Page 305 of 396

Si vous tirez REGULIEREMENT une
remorque pendant plus de 45 minu-
tes, remplacez le filtre et le liquide de
la boîte de vitesses automatique
conformément à l'intervalle spécifié
pour la police, les taxis, les flottes ou
les remorquages fréquents. Reportez-
vous à "Programme d'entretien" pour
connaître les intervalles d'entretien
adéquats.
Régulation électronique de vitesse
Ne l'utilisez ni en montagne ni encas de chargements importants.
Lors de l'utilisation de la régulation de vitesse, si vous constatez des
baisses de vitesse qui dépassent
16 km/h, désengagez la régulation
jusqu'au retour à la vitesse de
croisière.
Utilisez la régulation de vitesse sur terrain plat et quand la charge est
légère pour optimiser la consom-
mation de carburant.
AutoStick® (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)– Quand vous utilisez la commandede sélection de vitesse AutoStick®,
choisissez la vitesse la plus élevée
qui permet une performance adé
quate et évite les rétrogradations
fréquentes. Par exemple, choisissez
"4" si la vitesse souhaitée peut être
maintenue. Choisissez "3" ou "2"
s'il le faut pour maintenir la vitesse
souhaitée.
– Pour éviter la surchauffe, évitez de rouler en permanence à haut ré
gime. Réduisez la vitesse du véhi
cule selon les besoins pour éviter les
trajets prolongés à haut régime. Re-
passez à une vitesse supérieure ou
accélérez une fois que l'inclinaison
de la pente et les conditions rou-
tières le permettent. Circuit de refroidissement
Pour réduire les risques de surchauffe
du moteur et de la transmission, agis-
sez de la manière suivante.
Circulation en ville
Lors d'arrêts de courte durée, placez
la transmission en position N (point
mort) et augmentez le régime de ra-
lenti du moteur.
Circulation sur autoroute
Réduisez la vitesse.
Climatisation
Arrêtez la climatisation temporaire-
ment.
299
Page 306 of 396

POINTS D'ATTACHE DE
L'ATTELAGE DE
REMORQUEPour tracter une remorque avec un bon
rendement et en toute sécurité, votre
véhicule a besoin d'un équipement sup-
plémentaire. L'attelage de remorquage
de la remorque doit être attaché au
véhicule à l'aide des points d'attache
prévus situés sur le cadre du véhicule.
Reportez-vous au tableau suivant pour
déterminer les points d'attache corrects.
D'autres équipements peuvent égale
ment être nécessaires ou fortement
conseillés : commandes de stabilisation
de la remorque et équipement de frei-
nage, équipement de mise à niveau de la
remorque et rétroviseurs à profil bas.
Points d'attache de l'attelage deremorquage de la remorque et dimensions de porteàfaux
A 638,9 mm
B 746,1 mm
C 831,1 mm
D (porteàfaux
maximum) 1 161,5 mm
E 535,3 mm
F 520,3 mm REMORQUAGE DE
LOISIR (DERRIERE UN
CAMPING-CAR, ETC.)
Le remorquage de loisir (avec les
quatre roues au sol ou un chariot de
remorquage) est
INTERDIT. La seule
méthode de remorquage acceptable
pour ce véhicule (derrière un autre
véhicule) est sur une dépanneuse, les
quatre roues SOULEVEES du sol.ATTENTION !Le non-respect des exigences ci-
dessus peut endommager gravement
la transmission. De tels dommages
ne sont pas couverts par la Garantie
limitée des véhicules neufs.
300
Page 307 of 396

6
EN CAS D'URGENCE
FEUX DE DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR . . . . . . .303
TROUSSE TIREFIT (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . .304
ENTREPOSAGE DU DISPOSITIF TIREFIT . . . .304
COMPOSANTS ET FONCTIONNEMENT DE LA TROUSSE TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
PRECAUTIONS D'UTILISATION DU DISPOSITIF TIREFIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
ETANCHEIFICATION D'UN PNEU AVEC LE TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
DEMARRAGE PAR BATTERIE AUXILIAIRE . . . .311
PREPARATIONS POUR LE DEMARRAGE AL'AIDE D'UNE BATTERIE AUXILIAIRE . . . . . .312
DEMARRAGE AU MOYEN D'UNE BATTERIE AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
DESEMBOURBEMENT DU VEHICULE . . . . . . . .314
ŒILLETS DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . . . . . .315
NEUTRALISATION DU LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE - TRANSMISSION 5 VITESSES . . .315
301
Page 308 of 396
DEVERROUILLAGE MANUEL DESTATIONNEMENT - MOTEUR A TRANSMISSION
HUIT VITESSES (moteur 3.6L) . . . . . . . . . . . . . . .316
REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN PANNE . . .318 Sans clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
302
Page 309 of 396

FEUX DE DETRESSE
Le commutateur des feux de détresse
se trouve au centre du tableau de bord
entre les bouches d'air centrales.
Appuyez sur le commutateur
pour allumer les feux de dé
tresse. Lorsque le commutateur est ac-
tivé, tous les feux de direction clignotent
pour avertir les autres conducteurs
d'une urgence. Appuyez sur le commu-
tateur une deuxième fois pour éteindre
les feux de détresse.
Ce système de signalisation est réservé
aux cas d'urgence et ne doit être uti-
lisé lorsque le véhicule se déplace. Uti-
lisez le système en cas de panne du
véhicule et lorsque ce dernier consti-
tue un danger pour les autres conduc-
teurs.
Lorsque vous quittez le véhicule pour
chercher de l'aide, les feux de détresse
continuent à fonctionner même si le
commutateur d'allumage est en po-
sition OFF (Hors fonction).
REMARQUE : Un fonctionnement
prolongé des feux de détresse peut
décharger la batterie. EN CAS DE
SURCHAUFFE DU
MOTEUR
Dans les situations suivantes, procé
dez comme suit afin d'éviter tout
risque de surchauffe.
Sur l'autoroute - ralentissez.
En ville : à l'arrêt, mettez la transmis-
sion en position N (point mort), sans
augmenter le régime de ralenti.
REMARQUE : En cas de surchauffe
imminente, vous pouvez agir comme
suit : Si le climatiseur est en fonction, désactivezle. Le circuit de cli-
matisation augmente la chaleur
au niveau du circuit de refroi-
dissement. Coupez la climatisa-
tion pour évacuer cette chaleur
excessive. Vous pouvez également placer la
commande de température sur
la position de chaleur maxi-
male, la commande de mode sur
Floor (plancher) et la commande
de soufflerie sur High (fort). Le
radiateur de chauffage renforce
l'action du radiateur et contri-
bue à abaisser la température
du circuit de refroidissement du
moteur.
ATTENTION !Rouler avec un circuit de refroidisse-
ment trop chaud peut endommager
votre véhicule. Si l'indicateur de tem-
pérature est sur "H", rangez-vous et
arrêtez le véhicule. Laissez tourner le
moteur au ralenti, climatiseur arrêté,
jusqu'à ce que l'aiguille retourne
dans la plage normale. Si l'aiguille
reste sur "H", coupez immédiate
ment le moteur et appelez un techni-
cien.
303
Page 310 of 396

AVERTISSEMENT !
Le liquide de refroidissement du
moteur (antigel) et la vapeur
s'échappant du radiateur sont très
chauds et peuvent causer de graves
brûlures. Si vous voyez de la vapeur
ou entendez un bruit de vapeur
s'échappant de sous le capot, atten-
dez le refroidissement du radiateur
pour ouvrir le capot. Ne tentez ja-
mais d'ouvrir un bouchon à pres-
sion de circuit de refroidissement
quand le radiateur ou le vase d'ex-
pansion est chaud.
TROUSSE TIREFIT (pour
les versions/marchés qui
en sont équipés)
Les petites perforations de la bande
de roulement des pneus jusqu'à 6 mm
peuvent être colmatées avec le sys-
tème TIREFIT. Les corps étrangers (vis, clous) ne doivent pas être retirés
du pneu. Le TIREFIT peut être utilisé
si la température extérieure ne des-
cend pas en dessous de -20 °C.
Cette trousse assure un joint de pneu
temporaire, ce qui vous permet de
parcourir jusqu'à 160 km avec une
vitesse maximale de 88 km/h.
ENTREPOSAGE DU
DISPOSITIF TIREFIT
La trousse TIREFIT se trouve dans le
coffre.
COMPOSANTS ET
FONCTIONNEMENT DE LA
TROUSSE TIREFIT
1. Flacon de produit d'étanchéité
2. Bouton de dégonflage
3. Manomètre
4. Bouton de mise sous tension
5. Bouton de sélection de mode
6. Flexible de produit d'étanchéité
(transparent)
7. Flexible de la pompe à air (noir)
8. Prise d'alimentation
Emplacement du TIREFIT
304
Page 311 of 396

Utilisation du bouton de sélection
de mode et des flexibles
Votre trousse TIREFIT est dotée des
symboles suivants pour indiquer le
mode Air ou Produit d'étanchéité.
Sélection du mode AirTournez le bouton de sélec
tion de mode (5) sur cette
position pour faire fonc-
tionner la pompe à air uni-
quement. Utilisez le flexible noir (7)
de la pompe à air sous ce mode.
Sélection du mode Produit
d'étanchéité
Tournez le bouton
de sélection de
mode (5) sur cette
position pour in-
jecter le produit
d'étanchéité TIRE
-FIT et gonfler le
pneu. Utilisez le flexible du produit
d'étanchéité (flexible transparent) (6)
en choisissant ce mode. Utilisation du bouton de mise sous
tension
Pressez et relâchez le bou-
ton de mise sous tension (4)
une fois pour mettre la
trousse TIREFIT en fonc-
tion. Pressez et relâchez le bouton de
mise sous tension (4) une fois de nou-
veau pour mettre la trousse TIREFIT
hors fonction.
Utilisation du bouton de dégonflage
Appuyez sur le bouton de
dégonflage (2) pour réduire
la pression de gonflage du
pneu si elle est excessive.
PRECAUTIONS
D'UTILISATION DU
DISPOSITIF TIREFIT
Remplacez le flacon de produit d'étanchéité TIREFIT (1) et le
flexible du produit d'étanchéité (6)
avant la date de péremption (im-
primée sur l'étiquette du flacon)
afin de garantir un fonctionnement
optimal du système. Reportez-vous à la rubrique "Etanchéification
d'un pneu avec le TIREFIT" de la
section "Remplacement du flacon
de produit d'étanchéité et du
flexible".
Le flacon de produit d'étanchéité (1)
et le flexible du produit d'étan
chéité (6) s'utilisent une seule fois sur
un seul pneu. Après chaque utilisa-
tion, faites toujours remplacer immé
diatement ces composants par un
concessionnaire agréé. Si le produit d'étanchéité TIREFIT est sous forme liquide, vous pouvez
éliminer les résidus éventuels des
composants du véhicule, du pneu
ou de la roue à l'aide d'un chiffon
humide et de l'eau claire. Quand le
produit d'étanchéité est sec, il peut
être enlevé facilement et correcte-
ment mis au rebut.
Pour obtenir un rendement opti- mal, assurez-vous que la tige de la
valve est exempte de tout déchet
avant de brancher la trousse
TIREFIT.
305
Page 312 of 396

Vous pouvez utiliser la pompe à air
TIREFIT pour gonfler des pneus de
vélo. Le kit est fourni avec deux
aiguilles, qui se trouvent dans le com-
partiment de rangement d'acces-
soires (sous la pompe à air). Ces
aiguilles permettent de gonfler des
ballons, des canots pneumatiques ou
d'autres articles gonflables. N'utilisez
toutefois que le flexible de la pompe à
air (7) et assurez-vous que le bouton
de sélection de mode (5) est en mode
Air lorsque vous gonflez ce genre
d'articles afin d'éviter de leur injecter
du produit d'étanchéité. Le produit
d'étanchéité TIREFIT est seulement
destiné à sceller des crevaisons de
moins de 6 mm de diamètre dans la
bande de roulement de votre
véhicule. Ne soulevez pas et ne portez pas latrousse TIREFIT par les flexibles.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de réparer un pneuà côté du véhicule près de la cir-
culation. Eloignez-vous suffisam-
ment de la route pour éviter
qu'un véhicule vous percute alors
que vous vous servez de la trousse
TIREFIT.
N'utilisez pas le dispositif TIREFIT
et ne conduisez pas le véhicule dans
les circonstances suivantes :– si la crevaison dans la bande de roulement fait environ 6 mm
ou plus ;
– si la paroi du pneu présente un quelconque dommage ;
– si l'endommagement du pneu résulte de la conduite avec des
pneus d'une pression extrême
ment basse ;
– si le pneu est endommagé après avoir roulé à plat ;
– si la roue est endommagée ;
– si vous avez un doute quant à l'état du pneu ou de la roue.
(Suite)
AVERTISSEMENT ! (Suite)
Conservez le produit TIREFIT à l'abri des flammes ou d'une
source de chaleur.
Une trousse TIREFIT non arrimée,
projetée en avant lors d'un choc ou
d'un arrêt brutal, peut mettre en
danger les occupants du véhi
cule. Rangez toujours la trousse
TIREFIT à l'endroit prévu. Le non-
respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles, pour vous, vos pas-
sagers ou d'autres personnes au-
tour de vous.
(Suite)
306