagem no
respetivo banco.
Aviso do cinto de segurança dos
passageiros da retaguarda
(se equipado)
Se o botão POWER for colocado na
posição ON e o cinto de segurançade abdominal/ombro do passageiro
da retaguarda não estiver colocado
a luz avisadora correspondenteilumina-se até que o cinto seja
colocado. Depois, a luz avisadora do cinto do
banco traseiro correspondente
acende-se durante 35 segundos, seacontecer uma das seguintessituações:
- Se ligar o veículo sem que o cinto
do banco traseiro esteja colocado.
- Se conduzir a mais de 9 km/h, sem que o cinto do banco traseiro esteja
colocado.
- Se o cinto for retirado com o veículo a rodar a menos de20km/h.
Se o cinto de segurança do banco
traseiro for colocado, a luz avisadora
apaga-se imediatamente.
Se o cinto do banco traseiro for
retirado com o veículo a rodar a mais
de 20 km/h, a luz avisadoracorrespondente começa a piscar e o
sinal sonoro faz-se ouvir durante 35
segundos.
Mas, se o cinto de colo/ombro do
passageiro da retaguarda for
colocado e retirado duas vezes em 9
segundos, a luz avisadora
correspondente não se acende.
i
OTLE035083
Page 107 of 583

2-29
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Sistema de retenção com cintos de segurança
Cinto de segurança decolo/ombro
Para colocar o seu cinto de
segurança:
Puxe o cinto para fora do retrator e introduza a lingueta metálica (1) na
fivela (2). Quando a lingueta encaixa
na fivela ouve-se um som de "clique".
O cinto de segurança ajusta-se
automaticamente ao comprimento
adequado, depois de se regular
manualmente a correia de colo demodo a ficar aconchegada junto às
ancas. Quando se inclinar lentamente para
a frente, o cinto distende-se e
acompanha os seus movimentos.
Se houver uma paragem brusca ou
impacto, a posição do cinto bloqueia.O mesmo acontece se o ocupante se
inclinar de repente para a frente. Se não conseguir puxar
suavemente uma quantidadesuficiente da correia do cinto para
fora do retrator, puxe o cinto com
firmeza e solte-o a seguir. Depois
de o soltar, deverá conseguir
puxar o cinto com suavidade.
NOTA
ODH033055
ODH033056
Se os cintos de segurança forem
colocados de forma incorreta,podem aumentar o risco de
ferimentos graves em caso de
acidente. Quando ajustar o cinto
de segurança, tome as seguintesprecauções:
Posicione a porção do colo do cinto de segurança a cruzar asancas o mais abaixo possível,
nunca na cintura, e de maneira
a ficar bem aconchegado. (Continua)
AVISO
Page 108 of 583

2-30
Equipamentos de segurança do seu veículo
Ajuste da altura
É possível ajustar a altura do ponto
de fixação do cinto de ombro numa
das quatro posições diferentes para
um máximo de conforto e segurança.
A secção do ombro deve ser
ajustada de maneira a cruzar otronco e ficar a meio do ombro que
fica mais perto da porta e não por
cima do seu pescoço.Para ajustar a altura do ponto de
fixação do cinto de segurança, baixe
ou levante o ajustador de altura até
obter a posição apropriada.
Para levantar o ajustador de altura,
puxe-o para cima (1). Para o baixar,
empurre-o para baixo (3) enquanto
carrega no botão ajustador de altura(2).
Solte o botão para bloquear a posição
do ponto de fixação. Experimente
fazer deslizar o ajustador de altura,
para confirmar que a posição ficou
bloqueada.
Para soltar o cinto de segurança:
Pressione o botão de desbloqueio (1)
na fivela do fecho.
Depois de solto, o cinto deverá recuar
automaticamente para o interior do
retrator. Se isso não acontecer,
verifique se o cinto está torcido e volte
a tentar.
OAD035027
■
Banco dianteiro
(Continua)
Desta forma, serão os ossos
pélvicos, com a sua maior
resistência, que absorvem a
força da colisão, reduzindo orisco de lesões internas.
Posicione um braço debaixo do
cinto de ombro e o outro por
cima do cinto, como se vê na
imagem.
Posicione sempre o ponto de
fixação do cinto de ombro na
posição de bloqueio e à alturaadequada.
Nunca coloque o cinto de
ombro a cruzar o pescoço ou o
rosto.
ODH033057
Page 109 of 583

2-31
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Cinto de segurança do bancocentral traseiro
(Cinto de segurança de 3 pontosdo banco central traseiro)
1.Introduza a placa da lingueta (A) na fivela (A´) até ouvir um "clique"
que indica que o fecho está
bloqueado. Certifique-se de que o
cinto não está torcido. 2. Puxe a placa da lingueta (B) e
introduza a placa da lingueta na
fivela (B´) até ouvir um "clique"
que indica que o fecho está
bloqueado. Certifique-se de que o
cinto não está torcido.
Quando se utiliza o cinto do banco
central traseiro, deve usar-se a fivelamarcada com "CENTER".
Informação
Se não conseguir puxar o cinto de
segurança para fora do retrator, puxe-
o com firmeza e depois solte-o. Depois
de o soltar, deverá conseguir puxar o
cinto com suavidade.
Cinto de segurança com pré- tensor
O seu veículo está equipado com pré-
tensores nos cintos de segurança do
condutor, do passageiro da frente edos passageiros da retaguarda (seequipado) (pré-tensores com
retrator). O objetivo dos pré-tensores
consiste em garantir que os cintos de
segurança ficam bem justos ao corpo
do ocupante em certas colisões
frontais. Os pré-tensores dos cintos de
segurança podem ser ativados
juntamente com os airbags, nos
acidentes em que a gravidade da
colisão frontal o justificar.
i
OLMB033039
OAE036068L
OAE036027
Page 110 of 583

2-32
Equipamentos de segurança do seu veículo
Se o veículo parar bruscamente ou
se o ocupante tentar inclinar-se paraa frente demasiado depressa, o
retrator do cinto de segurança
bloqueia o cinto. Nalgumas colisões
frontais, o pré-tensor é ativado e
aperta o cinto de segurança para
reforçar o contacto com o corpo do
ocupante. Se o sistema detetar uma tensão
excessiva no cinto de segurança docondutor ou do passageiro quando o
sistema de pré-tensores é ativado, o
limitador de esforço (se equipado) no
interior do retrator liberta uma parte
da pressão do cinto em questão.
Use sempre o cinto de
segurança e sente-se numaposição correta.
Não use o cinto de segurança
se estiver solto ou torcido. Umcinto de segurança solto ou
torcido não protege em caso
de acidente.
Não coloque nada junto da
fivela. Se o fizer poderá causaro mau funcionamento dafivela.
Substitua sempre os pré- tensores depois de terem sido
ativados ou de um acidente.
NUNCA examine, repare ou substitua os pré-tensorespelos seus próprios meios.
Este trabalho deverá serrealizado por um
concessionário HYUNDAI.
Não aplique pancadas nos conjuntos dos cintos desegurança.
AVISO
Não toque nos conjuntos dos
pré-tensores nos minutos a
seguir a terem sido ativados.Quando o mecanismo do pré-tensor do cinto de segurança éacionado durante uma colisão,
o pré-tensor fica muito quenteao ponto de poder causarqueimaduras.
AVISO
A realização de trabalhos na
zona dianteira da carroçariapode danificar o sistema de pré-tensores dos cintos de
segurança. Por conseguinte,recomendamos que o sistema
seja revisto por um
concessionário HYUNDAI.
CUIDADO
Page 111 of 583

2-33
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
O sistema de pré-tensores dos cintos
de segurança é formado sobretudopelos componentes que se seguem.
A imagem acima indica a respetivalocalização:
(1) Luz avisadora dos airbags SRS
(2) Pré-tensor do retrator dos cintosdianteiros (3) Módulo de controlo SRS
(4) Pré-tensor do retrator dos cintos
traseiros (se equipado)
O sensor que aciona o airbag SRS está ligado aos cintos de
segurança com pré-tensores. A
luz avisadora dos airbags SRS nopainel de instrumentos ilumina-se
durante cerca de 6 segundosdepois de se colocar o botão
POWER na posição ON, devendo
apagar-se a seguir. Se o pré-tensor não estiver a
funcionar corretamente, a luz
avisadora ilumina-se mesmo que
o airbag SRS não esteja avariado.
Se a luz avisadora não se iluminar,
ficar acesa ou acender-se apenasquando o veículo está em
movimento, recomendamos queos cintos de segurança com pré-
tensores e/ou os airbags SRS
sejam examinados assim que
possível num concessionário
HYUNDAI. Informação
Os pré-tensores dos cintos de segurança do condutor e do
passageiro da frente podem ser
ativados em certas colisões frontais
e laterais.
Os pré-tensores são acionados mesmo que os cintos de segurança
não estejam a ser usados no
momento da colisão.
Quando os cintos de segurança com pré-tensores são ativados, produz-se
um ruído e é libertado para o
habitáculo um pó fino, que pode ser
confundido com fumo. Esta situação
faz parte do normal funcionamento
do sistema e não constitui perigo.
Embora não seja tóxica, a poeira fina pode causar irritação cutânea e
não deve ser inalada durante
períodos prolongados de tempo.
Todas as zonas da pele expostas
devem ser cuidadosamente lavadas,
depois de um acidente em que os
pré-tensores tenham sido ativados.
i
NOTA
OLMB033040/Q
OPDE037069
Page 112 of 583

2-34
Equipamentos de segurança do seu veículo
Precauções adicionais com os cintos de segurança
Utilização do cinto desegurança durante a gravidez
O cinto de segurança deve ser
sempre usado durante a gravidez. A
melhor forma de proteger o bebé éproteger-se a si usando sempre o
cinto de segurança.
As grávidas devem usar sempre um
cinto de segurança do tipo de
colo/ombro. Coloque a correia de
ombro a cruzar o tórax, entre os
seios e afastada do pescoço.Coloque a porção de colo abaixo da
barriga de forma ficar AJUSTADA às
ancas e ossos pélvicos, abaixo da
parte redonda do abdómen.
Utilização de cintos desegurança com crianças
Bebés e crianças pequenas
Na maioria dos países estão em vigor
leis referentes a sistemas de retenção
para crianças que exigem a utilização
de dispositivos de retenção
aprovados, incluindo bancos
elevatórios. Os regulamentos que
determinam os limites de altura/peso
a partir dos quais as crianças podem
usar os cintos de segurança em vez
dos sistemas de cadeirinha diferem
de país para país, por isso deve
informar-se não só sobre a legislaçãodo seu país como também sobre as
normas em vigor nos países para
onde possa viajar. Os sistemas de
retenção para crianças devem sercorretamente posicionados e
instalados nos bancos traseiros.
Para mais pormenores, consulte a
secção "Sistemas de retenção para
crianças" neste capítulo."
Para reduzir o risco de
ferimentos graves ou morte do
bebé durante um acidente, as
grávidas NUNCA devem colocara porção do colo do cinto porcima da área do abdómen ondese encontra o bebé.
AVISO
Proteja SEMPRE os bebés e crianças pequenas usando umsistema de retenção adequado àaltura e peso da criança.
Para reduzir o risco de
ferimentos graves ou morte quer
da criança quer dos outros
passageiros, NUNCA leve acriança ao colo ou nos braçosquando o veículo está em
andamento. A violência das
forças produzidas por umacidente pode arrancar a criança
dos seus braços e projetá-lacontra o interior do veículo.
AVISO