Page 473 of 583

6-14
O que fazer numa emergência
Considera-se que os pneus estão
frios quando o veículo esteve parado
durante 3 horas não tendo
percorrido mais de 1,6 km (1 milha)
nesse período de tempo.
Deixe o pneu arrefecer antes de
medir a respetiva pressão.
Certifique-se sempre de que o pneu
está frio antes de o encher até àpressão recomendada.
O TPMS não o pode alertar
para danos graves erepentinos dos pneuscausados por fatores
externos, tais como pregos ou
destroços na estrada.
Se sentir alguma instabilidade
no veículo, levanteimediatamente o pé do
acelerador, pressionegradualmente e com
suavidade o pedal do travão e
conduza devagar até um local
seguro fora da estrada.
AVISO
Se interferir, modificar ou incapacitar os componentes dosistema de monitorização dapressão dos pneus (TPMS)
poderá afetar as funções doTPMS e/ou a capacidade do
sistema o alertar para a falta de
pressão dos pneus. Se
interferir, modificar ouincapacitar os componentes dosistema de monitorização dapressão dos pneus (TPMS)
poderá perder a cobertura da
garantia relativamente a essa
parte do veículo.
AVISO
Page 474 of 583
6-15
O que fazer numa emergência
6
Para a EUROPA
Não modifique o veículo, pois essas alterações podemprejudicar o funcionamentodo TPMS.
As jantes vendidas no
mercado não dispõem desensor TPMS.
Para sua segurança, recomendamos a aquisiçãodas peças para substituiçãojunto de um concessionário
HYUNDAI.
Se usar jantes adquiridas no
mercado, use um sensor
TPMS aprovado por um
concessionário HYUNDAI. Seo seu veículo não estiverequipado com um sensor
TPMS ou se o TPMAS não
funcionar corretamente,
poderá falhar a revisãoperiódica do veículo.(Continued)
(Continued)❈
❈ Todos os veículos vendidos
no Mercado EUROPEU têmque estar equipados comTPMS.
- Novo modelo de veículo :
1 de Novembro de 2012 ~
- Modelo atual de Veículo : Nov. 1, 2014~ (Based on vehi-
1 de Novembro de 2014 ~(com base nos registos doveículo)
AVISO
Page 475 of 583

6-16
O que fazer numa emergência
Com kit de mobilidade para pneus (TMK)
Para uma utilização segura, leia cuidadosamente e siga as
instruções do presente manual antesde usar o sistema.
O kit de mobilidade encontra-se
arrumado por baixo da caixa dofundo da mala. (1) Compressor(2) Embalagem de selanteO kit de mobilidade é uma solução
temporária para remendar o pneu
pelo que o pneu deve ser examinado
por um concessionário HYUNDAI
assim que possível.
Introdução
Com o kit de mobilidade não fica
parado, mesmo depois de ter um
furo num pneu.
O sistema formado pelo compressor
e composto selante veda de forma
eficiente e prática a maioria dos
furos de um pneu de automóvel
ligeiro, causados por pregos ou
objetos semelhantes, e repõe apressão do pneu.
SSEE TT IIVV EERR UU MM FF UU RROO NN UU MM PP NN EEUU
Se dois ou mais pneus
estiverem furados, não use o kit
de mobilidade, porque o selantedo kit destina-se a apenas umpneu.
CUIDADO
Não use o kit de mobilidade
para reparar furos nas paredes
dos pneus. Se o fizer poderá
provocar um acidente devido àfalha do pneu.
AVISO
Mande reparar o pneu assim
que possível. O pneu pode
perder pressão em qualqueraltura depois de ter sidoreparado com o kit de
mobilidade.
AVISO
OAEE066001
OAEE066002
Page 476 of 583

6-17
O que fazer numa emergência
6
Depois de garantir que o pneu fica
devidamente selado, pode continuara conduzir cuidadosamente (até 200
km (120 milhas)) à velocidademáxima de 80 km/h (50 mph) até
chegar a uma estação de serviço ou
oficina de pneus, onde o pneu
poderá ser substituído.
É possível que alguns pneus, especialmente aqueles queapresentam furos de maiores
dimensões ou danos nos flancos,não possam ser completamente
selados. A perda de pressão do pneu pode prejudicar o desempenho do pneu.
Por esta razão, deve evitar
movimentos bruscos da direção ou
outras manobras, especialmente se
o veículo transportar carga pesada
ou se rebocar um atrelado. O kit de mobilidade não é nem pretende ser um método de
reparação permanente do pneu e sópode ser usado com um único pneu.
As instruções que se seguem
mostram como vedar
temporariamente o furo de forma
simples e fiável.Consulte a secção "Notas sobre
uma utilização segura do kit demobilidade".
Notas sobre uma utilização
segura do kit de mobilidade
para pneus
Estacione o seu carro fora da estrada, para poder usar o kit de
mobilidade afastado do trânsito em
movimento.
Para ter a certeza de que o seu veículo não se move, mesmo que
tenha estacionado numasuperfície plana, acione sempre o
travão de estacionamento.
Use o kit de mobilidade apenas para selar/encher pneus de
veículos ligeiros. Só os furos
localizados dentro da faixa doperfil do pneu podem ser selados
com o kit de mobilidade.
Não o use com pneus de motos, bicicletas ou outros tipos de pneus.
Se o pneu e a jante estiverem danificados, não use o kit de
mobilidade, para sua segurança. A utilização do kit de mobilidade
pode não ser eficaz se a extensão
dos danos do pneu for superior a 6mm (0,24 pol).
Se não conseguir reparar o furo
com o kit de mobilidade, contacte
o concessionário HYUNDAI mais
próximo.
Não use o kit de mobilidade se o pneu estiver muito danificado porter rolado com um furo ou com
pressão insuficiente.
Não retire quaisquer corpos estranhos como pregos ou
parafusos, que tenham perfuradoo pneu.
Deixe o veículo ligado, desde que se encontre no exterior. De outra
forma, o funcionamento do
compressor poderia descarregar a
bateria.
Nunca deixe o kit de mobilidade sem vigilância enquanto está a ser
utilizado.
Não deixe o compressor trabalhar mais de 10 minutos de uma vez,
pois este poderia sobreaquecer.
Page 477 of 583

6-18
O que fazer numa emergência
Não use o kit de mobilidade se atemperatura ambiente for inferior a -30°C (-22°F).
Se o selante entrar em contacto com a pele, lave cuidadosamente
a zona afetada com bastante
água. Se a irritação persistir,
procure cuidados médicos.
Em caso de contacto do selante com os olhos, enxague os olhos
no mínimo durante 15 minutos. Se
a irritação persistir, procure
cuidados médicos.
Em caso de ingestão do selante, enxague a boca e beba bastante
água. No entanto, nunca dê nada abeber a uma pessoa inconscientee procure cuidados médicos
imediatamente.
A exposição prolongada ao selante pode provocar danos
físicos, tais como problemas
renais, etc.Componentes do kit de mobilidade para pneus
OGDE064102
0. Etiqueta de limite de velocidade
1. Embalagem de selante e rótulo indicando os limites de velocidade
2. Tubo de enchimento desde a embalagem de selante até ao pneu
3. Conectores e cabo para ligar diretamente à tomada dealimentação
4. Suporte para a embalagem de selante 5. Compressor
6. Interruptor ON/OFF
7. Manómetro para indicar a pressão
do pneu
8. Válvula de botão para reduzir a pressão do pneu
Os conectores, o cabo e o tubo de
ligação estão arrumados dentro da
caixa do compressor.
Page 478 of 583
6-19
O que fazer numa emergência
6
Siga escrupulosamente a sequência
especificada, caso contrário podeocorrer uma fuga do selante sob alta
pressão.Como usar o kit de mobilidadepara pneus
1. Agite a embalagem de selante (1).
Descole da embalagem deselante (1) o autocolante comos limites de velocidade (0) e
cole-o num local bem visível no
interior do veículo, por exemplo
no volante, para não seesquecer de que não podeconduzir demasiado depressa.
AVISO
OLMF064103
OAEE066003
Não use o selante para pneus
depois de expirado o prazo de
validade (ver data indicada na
embalagem do selante). Se o
fizer aumenta o risco de falhado pneu.
AVISO
Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.
Evite o contacto com os olhos.
Não ingerir.
AVISO
Page 479 of 583
6-20
O que fazer numa emergência
2. Enrosque o tubo de enchimento(2) no conector da embalagem de
selante.
3. Certifique-se de que o interruptor ON/OFF do compressor está na
posição OFF. 4. Desenrosque a tampa da válvula
do pneu furado e enrosque o tubode enchimento (2) da embalagemde selante na válvula. O tubo de enchimento doselante tem que ficar instalado
com firmeza na válvula. Caso
contrário, o selante pode recuar
e entupir, possivelmente, o tubo
de enchimento.
CUIDADO
OAEE066006
OAEE066005OAEE066004
Page 480 of 583

6-21
O que fazer numa emergência
6
5. Coloque a embalagem de selantena caixa (4) do compressor de
maneira a que a embalagem fique
na vertical.
6. Certifique-se de que o compressor está desligado,posição "0". 7. Ligue o fio do compressor (3) à
tomada de alimentação do
veículo.
8. Com o botão POWER na posição ON, ligue o compressor de deixe-
o trabalhar durante cerca de 5~7
minutos para encher o selante àpressão adequada. (Consulte a
secção "Pneus e jantes", nocapitulo 8). A pressão do pneu
depois do enchimento não é
importante e pode ser verificada/
corrigida mais tarde.
Tenha cuidado para não encher excessivamente o pneu e
mantenha-se afastado do mesmo
durante o processo de
enchimento. 9. Desligue o compressor.
10. Solte os tubos do conector da
embalagem de selante e da válvula do pneu.
Volte a arrumar o kit de mobilidade
no seu devido lugar no interior do
veículo. Não tente conduzir o veículo se
a pressão do pneu for inferior a
200kpa (29 psi). Se o fizer
poderá provocar um acidente
devido a falha repentina dopneu.
CUIDADO
OAEE066007OAEE066008