
Pour retirer la clé d'urgence, faites
coulisser le loquet mécanique situé à
l'arrière du porteclé latéralement avec
le pouce et tirez la clé de l'autre main.REMARQUE : Vous pouvez insé
rer la clé d'urgence à double face
dans les barillets des serrures en
orientant l'une ou l'autre face vers
le haut.
MESSAGE D'ALLUMAGE
OU D'ACCESSOIRE EN
FONCTIONQuand vous ouvrez la porte du conduc-
teur alors que l'allumage est sur ACC
(accessoires) ou ON (activé) (moteur
éteint), une sonnerie retentit pour vousrappeler de mettre l'allumage en po-
sition OFF (hors fonction). Outre la
sonnerie, le message d'allumage ou
d'accessoire en fonction s'affiche sur le
bloc d'instruments.
REMARQUE : Avec le système
Uconnect Touch™, les commuta-
teurs de lèveglaces électriques, la
radio, le toit ouvrant motorisé
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés) et les prises de cou-
rant restent actifs jusqu'à 10 mi-
nutes après que l'allumage ait été
mis en position OFF (hors fonc-
tion). L'ouverture d'une porte
avant annule cette fonction. La
temporisation de cette fonction
est programmable. Reportez-vous
à la section "Paramètres Uconnect
Touch™" du chapitre "Tableau de
bord" pour plus d'informations.AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, à
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
Ne laissez pas le porteclés dans ou à proximité du véhicule ou
dans un endroit accessible aux
enfants, et ne laissez pas la fonc-
tion Keyless EnterNGo™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
(Suite)
Retrait de la clé d'urgence
13

Si la télécommande RKE ne fonc-
tionne pas à une distance normale,
vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans la télécom
mande RKE des serrures de porte. La
durée de vie prévue de la pile est de
trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, radios mobiles ou CB).
SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES
DE PORTE
Pour verrouiller chaque porte, enfon-
cez le bouton de verrouillage de porte
de chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller les portes
avant, tirez sur la poignée intérieure
de porte jusqu'au premier cran. Pour
déverrouiller les portes arrière, tirez
sur le bouton de verrouillage de porte
du panneau de garnissage de porte.Si le bouton est enfoncé quand vous
fermez la porte, celle-ci se verrouille.
Par conséquent, assurez-vous que le
porteclé n'est pas à l'intérieur du
véhicule avant de fermer la porte.
AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas d'ac-
cident, verrouillez les portes du
véhicule avant de conduire.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhi
cule.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porteclés du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, à
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
Ne laissez pas le porteclé à l'in- térieur ou à proximité du véhicule
et ne laissez pas la fonction
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lèveglaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhi
cule.
Bouton de verrouillage de porte
22

AVERTISSEMENT !
Ne placez aucun objet à proximitéde l'airbag sur le tableau de bord.
Vous risqueriez en effet de vous
blesser en cas de collision entraî
nant le gonflement de l'airbag.
Ne posez aucun objet sur les cou- vercles d'airbag ou à proximité et
ne tentez pas de les ouvrir ma-
nuellement. Vous pourriez en-
dommager les airbags et vous
blesser si les airbags ne fonc-
tionnent plus. Les couvercles pro-
tecteurs sont conçus pour s'ouvrir
uniquement lors du déploiement
des airbags.
Ne forez, découpez ni modifiez le panneau de protection des ge-
noux en aucune manière.
Ne montez aucun accessoire sur le
panneau de protection des ge-
noux, comme un voyant d'alarme,
un dispositif stéréo, une radio
ondes courtes, etc.
Airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB)Les airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB) fournissent
une protection renforcée aux occu-
pants en cas d'impact latéral. Le SAB
porte la mention "airbag" cousue sur
la face externe des sièges avant.
Lorsque l'airbag se déploie, il ouvre la
couture entre les parties avant et ar-
rière de la housse de garnissage du
siège. Chaque airbag se déploie d'une
manière indépendante ; un impact
côté gauche déploie uniquement l'air-
bag gauche, et inversement. REMARQUE :
Les couvercles des airbags sont
peu apparents dans le garnis-
sage mais ils s'ouvrent pendant
le déploiement.
Le fait d'être trop près du SAB
pendant le déploiement pourrait
vous blesser gravement ou vous
tuer.Les airbags SAB augmentent la pro-
tection offerte par les ceintures de sé
curité. Les occupants, y compris les
enfants, qui se trouvent contre ou très
près des airbags SAB peuvent être
grièvement ou mortellement blessés.
Les occupants, et particulièrement les
enfants, ne doivent pas se pencher ni
dormir contre la porte, les glaces laté
rales ou la zone de gonflement des
airbags SAB, même s'ils se trouvent
dans un siège pour enfant ou pour
bébé. Asseyez-vous aussi droit que
possible, le dos contre le dossier du
siège, utilisez les ceintures de sécurité
correctement et utilisez un siège pour
enfant, un portebébé ou un rehaus-
seur adapté à la taille et au poids de
l'enfant.
Etiquette d'airbag latéral
complémentaire intégré au siège
43

La zone du carénage arrière où sont
situés les capteurs à radar doit rester
exempte de neige, de glace et de sale-
tés de la route pour permettre au sys-
tème BSM de fonctionner correcte-
ment. Ne bloquez pas la zone du
carénage arrière où sont situés les
capteurs à radar avec des objets
étrangers (autocollants de pare-
chocs, porte-bicyclettes, etc.).Le système BSM notifie le conducteur
de la présence d'objets dans les zones
de détection en allumant le témoin
d'avertissement BSM situé dans les ré
troviseurs extérieurs, en faisant reten-
tir une alerte sonore et en réduisant le
volume de la radio. Reportez-vous à la
section "Modes de fonctionnement"
pour plus d'informations.
Le système BSM surveille la zone de
détection à partir de trois points d'en-
trée différents (côté, arrière, avant)
durant la conduite pour vérifier si une
alerte est nécessaire. Le système BSM
lance une alerte en présence de ce type
d'entrées en zone.
Entrée depuis le côté
Véhicules passant dans les voies adja-
centes d'un côté ou de l'autre de votre
véhicule.
Entrée depuis l'arrière
Véhicules arrivant par l'arrière d'un
côté ou de l'autre de votre véhicule et
entrant dans la zone de détection ar-
rière avec une vitesse relative de
moins de 48 km/h.Dépassement
Si vous dépassez lentement un autre
véhicule avec une vitesse relative de
moins de 16 km/h et que le véhicule
reste dans l'angle mort pendant envi-
ron 1,5 seconde, le témoin d'avertis-
sement s'allume. Si la différence de
vitesse entre les deux véhicules est
supérieure à 16 km/h, le témoin
d'avertissement ne s'allumera pas.
Emplacement des capteurs (côté
conducteur illustré)
Surveillance du côté
Surveillance arrièreDépassement/approche
83

DETECTION D'OBSTACLE
TRANSVERSAL (RCP)
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
La détection d'obstacle transversal
(RCP) est conçue pour aider le
conducteur à sortir d'une place de
parking d'où il n'a pas de visibilité sur
les véhicules approchant. Manœuvrez
lentement et prudemment pour sortir
de la place de parking, jusqu'à ce que
l'arrière du véhicule soit exposé. Le
système RCP voit alors clairement la
circulation transversale et, si un véhi
cule arrive, il alerte le conducteur.
Le RCP surveille les zones de détection
arrière des deux côtés du véhicule, à la
recherche d'objets qui se déplacent
vers le côté du véhicule à une vitesse
minimale d'environ 1 km/h à 3 km/h
et à une vitesse maximale d'environ
16 km/h, comme dans les parkings.REMARQUE : Dans un parking,
les véhicules garés de chaque côté
de votre véhicule peuvent vous em-
pêcher de voir les véhicules qui
approchent. Si les capteurs sont
bloqués par d'autres structures ou
d'autres véhicules, le système ne
sera pas en mesure de vous alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et
que le véhicule est en position
R (marche arrière), le conducteur est
alerté au moyen d'alarmes (visuelle et
sonore) et par la réduction du volume
de la radio.
AVERTISSEMENT !
Le RCP n'est pas un système d'as-
sistance au recul. Il est conçu pour
aider un conducteur à détecter un
véhicule approchant dans un par-
king. Faites toujours très attention
en reculant, même si vous utilisez le
système RCP. Observez toujours
soigneusement l'arrière de votre
véhicule, regardez derrière vous et
vérifiez l'absence de piétons, d'ani-
maux, de véhicules, d'obstacles ou
d'angles morts avant de reculer. Le
non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
MODES DE
FONCTIONNEMENT
Trois modes de fonctionnement sont
disponibles dans le système Uconnect
Touch™. Reportez-vous à la section
"Paramètres Uconnect Touch™" du
chapitre "Tableau de bord" pour plus
d'informations.
Zones de détection RCP
85

Alerte d'angle mortEn mode d'alerte d'angle mort, le sys-
tème BSM déclenche une alerte vi-
suelle dans le rétroviseur latéral ap-
proprié, en fonction de l'objet détecté.
Cependant, en mode RCP, le système
réagit au moyen d'alertes visuelles et
sonores lorsqu'il détecte la présence
d'un objet. A chaque demande d'alerte
sonore, le volume de la radio baisse.Témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mortEn mode témoin/signal sonore
d'alerte d'angle mort, le système BSM
fournit une alerte visuelle dans le ré
troviseur latéral approprié, en fonc-
tion de l'objet détecté. Si le feu de
direction est alors actionné et qu'il
correspond à une alerte présente sur
ce côté du véhicule, un signal sonore
retentit. Chaque fois qu'un feu de di-
rection et qu'un objet détecté sont
présents en même temps du même
côté, les alertes visuelles et sonores se
déclenchent. En plus de l'alerte so-
nore, le volume de la radio est réduit si
celle-ci est en marche.REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte so-
nore est demandée par le sys-
tème BSM, le volume de la radio
baisse.
Si les feux de détresse sont allu-
més, le système demande unique-
ment l'alerte visuelle appropriée.
Lorsque le système est en mode RCP, le
système réagit au moyen d'alertes vi-
suelles et sonores lorsqu'il détecte la
présence d'un objet. A chaque demande
d'alerte sonore, la radio est mise en
sourdine. L'état du signal de direction/
détresse est ignoré ; le mode RCP de-
mande toujours le signal sonore.Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est hors fonc-
tion, aucune alerte, ni sonore, ni vi-
suelle, n'est émise par le système BSM
ou le système RCP. REMARQUE : Le système BSM
enregistre le mode de fonctionne-
ment en cours lorsque le contact
est coupé. A chaque démarrage du
véhicule, le mode précédemment
enregistré est rappelé et utilisé.
Zone Astronomie - Système tem-
porairement indisponible
La zone astronomie est lorsque les
capteurs des véhicules ne peuvent pas
recevoir le signal d'un autre véhicule
qui approche, en raison de l'interfé
rence dans la réception du signal de
longueur d'ondes. Lorsque le véhicule
entre dans cette zone, le système
d'angle mort devient temporairement
indisponible et l'EVIC affiche le mes-
sage "Blind spot system unavailable-
Astronomy zone" (système d'alerte
d'angle mort indisponible-Zone As-
tronomie). Les DEL de rétroviseurs
latéraux s'allument et restent allu-
mées jusqu'à ce que le véhicule quitte
cette zone.
86

UCONNECT™ PHONE
(8.4/8.4N)
UCONNECT TOUCH™ 8.4/
8.4 NAVLe système Uconnect™ Phone est un
système de communication embarqué,
mains libres, à activation vocale. Le
système Uconnect™ Phone vous per-
met de composer un numéro de télé
phone avec votre téléphone mobile.Uconnect™ Phone prend en charge
les fonctions suivantes :
REMARQUE : Votre téléphone
doit prendre en charge la message-
rie SMS via Bluetooth® pour que
les fonctions de messagerie fonc-
tionnent correctement.Le son de votre téléphone mobile est
transmis via le système audio du véhi
cule ; le système met automatiquement
la radio en sourdine en cas d'utilisation
du système Uconnect™ Phone.
Le système Uconnect™ Phone vous
permet de transférer des appels entre
le système et votre téléphone mobile
lorsque vous entrez dans votre véhi
cule ou en sortez. Il permet également
de couper le micro du système pour
tenir des conversations privées.AVERTISSEMENT !Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et conformé
ment à toutes les lois applicables, y
compris les lois concernant l'utilisa-
tion du téléphone. Toute votre atten-
tion doit être concentrée sur la route
devant vous. Dans le cas contraire,
vous risquez d'avoir un accident aux
conséquences graves ou fatales.Le système Uconnect™ Phone est
commandé via votre téléphone mobile
Bluetooth® à profil mains libres. Le
système Uconnect™ Phone utilise la
technologie Bluetooth® - la norme
mondiale permettant de connecterdifférents appareils électroniques
sans fil ni fiches, de sorte que le sys-
tème Uconnect™ Phone fonctionne
quel que soit l'endroit où vous placez
votre téléphone mobile (sac à mains,
poche ou serviette), pourvu que le té
léphone soit allumé et ait été jumelé
au système Uconnect™ Phone du
véhicule. Le système Uconnect™
Phone permet de connecter jusqu'à
dix téléphones mobiles ou périphé
riques audio. Seuls un téléphone mo-
bile et un périphérique audio connec-
tés (ou jumelés) peuvent être utilisés
simultanément avec le système.
Bouton Uconnect™ Phone
Le bouton Uconnect™
Phone
permet de passer
en mode téléphone et de
lancer des appels, d'afficher
les appels récents, reçus et sortants, de
consulter le répertoire, etc. Lorsque
vous appuyez sur le bouton, un signal
sonore retentit. Le signal sonore est le
signal indiquant que vous pouvez
énoncer une commande.
87

Bouton de commande vocale
Uconnect™
Le bouton de commande vo-
cale Uconnect™
sert
uniquement à effectuer une
"interruption" et lorsque
vous êtes déjà en conversation et que
vous voulez envoyer des sons ou pas-
ser un autre appel.
Le bouton
permet aussi d'accé
der aux commandes vocales des
fonctions de commande vocale
Uconnect™ si votre véhicule en est
équipé. Consultez la section Com-
mande vocale Uconnect™ pour savoir
comment utiliser le bouton
.
Le système Uconnect™ Phone est entiè
rement intégré au système audio du
véhicule. Le volume du système
Uconnect™ Phone se règle depuis le
bouton de commande de volume de la
radio ou depuis la commande de radio
(à droite du volant), selon l'équipe
ment.
Fonctions de commande vocale :
composition mains libres par com- mande vocale ("Call John Smiths
Mobile" (Appeler mobile John
Smith) ou "Dial 248 555-1212"
(Composer 248 555-1212)) ;
écoute en mains libres de vos mes- sages SMS reçus ;
messagerie texte mains libres ("Send
a message to John Smiths Mobile"
(Envoi message vers mobile John
Smith)) ;recomposition des derniers numéros
composés ("Redial" (Recomposer)) ; rappel du dernier numéro d'appel entrant ("Call Back" (Rappeler)) ;
consultation des journaux d'appels à
l'écran ("Show incoming calls" (Affi-
cher appels entrants), "Show Ou-
tgoing calls" (Afficher appels sor-
tants), "Show missed Calls" (Afficher
appels manqués), "Show Recent
Calls" (Afficher appels récents)) ;recherche d'un numéro dans les
contacts ("Search for John Smith Mo-
bile" (Rechercher mobile John
Smith)).
Fonctions accessibles via l'écran
tactile :
composition via le clavier de l'écran tactile ;
consultation et appel de contacts depuis les répertoires affichés sur
l'écran tactile ;
définition des numéros des contacts favoris pour qu'ils soient facilement
accessibles sur l'écran principal du
téléphone ;
consultation et appel de contacts figurant dans des journaux d'ap-
pels récents ;
consultation des derniers SMS reçus ; envoi d'un message texte via l'écran tactile ;
écoute de musique sur votre péri phérique Bluetooth® via l'écran
tactile ;
jumelage de 10 téléphones/périphé
riques audio maximum pour un accès
facilité et une connexion rapide.
88