Page 89 of 396

La zone du carénage arrière où sont
situés les capteurs à radar doit rester
exempte de neige, de glace et de sale-
tés de la route pour permettre au sys-
tème BSM de fonctionner correcte-
ment. Ne bloquez pas la zone du
carénage arrière où sont situés les
capteurs à radar avec des objets
étrangers (autocollants de pare-
chocs, porte-bicyclettes, etc.).Le système BSM notifie le conducteur
de la présence d'objets dans les zones
de détection en allumant le témoin
d'avertissement BSM situé dans les ré
troviseurs extérieurs, en faisant reten-
tir une alerte sonore et en réduisant le
volume de la radio. Reportez-vous à la
section "Modes de fonctionnement"
pour plus d'informations.
Le système BSM surveille la zone de
détection à partir de trois points d'en-
trée différents (côté, arrière, avant)
durant la conduite pour vérifier si une
alerte est nécessaire. Le système BSM
lance une alerte en présence de ce type
d'entrées en zone.
Entrée depuis le côté
Véhicules passant dans les voies adja-
centes d'un côté ou de l'autre de votre
véhicule.
Entrée depuis l'arrière
Véhicules arrivant par l'arrière d'un
côté ou de l'autre de votre véhicule et
entrant dans la zone de détection ar-
rière avec une vitesse relative de
moins de 48 km/h.Dépassement
Si vous dépassez lentement un autre
véhicule avec une vitesse relative de
moins de 16 km/h et que le véhicule
reste dans l'angle mort pendant envi-
ron 1,5 seconde, le témoin d'avertis-
sement s'allume. Si la différence de
vitesse entre les deux véhicules est
supérieure à 16 km/h, le témoin
d'avertissement ne s'allumera pas.
Emplacement des capteurs (côté
conducteur illustré)
Surveillance du côté
Surveillance arrièreDépassement/approche
83
Page 90 of 396

Le système BSM est conçu de façon à
ne pas lancer d'alerte pour des objets
à l'arrêt tels que les barrières de sécu
rité, les poteaux, les murs, le feuillage,
les talus, etc. Cependant, il peut arri-
ver que le système déclenche une
alerte de temps en temps en présence
de tels objets. Ce phénomène est nor-
mal et n'indique pas un dysfonction-
nement de votre véhicule.
Le système BSM ne vous signalera pas
la présence d'objets se déplaçant dans
le sens opposé sur les voies adjacentes
au véhicule.
AVERTISSEMENT !
Le système de surveillance des
angles morts est uniquement un
moyen permettant de détecter les
objets situés dans les zones d'angle
mort. Le système BSM n'est pas
conçu pour détecter les piétons, les
cyclistes ou les animaux. Même si
votre véhicule est équipé du sys-
tème BSM, regardez toujours dans
les rétroviseurs de votre véhicule,
regardez par-dessus votre épaule et
utilisez votre feu de direction avant
de changer de voie. Le non-respect
de ces précautions peut entraîner
des blessures graves, voire mor-
telles.
Dépassement/passage
Objets immobilesCirculation de face
84
Page 91 of 396

DETECTION D'OBSTACLE
TRANSVERSAL (RCP)
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
La détection d'obstacle transversal
(RCP) est conçue pour aider le
conducteur à sortir d'une place de
parking d'où il n'a pas de visibilité sur
les véhicules approchant. Manœuvrez
lentement et prudemment pour sortir
de la place de parking, jusqu'à ce que
l'arrière du véhicule soit exposé. Le
système RCP voit alors clairement la
circulation transversale et, si un véhi
cule arrive, il alerte le conducteur.
Le RCP surveille les zones de détection
arrière des deux côtés du véhicule, à la
recherche d'objets qui se déplacent
vers le côté du véhicule à une vitesse
minimale d'environ 1 km/h à 3 km/h
et à une vitesse maximale d'environ
16 km/h, comme dans les parkings.REMARQUE : Dans un parking,
les véhicules garés de chaque côté
de votre véhicule peuvent vous em-
pêcher de voir les véhicules qui
approchent. Si les capteurs sont
bloqués par d'autres structures ou
d'autres véhicules, le système ne
sera pas en mesure de vous alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et
que le véhicule est en position
R (marche arrière), le conducteur est
alerté au moyen d'alarmes (visuelle et
sonore) et par la réduction du volume
de la radio.
AVERTISSEMENT !
Le RCP n'est pas un système d'as-
sistance au recul. Il est conçu pour
aider un conducteur à détecter un
véhicule approchant dans un par-
king. Faites toujours très attention
en reculant, même si vous utilisez le
système RCP. Observez toujours
soigneusement l'arrière de votre
véhicule, regardez derrière vous et
vérifiez l'absence de piétons, d'ani-
maux, de véhicules, d'obstacles ou
d'angles morts avant de reculer. Le
non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
MODES DE
FONCTIONNEMENT
Trois modes de fonctionnement sont
disponibles dans le système Uconnect
Touch™. Reportez-vous à la section
"Paramètres Uconnect Touch™" du
chapitre "Tableau de bord" pour plus
d'informations.
Zones de détection RCP
85
Page 92 of 396

Alerte d'angle mortEn mode d'alerte d'angle mort, le sys-
tème BSM déclenche une alerte vi-
suelle dans le rétroviseur latéral ap-
proprié, en fonction de l'objet détecté.
Cependant, en mode RCP, le système
réagit au moyen d'alertes visuelles et
sonores lorsqu'il détecte la présence
d'un objet. A chaque demande d'alerte
sonore, le volume de la radio baisse.Témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mortEn mode témoin/signal sonore
d'alerte d'angle mort, le système BSM
fournit une alerte visuelle dans le ré
troviseur latéral approprié, en fonc-
tion de l'objet détecté. Si le feu de
direction est alors actionné et qu'il
correspond à une alerte présente sur
ce côté du véhicule, un signal sonore
retentit. Chaque fois qu'un feu de di-
rection et qu'un objet détecté sont
présents en même temps du même
côté, les alertes visuelles et sonores se
déclenchent. En plus de l'alerte so-
nore, le volume de la radio est réduit si
celle-ci est en marche.REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte so-
nore est demandée par le sys-
tème BSM, le volume de la radio
baisse.
Si les feux de détresse sont allu-
més, le système demande unique-
ment l'alerte visuelle appropriée.
Lorsque le système est en mode RCP, le
système réagit au moyen d'alertes vi-
suelles et sonores lorsqu'il détecte la
présence d'un objet. A chaque demande
d'alerte sonore, la radio est mise en
sourdine. L'état du signal de direction/
détresse est ignoré ; le mode RCP de-
mande toujours le signal sonore.Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est hors fonc-
tion, aucune alerte, ni sonore, ni vi-
suelle, n'est émise par le système BSM
ou le système RCP. REMARQUE : Le système BSM
enregistre le mode de fonctionne-
ment en cours lorsque le contact
est coupé. A chaque démarrage du
véhicule, le mode précédemment
enregistré est rappelé et utilisé.
Zone Astronomie - Système tem-
porairement indisponible
La zone astronomie est lorsque les
capteurs des véhicules ne peuvent pas
recevoir le signal d'un autre véhicule
qui approche, en raison de l'interfé
rence dans la réception du signal de
longueur d'ondes. Lorsque le véhicule
entre dans cette zone, le système
d'angle mort devient temporairement
indisponible et l'EVIC affiche le mes-
sage "Blind spot system unavailable-
Astronomy zone" (système d'alerte
d'angle mort indisponible-Zone As-
tronomie). Les DEL de rétroviseurs
latéraux s'allument et restent allu-
mées jusqu'à ce que le véhicule quitte
cette zone.
86
Page 93 of 396

UCONNECT™ PHONE
(8.4/8.4N)
UCONNECT TOUCH™ 8.4/
8.4 NAVLe système Uconnect™ Phone est un
système de communication embarqué,
mains libres, à activation vocale. Le
système Uconnect™ Phone vous per-
met de composer un numéro de télé
phone avec votre téléphone mobile.Uconnect™ Phone prend en charge
les fonctions suivantes :
REMARQUE : Votre téléphone
doit prendre en charge la message-
rie SMS via Bluetooth® pour que
les fonctions de messagerie fonc-
tionnent correctement.Le son de votre téléphone mobile est
transmis via le système audio du véhi
cule ; le système met automatiquement
la radio en sourdine en cas d'utilisation
du système Uconnect™ Phone.
Le système Uconnect™ Phone vous
permet de transférer des appels entre
le système et votre téléphone mobile
lorsque vous entrez dans votre véhi
cule ou en sortez. Il permet également
de couper le micro du système pour
tenir des conversations privées.AVERTISSEMENT !Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et conformé
ment à toutes les lois applicables, y
compris les lois concernant l'utilisa-
tion du téléphone. Toute votre atten-
tion doit être concentrée sur la route
devant vous. Dans le cas contraire,
vous risquez d'avoir un accident aux
conséquences graves ou fatales.Le système Uconnect™ Phone est
commandé via votre téléphone mobile
Bluetooth® à profil mains libres. Le
système Uconnect™ Phone utilise la
technologie Bluetooth® - la norme
mondiale permettant de connecterdifférents appareils électroniques
sans fil ni fiches, de sorte que le sys-
tème Uconnect™ Phone fonctionne
quel que soit l'endroit où vous placez
votre téléphone mobile (sac à mains,
poche ou serviette), pourvu que le té
léphone soit allumé et ait été jumelé
au système Uconnect™ Phone du
véhicule. Le système Uconnect™
Phone permet de connecter jusqu'à
dix téléphones mobiles ou périphé
riques audio. Seuls un téléphone mo-
bile et un périphérique audio connec-
tés (ou jumelés) peuvent être utilisés
simultanément avec le système.
Bouton Uconnect™ Phone
Le bouton Uconnect™
Phone
permet de passer
en mode téléphone et de
lancer des appels, d'afficher
les appels récents, reçus et sortants, de
consulter le répertoire, etc. Lorsque
vous appuyez sur le bouton, un signal
sonore retentit. Le signal sonore est le
signal indiquant que vous pouvez
énoncer une commande.
87
Page 94 of 396

Bouton de commande vocale
Uconnect™
Le bouton de commande vo-
cale Uconnect™
sert
uniquement à effectuer une
"interruption" et lorsque
vous êtes déjà en conversation et que
vous voulez envoyer des sons ou pas-
ser un autre appel.
Le bouton
permet aussi d'accé
der aux commandes vocales des
fonctions de commande vocale
Uconnect™ si votre véhicule en est
équipé. Consultez la section Com-
mande vocale Uconnect™ pour savoir
comment utiliser le bouton
.
Le système Uconnect™ Phone est entiè
rement intégré au système audio du
véhicule. Le volume du système
Uconnect™ Phone se règle depuis le
bouton de commande de volume de la
radio ou depuis la commande de radio
(à droite du volant), selon l'équipe
ment.
Fonctions de commande vocale :
composition mains libres par com- mande vocale ("Call John Smiths
Mobile" (Appeler mobile John
Smith) ou "Dial 248 555-1212"
(Composer 248 555-1212)) ;
écoute en mains libres de vos mes- sages SMS reçus ;
messagerie texte mains libres ("Send
a message to John Smiths Mobile"
(Envoi message vers mobile John
Smith)) ;recomposition des derniers numéros
composés ("Redial" (Recomposer)) ; rappel du dernier numéro d'appel entrant ("Call Back" (Rappeler)) ;
consultation des journaux d'appels à
l'écran ("Show incoming calls" (Affi-
cher appels entrants), "Show Ou-
tgoing calls" (Afficher appels sor-
tants), "Show missed Calls" (Afficher
appels manqués), "Show Recent
Calls" (Afficher appels récents)) ;recherche d'un numéro dans les
contacts ("Search for John Smith Mo-
bile" (Rechercher mobile John
Smith)).
Fonctions accessibles via l'écran
tactile :
composition via le clavier de l'écran tactile ;
consultation et appel de contacts depuis les répertoires affichés sur
l'écran tactile ;
définition des numéros des contacts favoris pour qu'ils soient facilement
accessibles sur l'écran principal du
téléphone ;
consultation et appel de contacts figurant dans des journaux d'ap-
pels récents ;
consultation des derniers SMS reçus ; envoi d'un message texte via l'écran tactile ;
écoute de musique sur votre péri phérique Bluetooth® via l'écran
tactile ;
jumelage de 10 téléphones/périphé
riques audio maximum pour un accès
facilité et une connexion rapide.
88
Page 95 of 396

UTILISATION
Des commandes vocales peuvent être
utilisées pour faire fonctionner le sys-
tème Uconnect™ Phone et naviguer
dans le menu Uconnect™ Phone. Des
commandes vocales sont requises
après la plupart des invites du sys-
tème Uconnect™ Phone. Il existe
deux méthodes générales pour utiliser
une commande vocale :
1. en énonçant des commandes com-
posées comme "Call John Smith mo-
bile" (appeler mobile John Smith) ;
2. en énonçant les commandes indi-
viduelles, puis en se laissant guider
par le système pour effectuer la tâche.
Vous êtes invité à énoncer une com-
mande spécifique, puis les options
disponibles vous sont présentées.
Avant d'énoncer une commandevocale, il convient d'attendre le si-
gnal qui suit le message "Listen"
(Parler) ou toute autre invite. Dans le cadre de certaines opéra
tions, des commandes composées
peuvent être utilisées. Par exemple,
au lieu de dire "Call" (Appeler)
puis "John Smith" et enfin "mo-
bile", vous pouvez utiliser la com-
mande composée suivante : "Call
John Smith mobile" (Appeler mo-
bile John Smith).
Seule la commande vocale sous forme
composée est donnée pour chaque ex-
plication de fonction de cette section.
Vous pouvez aussi découper la com-
mande en plusieurs éléments et énon
cer chaque élément lorsque vous y
êtes invité. Par exemple, vous pouvez
utiliser la commande vocale compo-
sée "Search for John Smith" (Recher-
cher John Smith) ou découper la
commande composée en deux com-
mandes vocales et énoncer "Search
Contact" (Rechercher contact), puis
"John Smith". N'oubliez pas que le
système Uconnect™ Phone fonc-
tionne mieux lorsque vous parlez
d'une voix normale, comme si vous
parliez à une personne se trouvant à
quelques mètres de vous.
Langage naturel
Votre système de commande vocale
Uconnect™ Phone utilise un moteur
de reconnaissance vocale en langage
naturel.
Le langage naturel permet à l'utilisa-
teur d'énoncer des commandes sous
forme de morceaux de phrases ou de
phrases complètes. Le système éli
mine certains éléments qu'il ne consi-
dère pas comme des mots ainsi que les
sons tels que "ah" et "eh". Le système
gère les mots de remplissage comme
"I would like to" (J'aimerais).Le système gère plusieurs entrées de la
même phrase ou partie de phrase
comme "Make a phone call" (Effec-
tuer un appel téléphonique) et "to
Kelly Smith" (à Kelly Smith). Quand
une phrase ou partie de phrase com-
porte plusieurs entrées, le système
identifie le sujet ou le contexte et
énonce l'invite logique associée comme
"Who do you want to call?" (Qui
voulez-vous appeler ?) si un appel té
léphonique a été demandé mais que le
nom spécifique n'a pas été reconnu.
89
Page 96 of 396

Le système utilise le dialogue continu ;
lorsque le système nécessite plus d'in-
formations de la part de l'utilisateur, il
pose une question à laquelle l'utilisateur
peut répondre sans appuyer sur le bou-
ton de commande vocale
.
Arborescence des commandes
vocales
Reportez-vous à la rubrique "Arbo-
rescence vocale" de cette section.
Commande Help (Aide)
Si vous avez besoin d'aide pour une
invite ou si vous voulez connaître les
options d'une invite, dites "Help"
(Aide) après le signal sonore.
Pour activer le système Uconnect™
Phone lorsque celui-ci est en veille,
appuyez simplement sur le bouton
et énoncez une commande ou dites
"help" (aide). Toutes les sessions
Uconnect™ Phone commencent par
une pression sur le bouton
situé
sur le bloc de commande de la radio. Commande Cancel (Annuler)
Pour toute invite, après le signal sonore,
vous pouvez dire "Cancel" (Annuler)
pour revenir au menu principal.Vous pouvez aussi appuyer sur les
boutons
ou
quand le système
attend une commande pour revenir
au menu principal ou précédent.
REMARQUE : Le fait d'appuyer
sur les boutons
ou
alors
que le système est utilisé est appelé
"Barging In" (Interruption). Pour
plus d'informations, reportez-
vous à la section "Interruption —
Outrepasser les invites".
Jumelage du système Uconnect™
Phone avec un téléphone mobile
Avant d'utiliser votre système
Uconnect™ Phone, vous devez jume-
ler votre téléphone mobile compatible
alors que sa fonction Bluetooth® est
activée.
Pour effectuer le jumelage, vous devez
vous reporter au Manuel de l'utilisa-
teur de votre téléphone mobile. Le site Web Uconnect™ peut aussi vous four-
nir des instructions détaillées concer-
nant le jumelage.
REMARQUE :
La fonction Bluetooth® doit être
activée sur votre téléphone pour
effectuer cette procédure.
Le véhicule doit être en station- nement.
1. Appuyez sur la touche de fonction
Phone (téléphone) sur l'écran pour
commencer.
2. Si aucun téléphone n'est actuelle-
ment jumelé avec le système, une fe-
nêtre contextuelle s'affiche.
90