Page 89 of 388

FUNKCJA „SLIDE-ON-
ROD” ORAZ FUNKCJA
PRZEDŁUŻANIA OSŁONY
PRZECIWSŁONECZNEJ
Aby użyć funkcji „Slide-On-Rod”
osłony przeciwsłonecznej, obrócić
osłonę w dół i obrócić ją tak, aby była
ustawiona równolegle do bocznej szyby.
W tym celu chwycić osłonę lewą ręką i
pociągnąć ją do tyłu tak, aby ustawić
osłonę w żądanym położeniu. Aby użyć
funkcji przedłużania osłony przeciwsło-
necznej, chwycić i wysunąć do tyłu ele-
ment przedłużający znajdujący się na
tylnej części osłony.
MONITOROWANIE
MARTWEJ STREFY
(BSM) (zależnie od
wyposażenia)
Układ monitorowania martwej strefy
(BSM) wykorzystuje czujniki typu rada-
rowego umieszczone na tylnym zde-
rzaku w celu wykrycia pojazdów (samo-
chodów, ciężarówek, motocykli itd.),
które znajdują się w martwych strefach z
tyłu/z przodu/z boku pojazdu.Po uruchomieniu pojazdu lampka kon-
trolna układu BSM w obydwu luster-
kach zewnętrznych na chwilę zapala się,
aby powiadomić kierowcę o gotowości
do działania. Czujniki układu BSM
działają, gdy włączony jest dowolny bieg
przeznaczony do jazdy do przodu lub
bieg wsteczny. Gdy dźwignia zmiany
biegów znajduje się w położeniu P,
układ przechodzi w tryb czuwania.
Lusterko w osłonach przeciwsłonecznych
z oświetleniemFunkcja „Slide-On-Rod”Tylne strefy wykrywania
Lampka ostrzegawcza układu BSM
83
Page 90 of 388

Strefa działania układu BSM obejmuje
szerokość około jednego pasa ruchu
(3,8 m) z obydwu stron pojazdu. Strefa
rozpoczyna się na wysokości zewnętrz-
nego lusterka wstecznego i rozciąga się
na odległość około 7 m za pojazdem.
Układ BSM monitoruje strefy wykrywa-
nia z obydwu stron pojazdu, gdy pręd-
kość jazdy przekracza około 10 km/h i
sygnalizuje obecność innych pojazdów
w martwych strefach.
UWAGA:
• Układ BSM NIE sygnalizuje szybkozbliżających się pojazdów, które
znajdują się poza strefami działania
układu.
• Strefa działania układu BSM NIE zmienia się podczas holowania przy-
czepy. Z tego powodu należy wzro-
kowo sprawdzać przylegający pas
jezdni przed zmianą pasa. Jeśli przy-
czepa lub inny przedmiot (np. rower
lub wyposażenie sportowe) wystaje
poza pojazd, lampka kontrolna
układu BSM może świecić przez cały
czas, gdy włączony jest bieg umożli-
wiający jazdę do przodu. Powierzchnia tylnego zderzaka, na któ-
rej znajdują się czujniki, nie może być
zanieczyszczona śniegiem, lodem itd.,
aby zapewnić prawidłowe działanie
układu BSM. Nie zasłaniać strefy tyl-
nego zderzaka w miejscu zamontowania
czujników innymi przedmiotami (na-
klejki, bagażnik rowerowy itd.).
Układ BSM sygnalizuje kierowcy obec-
ność przedmiotów w strefie wykrywania
poprzez zapalanie lampek ostrzegaw-
czych układu BSM na zewnętrznych lu-
sterkach wstecznych oraz poprzez emi-
sję sygnału dźwiękowego (brzęczyk) i
zmniejszenie poziomu dźwięku radia.
Patrz „Tryby działania” w celu uzyska-
nia dodatkowych informacji.
Układ BSM monitoruje strefy wykrywa-
nia z trzech różnych punktów (bok, tył,
przód) podczas jazdy, aby zasygnalizo-
wać kierowcy obecność innych pojaz-
dów. Układ BSM uruchomi ostrzeżenie
w przypadku wykrycia obiektów wcho-
dzących w trzy monitorowane strefy.
Wejście w boczną strefę
Pojazdy, które poruszają się po przyle-
gających pasach ruchu, z obydwu stron
pojazdu.
Lokalizacja czujnika (Widok od strony
kierowcy)
Monitorowanie stref z boku pojazdu
84
Page 91 of 388

Wejście w tylną strefę
Pojazdy zbliżające się od tyłu, z obydwu
stron, których względna prędkość
wjazdu w monitorowaną strefę jest niż-
sza niż 48 km/h.
Manewr wyprzedzania
W przypadku wyprzedzania innego po-
jazdu z niewielką różnicą prędkości
(względna prędkość poniżej 24 km/h)
lampka kontrolna zapala się, gdy wy-
przedzany pojazd znajduje się w mar-
twej strefie przez ponad 1,5 sekundy.
Jeśli różnica prędkości w stosunku do
wyprzedzanego pojazdu przekracza
24 km/h, lampka kontrolna nie zapala
się.
Z założenia układ BSM nie sygnalizuje
obecności stacjonarnych obiektów, takich
jak bariery ochronne, słupy, ściany, listo-
wie, wały itd., jednak w niektórych sytua-
cjach obiekty tego typu mogą być sygnali-
zowane. Jest to normalne działanie układu
i pojazd nie wymaga naprawy.
Układ BSM nie sygnalizuje obecności
obiektów, które przemieszczają się w
przeciwnym kierunku, po sąsiednim pa-
sie ruchu.
Monitorowanie strefy za pojazdem
Manewr wyprzedzania/zmniejszanieodległości między pojazdami
Manewr wyprzedzania/Manewr omijania
Obiekty stacjonarne
Ruch uliczny w przeciwną stronę
85
Page 92 of 388

OSTRZEŻENIE!
Układ monitorowania martwej strefy
jest wyłącznie układem wspomagają-
cym kierowcę, sygnalizującym obec-
ność obiektów w martwej strefie.
Układ BSM nie wykrywa obecności
pieszych, rowerzystów ani zwierząt.
Pomimo obecności układu BSM, na-
leży zawsze monitorować ruch
uliczny w lusterkach i sprawdzać sy-
tuację poprzez odwrócenie głowy
przez ramię. Przed zmianą pasa na-
leży obowiązkowo zasygnalizować
ten manewr włączeniem kierunko-
wskazu. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obraże\b lub
śmierci.
LINIA PRZECINAJĄCA
DROGĘ COFANIA (zależnie
od wyposażenia)
Funkcja linii przecinającej drogę cofania
(RCP) wspomaga kierowcę podczas wy-
jeżdżania tyłem z miejsca parkingo-
wego, w przypadku ograniczonej wi-
doczności. Przy wyjeżdżaniu z miejsca
parkingowego tyłem, należy poruszaćsię z minimalną prędkością aż do mo-
mentu wysunięcia tylnej części pojazdu.
Dzięki temu układ RCP uzyska pełny
obraz ruchu ulicznego, co umożliwi wy-
krycie i zasygnalizowanie nadjeżdżają-
cego pojazdu.
Układ RCP monitoruje strefy znajdu-
jące się za pojazdem, z obydwu stron.
Wykrywa obiekty zbliżające się do bocz-
nej części pojazdu, których prędkość wy-
nosi minimalnie około 5 km/h i maksy-
malnie około 32 km/h. W takim
zakresie prędkości odbywa się zazwyczaj
ruch w obrębie parkingów.
UWAGA: Na parkingu istnieje duże
ryzyko zasłonięcia nadjeżdżającego
pojazdu przez inny pojazd, który jest
zaparkowany po przeciwnej stronie.
Jeśli czujniki są zasłonięte przez inneobiekty lub pojazdy, układ nie zasyg-
nalizuje obecności zbliżającego się po-
jazdu.
Gdy układ RCP działa i włączony jest
wsteczny bieg, kierowca zostaje ostrze-
żony sygnałem wizualnym i dźwięko-
wym (poziom głośności radioodtwarza-
cza zostaje zmniejszony).
OSTRZEŻENIE!
Układ RCP nie pełni funkcji awaryj-
nego układu pomocniczego. Układ
wspomaga kierowcę, wykrywając
obecność nadjeżdżających pojazdów
podczas manewrów na parkingu. Kie-
rowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet w
przypadku korzystania z układu
RCP. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Brak
ostrożności może doprowadzić do
poważnych obraże\b lub śmierci.
Strefy wykrywania układu RCP
86
Page 93 of 388

TRYBY DZIAŁANIA
Tryby działania z systemem EVIC
Za pośrednictwem elektronicznego cen-
trum informacyjnego pojazdu (EVIC)
można wybrać jeden z trzech dostęp-
nych trybów działania układu. Więcej
informacji znajduje się w części „Elek-
troniczne centrum informacyjne po-
jazdu (EVIC)/Ustawienia użytkow-
nika”, w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.
Tryby działania z systemem Uconnect®
— (zależnie od wyposażenia)
System Uconnect® oferuje trzy tryby
działania. Więcej informacji, patrz
„Ustawienia użytkownika — Ustawienia
systemu Uconnect® Access” w rozdziale
„Prezentacja deski rozdzielczej”.
Blind Spot Alert (Monitorowanie
martwej strefy)
Podczas działania w trybie monitorowa-
nia martwej strefy, układ BSM urucha-
mia sygnalizację wizualną w lusterku
wstecznym z odpowiedniej strony po-
jazdu w przypadku wykrycia obiektu.
Niemniej, gdy układ działa w trybie
RCP, wykrycie obiektu sygnalizowanejest zarówno dźwiękowo, jak i wizual-
nie. Włączenie ostrzeżenia dźwięko-
wego powoduje automatyczne wycisze-
nie radioodtwarzacza.
Lampki ostrzegawcze/brzęczyk sygna-
lizujący obecność obiektu w martwej
strefie
Podczas działania w trybie lampek
ostrzegawczych/brzęczyka sygnalizują-
cego obecność obiektu w martwej strefie,
układ BSM uruchamia sygnalizację wizu-
alną w lusterku wstecznym z odpowied-
niej strony pojazdu w przypadku wykrycia
obiektu. W przypadku włączenia kierun-
kowskazu po stronie, z której został wy-
kryty obiekt, układ uruchamia brzęczyk
ostrzegawczy. W przypadków równoczes-
nego włączenia kierunkowskazu i wykry-
cia obiektu po tej samej stronie pojazdu
zapala się lampka kontrolna i uruchamia
się brzęczyk ostrzegawczy. Włączenie
ostrzeżenia dźwiękowego powoduje wyci-
szenie radioodtwarzacza (jeśli jest włą-
czony).
UWAGA:
•
Gdy układ BSM wyśle polecenie włą-
czenia ostrzeżenia dźwiękowego, po-
ziom głośności radioodtwarzacza zo-
staje zmniejszony.
•Jeśli włączone są światła awaryjne,
układ zasygnalizuje obecność obiektu
wyłącznie zapaleniem lampki
ostrzegawczej.
Gdy układ działa w trybie RCP, wykry-
cie obiektu sygnalizowane jest zarówno
dźwiękowo, jak i wizualnie. Włączenie
ostrzeżenia dźwiękowego powoduje au-
tomatyczne wyciszenie radioodtwarza-
cza. Stan kierunkowskazów/świateł
awaryjnych nie jest uwzględniany; układ
RCP zawsze uruchamia brzęczyk
ostrzegawczy.
Blind Spot Alert Off (Monitorowanie
martwej strefy wyłączone)
(tylko
światła)
Gdy układ BSM zostanie wyłączony,
żadne ostrzeżenia wizualne lub dźwię-
kowe układu BSM lub RCP nie będą
emitowane.
87
Page 94 of 388

UWAGA:Układ BSM zachowuje
bieżące ustawienie trybu pracy po wyłą-
czeniu zapłonu. Po ponownym urucho-
mieniu silnika następuje przywrócenie i
wybranie zachowanego ustawienia.
System Uconnect® PHONE
(8.4/8.4N)
System Uconnect® 8.4/8.4
NAV
System Uconnect® to aktywowany gło-
sowo, pokładowy system telefonii bez-
przewodowej. System Uconnect®
Phone umożliwia wybranie numeru te-
lefonicznego za pomocą telefonu ko-
mórkowego.
System Uconnect® Phone zapewnia na-
stępujące funkcje:
UWAGA: Aby funkcje związane z
przesyłaniem wiadomości działały
prawidłowo, telefon musi mieć funkcję
wysyłania wiadomości SMS za pośred-
nictwem połączenia Bluetooth®. System audio pojazdu przekazuje sygnał
dźwiękowy telefonu komórkowego; sys-
tem automatycznie wycisza radioodtwa-
rzacz przy korzystaniu z systemu
Uconnect® Phone.
System Uconnect® Phone umożliwia
przekierowywanie połącze\b między sy-
stemem a telefonem komórkowym w
momencie wsiadania lub wysiadania z
pojazdu, jak również wyłączenie mikro-
fonu systemu w przypadku konieczności
odbycia prywatnej rozmowy.
OSTRZEŻENIE!
Każdy system sterowany głosowo po-
winien być używany wyłącznie pod-
czas jazdy w warunkach zapewniają-
cych bezpiecze\bstwo, zgodnie z
lokalnymi przepisami ruchu drogo-
wego i przepisami dotyczącymi ko-
rzystania z telefonu podczas jazdy.
Uwaga kierowcy powinna być sku-
piona na bezpiecznym prowadzeniu
samochodu. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może być przyczyną wy-
padku i odniesienia poważnych obra-
że\b lub śmierci.System Uconnect® Phone jest stero-
wany za pośrednictwem bezprzewodo-
wej technologii Bluetooth® telefonu ko-
mórkowego. System Uconnect®
obsługuje technologię Bluetooth®, bę-
dącą globalnym standardem umożliwia-
jącym bezprzewodową i bezserwerową
komunikację różnych urządze\b elektro-
nicznych. System Uconnect® Phone
działa niezależnie od miejsca przecho-
wywania telefonu komórkowego (tele-
fon może być schowany w kieszeni, w
torebce lub w walizce). Jedynym warun-
kiem jest to, aby telefon był włączony i
aby był zsynchronizowany z systemem
Uconnect® Phone pojazdu. System
Uconnect® Phone umożliwia zsynchro-
nizowanie maksymalnie dziesięciu tele-
fonów komórkowych lub urządze\b au-
dio. Jednocześnie do systemu może być
podłączony tylko jeden zsynchronizo-
wany telefon komórkowy lub urządzenie
audio.
Przycisk systemu Uconnect®
Przycisk systemu Uconnect®
Phone
umożliwia urucho-
mienie trybu obsługi tele-
fonu: nawiązywanie połą-
cze\b, wyświetlanie połącze\b
88
Page 95 of 388

przychodzących i wychodzących, wy-
świetlanie książki telefonicznej itd. Na-
ciśnięciu przycisku towarzyszy sygnał
dźwiękowy. Dźwięk jest sygnałem do
wydania polecenia.
Przycisk sterowania głosowego systemu
Uconnect®Przycisk sterowania głoso-
wego systemu Uconnect®
umożliwia włączenie
funkcji „wtrącenia”, gdy pod-
czas wykonywanej rozmowy zachodzi
konieczność wysłania sygnału dźwięko-
wego bądź nawiązania innego
połączenia.
Przycisk
umożliwia również uzy-
skanie dostępu do funkcji polece\b gło-
sowych systemu Uconnect®, zależnie od
wyposażenia pojazdu. Informacje na te-
mat obsługi przycisku
można zna-
leźć w części dotyczącej polece\b głoso-
wych systemu Uconnect®.
System Uconnect® jest w pełni zinte-
growany z systemem audio pojazdu. Po-
ziom głośności systemu Uconnect® Phone można regulować za pomocą po-
krętła poziomu głośności radioodtwa-
rzacza lub za pomocą przycisków steru-
jących radioodtwarzaczem na
kierownicy (prawy przycisk), zależnie od
wyposażenia pojazdu.
Funkcje aktywowane głosowo:
•
Wykonywanie połącze\b w trybie pole-
ce\b głosowych („Call John Smiths Mo-
bile” („Zadzwo\b na komórkę Johna
Smitha”) lub „Dial 151-1234 -5555”
(„Wybierz numer 151-1234 -5555”)).
• Odczytywanie głosowe przychodzą-
cych wiadomości SMS.
• Wysyłanie głosowe wiadomości teks- towej („Send a message to John Smith
Mobile” („Wyślij wiadomość na ko-
mórkę Johna Smitha”)).
• Ponowne wybieranie numeru („Re- dial” („Wybierz ponownie”)).
• Ponownie wybieranie numeru, z któ- rego nadeszło ostatnie połączenie
(„Call Back” („Oddzwo\b”)). • Wyświetlanie statystyk połączenia
(„Show incoming calls” („Pokaż połą-
czenia przychodzące”), „Show Outgo-
ing calls” („Pokaż połączenia wycho-
dzące”), „Show missed Calls” („Pokaż
połączenia nieodebrane”), „Show Re-
cent Calls” („Pokaż ostatnie
połączenia”)).
• Wyszukiwanie numerów telefonów w książce telefonicznej telefonu („Se-
arch for John Smith Mobile” („Wy-
szukaj numer Johna Smitha”)).
Funkcje dostępne na ekranie:
• Wybieranie numeru za pomocą kla- wiatury numerycznej dostępnej na
ekranie dotykowym.
• Przeglądanie kontaktów i nawiązywa- nie połącze\b z numerami zapisanymi
w książce telefonicznej wyświetlanej
na ekranie dotykowym.
• Ustawianie ulubionych numerów tak, aby były dostępne z poziomu głów-
nego ekranu telefonu.
• Przeglądanie kontaktów i nawiązywa- nie połącze\b z numerami zapisanymi
w statystykach ostatnich połącze\b.
89
Page 96 of 388

• Wyświetlanie otrzymanych wiado-mości SMS.
• Wysyłanie wiadomości tekstowej za pośrednictwem ekranu dotykowego.
• Odtwarzanie plików audio wyświetla- nych na ekranie dotykowym za po-
średnictwem technologii Bluetooth®.
• Synchronizacja maksymalnie 10 telefonów/urządze\b audio w celu ich
szybkiego podłączania.
OBSŁUGA
Systemem Uconnect® można sterować
poleceniami głosowymi. W ten sam
sposób można poruszać się po menu sys-
temu Uconnect®. Wydawanie polece\b
głosowych jest konieczne w większości
przypadków podczas korzystania z sys-
temu Uconnect®. Istnieją dwie ogólne
zasady działania polece\b głosowych:
1. Wypowiadanie złożonych polece\b
typu „Call John Smith mobile” („Za-
dzwo\b na komórkę Johna Smitha”).
2. Wypowiadanie pojedynczych pole-
ce\b, po których system wybierze odpo-
wiednią procedurę działania. Użytkownik zostanie poproszony o wy-
danie pojedynczego polecenia, następnie
zostanie przekierowany do listy dostęp-
nych opcji.
• Przed wypowiedzeniem polecenia
głosowego należy poczekać na sygnał
dźwiękowy, który zostaje wyemito-
wany po poleceniu „Listen” („Wypo-
wiedz polecenie”) lub innym polece-
niu.
• W przypadku wybranych działa\b możliwe jest wydawanie złożonych
polece\b. Przykładowo, zamiast wypo-
wiadać polecenie „Call” („Zadzwo\b”)
i „John Smith” („John Smith”) i „mo-
bile” („komórka”), można wypowie-
dzieć polecenie złożone „Call John
Smith mobile” („Zadzwo\b na ko-
mórkę Johna Smitha”).
• Przy objaśnieniach funkcji znajdują- cych się w niniejszym rozdziale stoso-
wane są wyłącznie złożone polecenia
głosowe. Polecenia głosowe można
również dzielić na części i wypowiadać
partiami, gdy system o to poprosi.
Przykład: można wypowiedzieć pole-
cenie złożone „Search for John Smith”
(„Wyszukaj kontakt do Johna Smitha”), ale można również wypo-
wiedzieć dwa polecenia: „Search Con-
tact” („Wyszukaj kontakt”), a następ-
nie „John Smith” („John Smith”).
Ważne: system Uconnect® działa naj-
lepiej przy wypowiadaniu polece\b gło-
sowych w sposób naturalny — czyli
tak jak podczas rozmowy z osobą
znajdującą się w odległości kilku me-
trów.
System rozpoznawania mowy
System Uconnect® Phone wykorzystuje
aplikację Natural Language Voice Re-
cognition (VR) (system rozpoznawania
mowy).
System rozpoznawania mowy umożli-
wia wypowiadanie polece\b w formie po-
jedynczych słów lub złożonych zda\b.
System filtruje wybrane dźwięki, nie bę-
dące podstawowymi słowami wypowia-
danych zda\b (dźwięki typu „ach” czy
„ech”). System rozpoznaje słowa dopeł-
niające konwersację, takie jak „I would
like to” („Chciałbym”).
System obsługuje liczne polecenia wy-
powiadane w jednym zdaniu, takie jak
„make a phone call” („zadzwo\b”) i „to
90