CHOSES A SAVOIR A
PROPOS DE VOTRE
SYSTEME UCONNECT™
PHONECommande vocale
Pour améliorer les performances, ré
glez le rétroviseur pour laisser un es-
pace d'au moins 1 cm entre la
console suspendue (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) et le
rétroviseur. Attendez toujours le signal sonoreavant de parler.
Parlez normalement sans faire de pause, comme vous le feriez avec
une personne située à quelques
mètres de vous.
Veillez à ce que personne d'autre ne parle durant la période de com-
mande vocale.
Les performances sont au maximum
quand :la ventilation est basse à moyenne ; la vitesse du véhicule est lente à
moyenne ;
le bruit routier est faible ;
la surface de la route est plane ;
les glaces sont complètement re- montées ;
le temps est sec.
Bien que le système soit conçu pour plusieurs accents différents, il peut
ne pas toujours comprendre dans
certains cas.
Lors de la navigation dans un sys- tème automatisé comme une boîte
vocale, ou lors de l'envoi d'une
page, n'oubliez pas de dire "Send"
(Envoi) avant de prononcer la suite
de nombres. Nous vous conseillons d'enregistrer
les noms dans votre répertoire des
favoris quand le véhicule est à
l'arrêt.
La vitesse de reconnaissance des noms du répertoire (Mobile et Fa-
voris) est optimisée lorsque les en-
trées ne sont pas similaires.
Vous pouvez dire "O" (lettre O) pour
"0" (zéro). Bien que la numérotation interna- tionale de la plupart des combinai-
sons de numéros soit prise en
charge, certaines combinaisons
raccourcies peuvent ne pas l'être.
Dans un véhicule décapotable, les performances du système peuvent
être diminuées lorsque le toit ré
tractable est replié.
103
REMARQUE :
1.
Seulement disponible sur les vé
hicules équipés de la navigation.
2.
Vous pouvez remplacer "Lec-
teur" par "Radio", "Navigation",
"Téléphone", "Climat", "Plus"
ou "Réglages".
3. Les commandes de navigation fonctionnent uniquement si le
véhicule est équipé de la navi-
gation.
4. Les commandes vocales dispo- nibles s'affichent en caractères
gras et en gris dégradé.
116
ATTENTION !(Suite)
Roulez lentement lorsque vous uti-
lisez le système ParkSense® pour
pouvoir vous arrêter à temps quand
un obstacle est détecté. En marche
arrière, il est recommandé au
conducteur de regarder par-dessus
son épaule lors de l'utilisation du
système ParkSense®.AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en marche arrière, même en cas
d'utilisation du système d'aide au
stationnement ParkSense®. Ob-
servez toujours attentivement
l'arrière de votre véhicule, regar-
dez derrière vous et vérifiez l'ab-
sence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles
morts avant de reculer. Vous êtes
responsable de la sécurité et de-
vez veiller à l'environnement du
véhicule. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Quand le véhicule n'est pas utilisé pour un remorquage, avant d'uti-
liser le système d'aide au station-
nement ParkSense®, il est forte-
ment recommandé de retirer
l'ensemble de boule d'attelage et
son support de montage. Cela évi
tera les blessures et les dommages
au véhicule ou aux obstacles du
fait que la boule d'attelage est
plus proche de l'obstacle que le
carénage arrière ne l'est quand
l'écran d'avertissement fait cli-
gnoter les arcs de cercle et émet la
tonalité continue. En outre, les
capteurs risquent de détecter
l'ensemble de boule d'attelage et
son support de montage, en fonc-
tion de sa taille et de sa forme, en
fournissant une fausse indication
au sujet d'un obstacle placé der-
rière le véhicule.
CAMERA DE RECUL
ARRIERE PARKVIEW®
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)Votre véhicule peut être équipé de la
caméra de recul arrière ParkView®
qui vous permet de voir à l'écran une
image de l'arrière de votre véhicule
lorsque la position R (marche arrière)
est sélectionnée. L'image apparaît sur
l'écran tactile de la radio, avec un
avertissement "check entire surroun-
dings" (contrôler tout l'environne-
ment) indiquant de vérifier toute la
zone autour du véhicule affiché en
haut de l'écran. Après cinq secondes,
cet avertissement disparaît. La ca-
méra ParkView® se trouve à l'arrière
du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation arrière.
Lorsque la position R (marche ar-
rière) est désélectionnée, le système
quitte le mode de caméra arrière, et la
page Navigation ou Audio réapparaît.
164
MESSAGES # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
DESACTIVATION DU MENU. . . . . . . . . . . . . . .204
PARAMETRES Uconnect Touch™ . . . . . . . . . . . .204
TOUCHES PHYSIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
TOUCHES DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . .204
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR LECLIENT - REGLAGES DU SYSTEME
Uconnect Touch™ 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .217
REGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE . . . . .217
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .217
SYSTEME DE SON SURROUND MULTICANAUX HAUTE PERFORMANCE HARMAN KARDON®
Logic7® AVEC SON SURROUND
SELECTIONNABLE PAR LE CONDUCTEUR
(pour les versions/marchés où exigé) . . . . . . . . . .217
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . . . . . . . . .218 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
ENTRETIEN DES CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .219
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
COMMANDES DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
184
Display Brightness with
Headlights OFF (Afficher lumino-
sité projecteurs éteints)
Dans cet écran, vous pouvez choisir la
luminosité de l'écran quand les pro-
jecteurs sont éteints. Ajustez la lumi-
nosité avec les touches de fonction + et
- ou sélectionnez n'importe quel point
sur la réglette entre les touches de
fonction + et -. Appuyez ensuite sur la
touche de fonction de retour.
Language (Langue)
Appuyez sur la touche de fonction
Language (langue) pour modifier cet
affichage. Dans cet écran, vous pou-
vez choisir une langue différente pour
toute la nomenclature d'affichage, y
compris les fonctions de trajet et le
système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équi
pés). Appuyez sur le bouton corres-
pondant à votre langue préférée (alle-
mand, français, espagnol, italien,
hollandais ou anglais), puis appuyez
sur la touche de fonction de retour.
Les informations s'affichent alors
dans la langue sélectionnée. Units (Unités)
Dans cet écran, vous pouvez choisir
l'unité de mesure (impériale ou mé
trique) de l'EVIC, du compteur kilo-
métrique et du système de navigation
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés). Appuyez sur US (impé
rial) ou Metric (métrique) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du ré
glage pour indiquer qu'il a été sélec
tionné. Appuyez sur la touche de
fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
Voice Response Length (Longueur
de la réponse vocale)
Dans cet écran, vous pouvez changer
les réglages de la réponse vocale. Pour
changer la longueur de la réponse vo-
cale, appuyez sur la touche de fonc-
tion Brief (courte) ou Long (longue)
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à
côté du réglage pour indiquer qu'il a
été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
Touch Screen Beep (Sonnerie
d'écran tactile)
Dans ce menu, vous pouvez activer ou
désactiver la sonnerie qui retentit
lorsque l'on appuie sur un bouton de
l'écran tactile (touche de fonction).
Appuyez sur la touche de fonction
Touch Screen Beep (sonnerie d'écran
tactile) jusqu'à ce qu'une coche s'af-
fiche à côté du réglage pour indiquer
qu'il a été sélectionné. Appuyez sur la
touche de fonction de retour pour re-
venir au menu précédent.
Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (navigation virage par virage
sur le bloc d'instruments) (pour les
versions/marchés qui en sont équi
pés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les virages s'affichent quand le véhicule
s'en approche, au cours de l'itinéraire
programmé. Pour faire votre sélection,
appuyez sur la touche de fonction Navi-
gation Turn-By-Turn in Cluster (navi-
gation virage par virage sur le bloc d'in-
struments) jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche à côté du réglage pour indiquer
206
Audio
Appuyez sur la touche de fonction
Audio pour accéder aux réglages sui-
vants.
Balance/Fade (Equilibrage
gauche/droite et avant/arrière)Dans cet écran, vous pouvez régler les
paramètres Balance/Fade (équilibrage
gauche/droite et avant/arrière). Equalizer (Egaliseur)
Dans cet écran, vous pouvez régler les
paramètres Bass (graves), Mid
(moyens) et Treble (aigus). Ajustez les
réglages avec les touches de fonction +
et - ou sélectionnez n'importe quel
point sur la réglette entre les touches
de fonction + et -. Appuyez ensuite sur
la touche de fonction de retour.
REMARQUE : Pour régler les
paramètres Bass (graves), Mid
(moyens) et Treble (aigus), vous
pouvez faire glisser votre doigt
vers le haut/bas ou appuyer direc-
tement sur le réglage souhaité. Speed Adjusted Volume (Réglage
du volume selon la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue
le volume en fonction de la vitesse du
véhicule. Pour changer le réglage
Speed Adjusted Volume (réglage du
volume selon la vitesse), appuyez sur
la touche de fonction Off (hors fonc-
tion), 1, 2 ou 3. Appuyez ensuite sur
la touche de fonction de retour.
Music Info Cleanup (nettoyage
infos musique) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Cette fonction organise les fichiers
musicaux pour une navigation opti-
misée. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Music
Info Cleanup (nettoyage infos mu-
sique), choisissez On (en fonction) ou
Off (hors fonction), puis appuyez sur
la touche de fonction de retour.
Surround Sound (son Surround)
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction active le mode de simu-
lation d'un son surround. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche
de fonction Surround Sound (son Sur-
round), choisissez ON (en fonction)
ou OFF (hors fonction), puis appuyez
sur la touche de fonction de retour.
Phone/Bluetooth (téléphone/
Bluetooth)
Appuyez sur la touche de fonction
Phone/Bluetooth (téléphone/Bluetooth)
pour accéder aux réglages suivants. Dispositifs jumelésCette fonction affiche les téléphones
jumelés au système de téléphone/
Bluetooth. Pour plus d'informations,
reportez-vous au supplément Uconnect
Touch™.
216
SpécificationsCarburant (essence) . . . .284, 359
Huile . . . . . . . . . . . . . .327, 359
Stratégie d'intervention de régénération . . . . . . . . . . . . . .333
Surchauffe du moteur . . . . .193, 303
Surmultipliée . . . . . . . . . . . . . . .247
Surveillance, pression des pneus . .279
Système antiblocage des roues (ABS) . . . . . . . . . . .255
Système antipatinage . . . . . . . . .257
Système audio Kicker . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Système audio Kicker . . . . . . . . .217
Système complémentaire de protection du conducteur et du passager
avant (SRS) - Airbag . . . . . . . . .41
Système d'aide au freinage . . . . . .257
Système d'alarme (Antivol) . . .15, 17
Système de climatisation . . .224, 330
Système de commande électronique des freins . . . . . . .257
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Commande de la traction . . . .257
Système d'aide au freinage . . .257
Système de détection de stationnement arrière . . . . . . . .158
Système de diagnostic embarqué . .325Système de freinage
. . . . . . . . . .339
Antiblocage des roues (ABS) . .255
Frein de stationnement . . . . . .254
Maître-cylindre . . . . . . . . . . .340
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . .191
Vérification du liquide . .340, 360
Système de mise à niveau de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Système de navigation (Uconnect™ gps) . . . . . . .164, 217
Système d'entrée sans clé . . . . . . . .19
Système d'essuie-glace intermittent (Temporisation des
essuie-glaces) . . . . . . . . . . . . .136
Système d'essuie-glace sensible à la pluie . . . . . . . . . . . . . . . .137
Système de surveillance de basse pression de pneu . . . . . . .279
Systèmes audio . . . . . . . . . . . . .217
Systèmes audio (radio) . . . . . . . .217
Tableau, taille de pneu . . . . . . . .265
Tableau universel de position de siège pour enfant . . . . . . . . .54
Téléphone portable . . . . . . . . . . .220
Témoin d'airbag . . . .47, 51, 65, 191
Témoin d'alarme . . . . . . . . . . . .192
Témoin de changement d'huile . . . . . . . . . . . . . .188, 200 Témoin de panne (Contrôle du
moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Témoin de panne du moteur . . . .190
Témoin de rappel de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Témoin de vidange d'huile, réinitialisation . . . . . . . . .188, 200
Témoins (Description du bloc d'instruments) . . . . . . . . . . . .188
Température, commande automatique (ATC) . . . . . . . . .224
Température du liquide de refroidisse- ment, indicateur . . . . . . .193, 303
Tête, appuie . . . . . . . . . . . . . . .124
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . .167, 169
Transmission . . . . . . . . . . . . . . .341
Automatique . . . . .237, 243, 341
Changement de vitesse . . . . . .235
Liquide . . . . . . . . . . . .341, 360
Transmission automatique . .237, 243, 341, 342
Additifs spéciaux . . . . . . . . . .341
Appoint de liquide . . . . .342, 360
Autostick . . . . . . . . . . . . . . .248
Gammes de rapport . . . . . . . .238
Liquide recommandé . . .341, 360
Remplacement du liquide
et du filtre . . . . . . . . . . . . . .342
384