Page 145 of 638

1443-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
A porta não pode ser aberta a par-
tir do interior do veículo quando o
trancamento está ativo.
Destrancar
Trancar
Estes protetores podem ser ativa-
dos a fim de evitar que crianças
abram as portas traseiras. Em-
purre para baixo o interruptor para
trancar cada uma das portas tra-
seiras.
■Se for utilizada uma chave errada (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
O cilindro da chave roda livremente a fim de isolar o mecanismo interior.
Protetores para as crianças nas portas traseiras
1
2
PREVENÇÃO
■Para evitar um acidente
Cumpra com as seguintes medidas de precaução enquanto conduz o veí-
culo. O não cumprimento das mesmas pode ter resultados trágicos, a porta
pode abrir e o ocupante ser projetado para fora do veículo, resultando em
ferimentos graves ou a morte.
●Utilize sempre o cinto de segurança.
●Certifique-se que todas as portas estão devidamente fechadas e tranca-
das.
●Não puxe o manípulo interior das portas enquanto conduz.
Tenha um cuidado especial com a porta do condutor e a porta do passa-
geiro, uma vez que as portas podem ser abertas mesmo que o interruptor
de trancamento interior esteja na posição de trancado.
●Ative o protetor para as crianças nas portas traseiras, quando estão sen-
tadas crianças no banco traseiro.
Page 146 of 638
1453-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
Puxe pela alavanca para libertar a
tampa da mala.
■Função de entrada (se equipado)
→P. 1 1 2
■Comando remoto sem fios
→P. 133
■Interruptor de abertura da mala
Quando as portas estão tranca-
das, levante a tampa da mala
enquanto pressiona no inter-
ruptor de abertura da mala.
Mala
A mala pode ser aberta através do interruptor de abertura da
mala, da função de entrada (se equipado) ou do comando
remoto sem fios.
Abertura da mala pelo interior do veículo
Abertura da mala pelo exterior do veículo
Page 147 of 638

1463-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Com a pega da tampa da mala,
baixe a tampa sem aplicar força
lateral e pressione-a, pelo exte-
rior, para a fechar.
■Luz da mala
A luz da mala acende quando a mala é aberta.
■Função para evitar que a mala se tranque com a chave eletrónica no
interior (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que)
●Quando as portas estão trancadas, será emitido um alarme se fechar a
tampa da mala com a chave eletrónica no seu interior.
Neste caso, a tampa da mala pode ser aberta ao pressionar no interruptor
na tampa da mala.
●Se a chave eletrónica de reserva ficar na mala com todas as portas tranca-
das, a função que evita o confinamento é ativada para que a mala possa
ser aberta. A fim de evitar furtos leve todas as chaves eletrónicas consigo
quando sair do veículo.
●Se a chave eletrónica for deixada na mala com todas as portas trancadas, a
chave pode não ser detetada, dependendo do local onde está a chave e as
condições das ondas de rádio. Neste caso, a função que evita o confina-
mento pode não ser ativada e as portas trancam quando a mala é fechada.
Certifique-se onde está a chave antes de fechar a mala.
●A função que evita o confinamento pode não ser ativada se uma das portas
estiver destrancada. Neste caso, abra a mala através da abertura da mala.
Quando fechar a mala
Page 148 of 638

1473-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
PREVENÇÃO
■Cuidados durante a condução
●Mantenha a mala fechada enquanto conduz.
Se a mala for deixada aberta enquanto conduz, esta pode bater em obje-
tos que estejam próximos ou a bagagem pode ser, inesperadamente, pro-
jetada para fora do veículo, provocando um acidente.
Para além disso, os gases do escape podem entrar para dentro do veí-
culo, provocando a morte ou riscos sérios para a saúde. Certifique-se que
fecha a mala antes de iniciar a condução.
●Antes de conduzir o veículo, certifique-se que a mala está completamente
fechada. Caso contrário a mesma pode abrir inesperadamente enquanto
conduz, provocando um acidente.
●Nunca deixe alguém viajar na mala. Em caso de uma travagem brusca ou
colisão, podem ocorrer ferimentos graves ou mesmo a morte.
■Quando estão crianças dentro do veículo
Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em ferimentos graves ou a
morte.
●Nunca deixe uma criança sozinha na mala.
Se uma criança for acidentalmente fechada na mala, esta pode sofrer
outros ferimentos graves ou sucumbir ao calor.
●Não permita que a criança abra ou feche a tampa da mala.
Caso contrário, a tampa da mala pode mover-se inesperadamente e, ao
fechar-se, pode entalar as mãos, a cabeça ou o pescoço da criança.
Page 149 of 638

1483-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
PREVENÇÃO
■Acionamento da mala
Observe as seguintes precauções.
Caso contrário, algumas partes do corpo podem ficar presas, resultando
em ferimentos graves.
●Retire quaisquer objetos que estejam a exercer peso na tampa da mala,
tais como a neve ou gelo antes de a abrir. Se não o fizer, ao abri-la, pode
a mesma fechar-se novamente.
●Quando abrir ou fechar a mala verifique a área circundante em termos de
segurança.
●Se estiver alguém na área, certifique-se que estão em segurança e avise-
-os de que se vai abrir ou fechar a tampa da mala.
●Tenha cuidado ao abrir ou fechar a mala quando estiver vento forte, pois
pode mover-se abruptamente.
●Não instale qualquer acessório além de peças genuínas Toyota na tampa
da mala. Tal peso adicional pode fazer com que a tampa se feche nova-
mente depois de ter sido aberta.
●A tampa da mala pode fechar se não for
aberta completamente. A abertura ou
fecho é mais difícil em piso inclinado do
que em nivelado, por isso tenha cui-
dado, a tampa da mala pode abrir ou
fechar inesperadamente. Certifique-se
que a tampa da mala está completa-
mente aberta e segura antes de a utili-
zar.
●Quando fechar a tampa da mala, tenha
o cuidado extra de evitar que os seus
dedos, etc., fiquem presos.
●Quando fechar a tampa da mala, pres-
sione ligeiramente na superfície exte-
rior. Se utilizar o manípulo para fechar
completamente a mala, pode acontecer
que as mãos ou os braços fiquem pre-
sos.
Page 150 of 638
149
3
Funcionamento de cada componente
3-3. Ajuste dos bancos
Alavanca de ajuste da posição
do banco
Alavanca de ajuste do ângulo
do encosto do banco
Alavanca de ajuste da altura
vertical (apenas banco do con-
dutor)
Bancos da frente
Procedimento de ajuste
1
2
3
PREVENÇÃO
■Ajuste do banco
●Para reduzir o risco de deslizar por baixo do cinto abdominal no caso de
colisão, não recline o banco mais do que o necessário.
Se o banco estiver demasiado reclinado, o cinto abdominal pode deslizar
dos quadris e apertar demasiado o abdómen ou o cinto do ombro pode
entrar em contacto com o seu pescoço, aumentando o risco de morte ou
ferimentos graves em caso de acidente.
●Depois de ajustar o banco, certifique-se que o banco está trancado na
posição escolhida.
■Quando ajustar a posição do bancos
Certifique-se que deixa espaço suficiente à volta dos pés para que estes
não fiquem presos.
Page 151 of 638
1503-3. Ajuste dos bancos
Acondicione as fivelas dos cin-
tos de segurança exteriores e
acondicione a fivela do cinto de
segurança do meio conforme
indicado na figura.
Puxe pelo botão de destranca-
mento e rebata o encosto do
banco.
Banco traseiro
Os encostos do banco traseiro podem ser rebatidos.
Rebater os encostos do banco traseiro
1
2
Page 152 of 638

1513-3. Ajuste dos bancos
3
Funcionamento de cada componente
PREVENÇÃO
■Quando rebater os encostos do banco traseiro
Observe as seguintes medidas de precaução. O não cumprimento das
mesmas pode resultar em ferimentos graves ou a morte.
●Não rebata os encostos dos bancos durante a condução.
●Pare o veículo num piso nivelado, aplique o travão de estacionamento e
engrene a alavanca seletora em P (caixa de velocidades Multidrive) ou
em N (caixa de velocidades manual e caixa de velocidades manual multi-
modo).
●Não permita que alguém se sente num encosto do banco rebatido ou no
compartimento da mala enquanto conduz.
●Não permita que crianças entrem para o compartimento da mala.
●Não permita que ninguém se sente no assento central do banco traseiro
se o direito estiver rebatido, uma vez que o cinto de segurança do assento
central traseiro está debaixo do banco rebatido e, por isso, não pode ser
utilizado.
●Tenha cuidado para não entalar nenhuma mão quando rebater os encos-
tos do banco traseiro.
●Ajuste a posição do banco da frente antes de rebater os encostos do
banco traseiro para que o banco da frente não interfira com o rebatimento
dos encostos do banco traseiro.