systemie tonalnym, możliwe jest użycie
ekranu dotykowego lub naciśnięcie
przycisku
i wypowiedzenie polece-
nia „Send” („Wyślij”), a następnie wypo-
wiedzenie wymaganego ciągu znaków.
Przykładowo, jeśli trzeba wprowadzić
numer PIN zako\bczony krzyżykiem,
(3746#),m ożna nacisnąć przycisk
i powiedzieć „Sen d3746#”
(„Wyślij 3746#”). Wypowiedzenie
polecenia „Send” („Wyślij”), po którym
następuje numer lub grupa numerów, to
również sposób na poruszanie się po
menu zautomatyzowanego centrum in-
formacyjnego oraz na przesłanie numeru
na pager.
Istnieje też możliwość przesłania zapisa-
nych w książce adresowej pozycji w po-
staci tonów w celu uzyskania łatwego i
szybkiego dostępu do poczty głosowej i
informacji zapisanych w pagerze. Przy-
kład: jeśli w książce telefonicznej wcześ-
niej został utworzony wpis zawierający
imię i/lub nazwisko jako „Voicemail
Password” (Hasło poczty głosowej), na-
ciśnięcie przycisku
i wypowiedze-
nie polecenia „Send Voicemail Pas-
sword” (Wyślij hasło poczty głosowej)
spowoduje, że system Uconnect® Phone wyśle odpowiedni numer powiązany z
wpisem książki telefonicznej do telefonu
w formie sygnałów tonalnych.
UWAGA:
• Zostanie wysłany pierwszy numer
przypisany do wyszukanego kon-
taktu. Wszystkie inne numery przy-
pisane do wyszukanego kontaktu
zostaną pominięte.
• W zależności od konfiguracji sieci danego telefonu komórkowego nie
wszystkie tony mogą być słyszalne.
Jest to zjawisko normalne.
• Niektóre usługi powiadamiania tekstowego i poczty głosowej mają
określony limit czasowy, który może
być zbyt krótki, aby umożliwiać ko-
rzystanie z powyższej funkcji.
• Spacje, myślniki i inne znaki spe- cjalne obsługiwane przez telefony
komórkowe nie mogą być przesyłane
za pośrednictwem sieci Bluetooth®.
Dodatkowe znaki specjalne zostaną
zignorowane podczas wybierania
numeru. Wtrącenie — Z miana poleceń
Przycisk
umożliwia pominięcie
części polecenia wydawanego przez sys-
tem i wydanie natychmiastowego pole-
cenia głosowego. Przykład: jeśli system
informuje, że „There are two numbers
with the name John. Say the full name”
(Do użytkownika John przypisane są 2
numery. Wypowiedz pełne imię i na-
zwisko użytkownika.), można nacisnąć
przycisk
i od razu powiedzieć
„John Smith”, aby pominąć pozostałą
część komunikatu głosowego.
Voice Response Length (Długość
komunikatów głosowych)
Użytkownik może wybrać krótki lub
długi format odpowiedzi głosowych.
1. Nacisnąć przycisk „More” (Więcej)
(zależnie od wyposażenia), następnie
przycisk „Settings” (Ustawienia).
2. Nacisnąć przycisk „Display” (Wy-
świetl), następnie przewinąć wyświet-
lane dane aż do pozycji „Voice Response
Length” (Długość odpowiedzi głoso-
wej).
101
Układ ParkSense® przechowuje w pa-
mięci stan (włączony lub wyłączony) z
ostatniego cyklu zapłonu, w którym za-
płon był włączany (ON/RUN).
Układ ParkSense® można włączyć tylko
wtedy, gdy dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu R lub D. Jeśli
układ ParkSense® zostanie włączony,
gdy dźwignia zmiany biegów znajduje
się w tych położeniach, układ pozosta-
nie aktywny, dopóki prędkość jazdy nie
przekroczy 11 km/h. Układ uruchomi
się ponownie, gdy prędkość jazdy spad-
nie poniżej 9 km/h.CZUJNIKI PARKSENSE®
Cztery czujniki ParkSense®, umiesz-
czone z tyłu/na tylnym zderzaku, moni-
torują obszar za pojazdem będący w ich
zasięgu. Czujniki mogą wykryć prze-
szkody znajdujące się w odległości około
150 cm od tyłu pojazdu/tylnego zde-
rzaka (mierząc w poziomie), w zależno-
ści od miejsca, rodzaju i kierunku usta-
wienia przeszkody.
Sześć czujników ParkSense®, umiesz-
czonych z przodu/na przednim zde-
rzaku, monitoruje obszar przed pojaz-
dem będący w ich zasięgu. Czujniki
mogą wykryć przeszkody znajdujące się
w odległości około 120 cm od przodu
pojazdu/przedniego zderzaka (mierząc
w poziomie), w zależności od miejsca,
rodzaju i kierunku ustawienia prze-
szkody.
EKRAN OSTRZEŻEŃ
UKŁADU PARKSENSE®
Ekran ostrzeże\b ParkSense® zostanie
wyświetlony dopiero po wybraniu funk-
cji Sound and Display (Dźwięk i obraz)
w systemie Uconnect®. Więcej infor-
macji znajduje się w punkcie „Ustawie-
nia systemu Uconnect®” w rozdziale
„Prezentacja deski rozdzielczej”.
Ekran ostrzeże\b ParkSense® znajduje
się w elektronicznym centrum informa-
cyjnym pojazdu (EVIC). Wyświetla
ostrzeżenia wizualne oraz informacje na
temat odległości między tyłem pojazdu/
tylnym zderzakiem i/lub przodem
pojazdu/przednim zderzakiem a wy-
krytą przeszkodą.
Wyświetlacz układu asysty przyparkowaniu
163
SYGNAŁY D\fWIĘKOWE
UKŁADU ASYSTY PRZY
PARKOWANIU PRZODEM
Układ ParkSense® wyłączy sygnał
dźwiękowy (brzęczyk) układu asysty
przy parkowaniu przodem po około 3
sekundach od wykrycia przeszkody, gdy
pojazd stoi nieruchomo z wciśniętym
pedałem hamulca.
WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE UKŁADU
PARKSENSE®
Układ ParkSense® można włączać i wyłą-
czać za pomocą systemu Uconnect®. Do-
stępne są następujące opcje: Off (Wył.),
Sound Only (Tylko dźwięk) lub Sound
and Display (Dźwięk i obraz). Więcej in-
formacji znajduje się w punkcie „Ustawie-
nia systemu Uconnect®” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej”.
Po naciśnięciu przycisku wyłączającego
układ ParkSense® na wyświetlaczu
EVIC przez około pięć sekund wi-
doczny będzie komunikat „PARK
ASSIST SYSTEM OFF” (Wyłączony
układ asysty przy parkowaniu). Więcej
informacji na ten temat można znaleźćw punkcie „Elektroniczne centrum in-
formacyjne pojazdu (EVIC)” w roz-
dziale „Prezentacja deski rozdzielczej”.
Po przestawieniu dźwigni zmiany bie-
gów w położenie R i przy wyłączonym
układzie ParkSense® komunikat
„PARK ASSIST SYSTEM OFF”
(„UKŁAD ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU WYŁĄCZONY”) w zestawie
wskaźników jest widoczny tak długo, jak
długo włączony jest bieg wsteczny lub
przy prędkości poniżej 11 km/h.
NAPRAWA UKŁADU ASY-
STY PRZY PARKOWANIU
PARKSENSE®
Jeśli podczas uruchamiania samochodu
układ asysty przy parkowaniu ParkSense®
jest niesprawny, elektroniczne centrum
informacyjne pojazdu (EVIC) emituje
pojedynczy sygnał dźwiękowy, raz na cykl
zapłonu, i wyświetla komunikat
„CLEAN PARK ASSIST” („UKŁAD
ASYSTY PRZY PARKOWANIU WY-
MAGA CZYSZCZENIA”), „SER-
VICE PARK ASSIST” („PARK
ASSIST WYMAGA SERWISU”) lub
„SERVICE PARK ASSIST SYSTEM”
(„UKŁAD ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU WYMAGA SERWISU”).
Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w punkcie „Elektroniczne cen-
trum informacyjne pojazdu (EVIC)” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdzielczej”.
Jeśli dźwignia zmiany biegów jest usta-
wiona w położeniu R, a układ wykryje
usterkę, wówczas komunikat „CLEAN
PARK ASSIST” („UKŁAD ASYSTY
PRZY PARKOWANIU WYMAGA
CZYSZCZENIA”), „SERVICE PARK
ASSIST” („PARK ASSIST WYMAGA
SERWISU”) lub „SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM” („UKŁAD ASY-
STY PRZY PARKOWANIU WY-
MAGA SERWISU”) na wyświetlaczu
EVIC będzie widoczny tak długo, jak
długo samochód będzie na biegu wstecz-
nym. W takiej sytuacji układ ParkSense®
nie będzie działać.
CZYSZCZENIE UKŁADU
PRZY PARKOWANIU
Czujniki należy czyścić miękką szmatką,
przy użyciu wody i szamponu do mycia
samochodów. Nie używać szmatek z
szorstkiego lub twardego materiału. Nie
wolno skrobać ani nakłuwać czujników.
Można je w ten sposób uszkodzić.
166
USTAWIENIA SYSTEMU
Uconnect®
System Uconnect® wykorzystuje kom-
binację klawiszy i przycisków umiesz-
czonych na środku panelu wskaźników,
która umożliwia dostęp do funkcji pro-
gramowalnych indywidualnie oraz ich
zmianę.
KLAWISZE
Klawisze znajdują się pod wyświetla-
czem systemu Uconnect®, w środkowej
części deski rozdzielczej. Dodatkowo z
prawej strony elementów sterujących
klimatyzacją (w środkowej części deski
rozdzielczej) znajduje się pokrętło steru-
jące Scroll/Enter (Przewijanie/
Zatwierdzenie). Obracać pokrętłem ste-
rującym, aby przewijać dostępne menu i
zmieniać ustawienia (np. 30, 60, 90),
nacisnąć środkową część pokrętła jeden
lub kilka razy, aby wybrać lub zmienić
wartość danego ustawienia (np. ON,
OFF).
PRZYCISKI
Przyciski są wyświetlane na ekranie do-
tykowym systemu Uconnect®.
PROGRAMOWALNE
FUNKCJE UŻYTKOWNIKA
— USTAWIENIA SYSTEMU
Uconnect® 8.4
Aby wyświetlić ten ekran ustawie\b, na-
cisnąć przycisk More (Więcej), a następ-
nie nacisnąć przycisk Settings (Ustawie-
nia). W tym trybie system Uconnect®
umożliwia dostęp do funkcji programo-
wanych, w które pojazd może być wypo-
sażony, np. Display (Wyświetlacz),
Clock (Zegar), Safety/Assistance
(Bezpiecze\bstwo/Pomoc), Lights
(\fwiatła), Doors & Locks (Drzwi i za-
mki), Engine Off Operation (Wyłącza-
nie silnika), Compass Settings (Ustawie-
nia kompasu), Audio (System audio) i
Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth).
UWAGA: W danej chwili może być
wybrany tylko jeden obszar ekranu do-
tykowego.Aby wybrać żądany tryb, nacisnąć po-
wiązany z nim przycisk. Po uaktywnie-
niu żądanego trybu nacisnąć i przytrzy-
mać preferowane ustawienie tak długo,
aż obok niego pojawi się symbol infor-
mujący, że to ustawienie zostało wy-
brane.
Po dokonaniu wyboru nacisnąć przycisk
strzałki wstecz, aby powrócić do po-
przedniego menu, lub nacisnąć przycisk
X, aby zamknąć ekran ustawie\b. Naci-
skając przyciski strzałki w górę lub
strzałki w dół znajdujące się po prawej
stronie ekranu, można przewijać ekran
w górę lub w dół w celu przejścia do
wszystkich dostępnych ustawie\b.
Przyciski systemu Uconnect® 8.4
207
Wyświetlacz
Po naciśnięciu przycisku Display (Wy-
świetlacz) dostępne są następujące usta-
wienia.
• Display Mode (Tryb wyświetlacza)
Za pomocą tego ekranu można wybrać
jedno z automatycznych ustawie\b wy-
świetlacza. Aby zmienić tryb, nacisnąć i
zwolnić przycisk Day (Tryb dzienny),
Night (Tryb nocny) lub Auto (Tryb au-
tomatyczny). Następnie kliknąć przycisk
ze strzałką do tyłu.
• Display Brightness With Headlights
ON (Jasność wyświetlacza przy włączo-
nych światłach przednich)
Okno umożliwia ustawienie poziomu
jasności wyświetlacza przy włączonych
przednich światłach. Ustawić jasność za
pomocą przycisków + i – lub poprzez
wybranie odpowiedniego punktu na
skali za pomocą przycisków + i –. Na-
stępnie kliknąć przycisk ze strzałką do
tyłu.• Display Brightness With Headlights
OFF (Jasność wyświetlacza przy wyłą-
czonych światłach przednich)
Okno umożliwia ustawienie poziomu
jasności wyświetlacza przy wyłączonych
przednich światłach. Ustawić jasność za
pomocą przycisków + i – lub poprzez
wybranie odpowiedniego punktu na
skali za pomocą przycisków + i –. Na-
stępnie kliknąć przycisk ze strzałką do
tyłu.
• Language (Język)
Ustawienia tego ekranu można zmienić,
naciskając przycisk Language (Język).
Można zmienić język dla wszystkich
funkcji wyświetlacza, także funkcje
związane z trasą oraz z systemem nawi-
gacji (zależnie od wyposażenia). Nacis-
nąć przycisk German (Niemiecki),
French (Francuski), Spanish (Hiszpa\b-
ski), Italian (Włoski), Dutch (Holen-
derski) lub English (Angielski), aby wy-
brać preferowany język, następnie
zatwierdzić wybór naciśnięciem przyci-
sku strzałki powrotu. Wówczas infor-
macje będą wyświetlane w wybranym
języku.• Units (Jednostki)
Za pomocą tego ekranu można wybrać
jednostki miary (ameryka\bskie lub me-
tryczne), które będą wyświetlane na wy-
świetlaczu EVIC, w liczniku przebiegu i
w systemie nawigacji (zależnie od wypo-
sażenia). Nacisnąć i przytrzymać przy-
cisk US (ameryka\bskie) lub Metric (me-
tryczne) do momentu wyświetlenia
ikony zaznaczenia wybranych jednostek.
Następnie kliknąć przycisk ze strzałką
do tyłu, aby powrócić do poprzedniego
menu.
• Voice Response Length (Długość ko-
munikatów głosowych)
Za pomocą tego okna można zmienić
ustawienie Voice Response Length
(Długość komunikatów głosowych).
Aby zmienić długość komunikatów gło-
sowych nacisnąć i przytrzymać przycisk
Brief (Krótkie) lub Detailed (Szczegó-
łowe) tak długo, aż obok niego pojawi
się ikona informująca, że to ustawienie
zostało wybrane. Następnie kliknąć
przycisk ze strzałką do tyłu, aby powró-
cić do poprzedniego menu.
208
• Touchscreen Beep (Sygnał dźwiękowy
ekranu dotykowego)
Za pomocą tego ekranu można włączyć
lub wyłączyć sygnał dźwiękowy genero-
wany przy naciskaniu przycisków wy-
świetlanych na ekranie dotykowym. Na-
cisnąć i przytrzymać przycisk
Touchscreen Beep (Sygnał dźwiękowy
ekranu dotykowego) tak długo, aż obok
niego pojawi się ikona informująca, że to
ustawienie zostało wybrane. Następnie
kliknąć przycisk ze strzałką do tyłu, aby
powrócić do poprzedniego menu.
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Podpowiedzi układu nawigacji na ze-
stawie wskaźników) (zależnie od wypo-
sażenia)
Po włączeniu tej funkcji podpowiedzi
dotyczące zakrętów będą pojawiać się na
wyświetlaczu zgodnie z zaprogramo-
waną trasą, gdy pojazd będzie zbliżał się
do wyznaczonych punktów. Aby doko-
nać wyboru, nacisnąć i przytrzymać
przycisk Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (Podpowiedzi układu nawigacji
na zestawie wskaźników) tak długo, aż
obok niego pojawi się ikona informu-
jąca, że to ustawienie zostało wybrane.Następnie kliknąć przycisk ze strzałką
do tyłu, aby powrócić do poprzedniego
menu.
• Fuel Saver Display In Cluster (Infor-
macja dotycząca oszczędności paliwa na
zestawie wskaźników)
To ustawienie pozwala włączyć lub wy-
łączyć komunikat „ECO”, który pojawia
się na wyświetlaczu zestawu wskaźni-
ków. Aby dokonać wyboru, nacisnąć i
przytrzymać przycisk Fuel Saver Display
in Cluster (Wskaźnik oszczędności pa-
liwa wyświetlany na zestawie wskaźni-
ków) tak długo, aż obok niego pojawi się
ikona informująca, że to ustawienie zo-
stało wybrane. Następnie kliknąć przy-
cisk ze strzałką do tyłu, aby powrócić do
poprzedniego menu.
Clock (Zegar)
Po naciśnięciu przycisku Clock (Zegar)
dostępne są następujące ustawienia.
• Sync Time with GPS (Synchronizacja
czasu za pomocą systemu GPS) (zależ-
nie od wyposażenia)
Za pomocą tego okna można ustawić
radioodbiornik tak, aby automatycznie
regulował zegar. Aby zmienić ustawie-
nie synchronizacji czasu, nacisnąć i
przytrzymać przycisk Sync Time with
GPS (Synchronizuj czas z systemem
GPS) tak długo, aż obok niego pojawi
się ikona informująca, że to ustawienie
zostało wybrane. Następnie kliknąć
przycisk ze strzałką do tyłu, aby powró-
cić do poprzedniego menu.
• Set Time Hours (Ustaw godzinę)
Za pomocą tego okna można ustawić
godzinę. Przycisk Sync Time with GPS
(Synchronizuj czas z systemem GPS)
nie może być zaznaczony. Aby dokonać
wyboru, naciskać przyciski + lub –, które
będą odpowiednio powiększać lub
zmniejszać liczbę godzin. Kliknąć przy-
cisk ze strzałką do tyłu, aby wrócić do
poprzedniego menu, lub nacisnąć przy-
cisk X, aby zamknąć ekran ustawie\b.
• Set Time Minutes (Ustaw minuty)
Za pomocą tego okna można ustawić
minuty. Przycisk Sync Time with GPS
(Synchronizuj czas z systemem GPS)
nie może być zaznaczony. Aby dokonać
wyboru, naciskać przyciski + lub –, które
będą odpowiednio powiększać lub
209
zmniejszać liczbę minut. Kliknąć przy-
cisk ze strzałką do tyłu, aby wrócić do
poprzedniego menu, lub nacisnąć przy-
cisk X, aby zamknąć ekran ustawie\b.
• Time Format (Format czasu)
Za pomocą tego ekranu można wybrać
ustawienie formatu czasu na wyświetla-
czu. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
Time Format (Format czasu) tak długo,
aż obok ustawienia 12hrs (12-godzinny)
lub 24hrs (24-godzinny) pojawi się
ikona informująca, że to ustawienie zo-
stało wybrane. Następnie kliknąć przy-
cisk ze strzałką do tyłu, aby powrócić do
poprzedniego menu.
• Show Time In Status Bar (Pokaż czas
na Pasku stanu)
Za pomocą tego okna można włączyć
lub wyłączyć zegar cyfrowy wyświetlany
na pasku stanu. Aby zmienić ustawienie
wyświetlania czasu na pasku stanu, na-
cisnąć i przytrzymać przycisk Show
Time in Status Bar (Pokaż czas na Pasku
stanu) tak długo, aż obok niego pojawi
się ikona informująca, że to ustawienie
zostało wybrane. Następnie kliknąć
przycisk ze strzałką do tyłu, aby powró-
cić do poprzedniego menu.Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/
Pomoc)
Po naciśnięciu przycisku Safety / Assi-
stance (Bezpiecze\bstwo / Pomoc) do-
stępne są następujące ustawienia.
• Front Collision Sensitivity (Czułość
układu wykrywającego możliwość koli-
zji czołowej) (zależnie od wyposażenia)
Dla funkcji Front Collision Warning
(Ostrzeżenie układu wykrywającego
możliwość kolizji czołowej) – FCW –
można wybrać ustawienie Far (Duża od-
ległość), Near (Mała odległość) lub Off
(Wyłączony). Domyślnym ustawieniem
układu wykrywającego możliwość koli-
zji czołowej jest Far (Duża odległość).
Oznacza to, że układ będzie ostrzegał o
możliwej kolizji z pojazdem znajdują-
cym się z przodu, nawet w przypadku
większych odległości. To ustawienie
daje najwięcej czasu na reakcję. W przy-
padku bardziej dynamicznego stylu
jazdy należy wybrać ustawienie Near
(Mała odległość). W ten sposób układ
ostrzega o ryzyku kolizji przy dużo
mniejszej odległości do pojazdu jadą-
cego z przodu. To ustawienie pozwala
na bardziej dynamiczną jazdę bez
ostrzeże\b. Aby zmienić ustawienie
układu wykrywającego możliwość koli-
zji czołowej, nacisnąć i zwolnić przycisk
OFF (Wyłączony), Near (Mała odle-
głość) lub Far (Duża odległość). Następ-
nie kliknąć przycisk ze strzałką do tyłu.
Więcej informacji zawiera punkt „Tem-
pomat adaptacyjny (ACC)” w rozdziale
„Prezentacja funkcji pojazdu”.
• Park Assist (Funkcja asysty przy par-
kowaniu)
Układ asysty przy parkowaniu wykrywa
obiekty za pojazdem, gdy dźwignia
zmiany biegów znajduje się w położeniu
R, a prędkość pojazdu jest mniejsza niż
18 km/h. Układ może pracować w trybie
Sound Only (Tylko dźwięk) lub Sound
and Display (Dźwięk i obraz). Można go
też wyłączyć (OFF). Aby zmienić usta-
wienie układu asysty przy parkowaniu,
nacisnąć i zwolnić przycisk OFF (Wyłą-
czony), Sound Only (Tylko dźwięk) lub
Sound and Display (Dźwięk i obraz). Na-
stępnie kliknąć przycisk ze strzałką do
tyłu. Informacje na temat działania i ob-
sługi układu znajdują się w części „Układ
asysty przy parkowaniu ParkSense®” roz-
działu „Prezentacja funkcji pojazdu”.
210